السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
0. عبارات مساعدة لمحركات البحث (خارج الموضوع)
ما هو استخدام libass كيف تستخدم libass الترجمة معكوسة RTL LTR aegisub ass vsfilter vs libass عربي يمين إلى اليسار ماذا تفضل شرح درس أنيمي ليبآس مكتبة ليباس ويندوز لينكس ماك
1. مقدمة
لطالما كنت أتساءل منذ بداياتي في الترجمة، لماذا العرب لا يكتبون نقطة نهاية الجملة. لم الفرق الكبيرة المعتبرة التي ينظر إليها المترجمون لا تفعل حتى؟ كيف توضع قوانين صارمة على التدقيق وعلى الفراغ قبل وبعد بعض علامات الترقيم، ولا يهتم أحدٌ بتلك النقطة المسكينة التي تدل على نهاية الجملة. ألأنها صغيرة مسكينة لا حول لها ولا قوة؟
شخصيًا، لا أعتبر كثيرًا بأي عمل لا يضع النقطة. أراها عيبًا كبيرًا يخدش في كل عمل يقال عنه رائع، وخلاب، ومدهش، وكول!
حاولت أن أطبق الأمر قبل ثلاثة أعوام بأن طورت نص لوا برمجي يعمل على إضافة النقطة عند نهاية الجملة، ومع أنها كانت بداية متواضعة جدًا، إلا أنني كنت مؤمنًا بضرورة أن يتعلم المترجمون أن النقطة من أكثر علامات الترقيم استخدامًا وأنها يجب أن تستخدم، مثلها كمثل الفاصلة. لا أتذكر قدرة النص البرمجي ذاك، لكنني لا أظنه كان جيدًا.
للمزيد عن الموضوع والبرنامج النصي "إهداء إلى رواد الترجمة... AddFullStop!" زوروا: http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=136740
لكن الأمر لم يعد ضروريًا بعد أن طُورت مكتبة libass البرمجية، فقد دعمت اللغات المكتوبة من اليمين إلى اليسار مثل العربية والعبرية.
2. مغامرتي في libass
بدأ دعم اللغات المكتوبة من اليمين إلى اليسار من النسخة 0.10 من libass في الربع الثالث من 2012م إن لم أكن مخطئًا. فرحت حينها فرحًا كبيرًا، وكنت مصممًا على أن أستخدمه، إلا أن مشكلة حدثت لي، ولم تكن الكتابة العربية تظهر من اليمين إلى اليسار، فحاولت عديدًا ولم أفلح مع أن مطوريه قد أعلنوا أنه يستخدم مكتبة Firibidi ويدعم الاتجاه من اليمين. بدأت الدراسة، ويئست، وتركته حتى قبل شهر من الآن، حيث بدأت محبتي له تعود، خاصة بعد أن عملت على مشروع خاص طبقت فيه كتابة النقطة نهاية كل جملة بالالتفاف على الأذن. نظرت فيه، وحاولت، وأمضيت ساعة ونصف أبحث في المشكلة، واتضح أن المشكلة في أن المطورين لم يقولوا بوضوح كيف تخبر libass أن يستخدم الاتجاه من اليمين. والحمد لله، اتضحت المشكلة وتجلت
