وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،
إطلالة ثرية منك سامر، ومجهود يُقرأ فيُشكر
وأنا كذلك لم أشرع في قراءة الموضوع حتى وجدت نفسي قد انتهيت في طرفة عين
أحب أحيانًا أن أعيد مشاهدة بعض الأعمال المميزة بالإنجليزية بعد المشاهدة بالعربية لما في ذلك من إفادة لغوية مشهودة
لكن أسلوبك في المقارنة بين أربع ترجمات جعل الفائدة أكبر بإطلاعنا على مختلف الصياغات والأساليب التي يلجأ إليها المترجمون باختلاف أذواقهم، وهذا بلا شك خيرٌ من التعليق على ترجمة واحدة.
آمل أن نرى لك مقارنات كهذه في المستقبل القريب وأن تمتلئ أكاديمية الترجمة بموضوعاتك المثرية
وعقبال ما أترجم وأجد ترجمتي تُراجَع من قِبَلك... عفوًا، قصدت "وأجدك تراجع ترجمتي" P: