مشكووووووووررررررر بس ممكن ترجم اسمي باللغة اليابانية
اسم رسامة الانمي
مشكووووووووررررررر بس ممكن ترجم اسمي باللغة اليابانية
اسم رسامة الانمي
|
|
Anime Hikidashi
مش متأكد لكن Hikidashi معناها رسام ... ^-^
|
|
أخي بارك الله فيك كلمة Hikidashi تعني دُرج، كما ترى في هذه الصورة
هذا يسمى Hikidashi في اللغة اليابانية
لعلك قمت بترجمة كلمة رسام إلى الإنجليزية (drawer) وبعد ذلك ظهرت لك كلمة Hikidashi، ولكن كلمة (دُرج) أيضاً تعني (drawer) بالإنجليزية وهذا للأسف ما سبب الالتباس.
كلمة رسام باليابانية تعني gaka كما ذكرت الأخت ساواري.
|
|
صح نسيت أنا طلعتها من المعجم مالي ,...
ولكن ما أعرف أي شيء عن النحو الياباني >.<
|
|
رسامة الانمي
رسامة الأنميمشكووووووووررررررر بس ممكن ترجم اسمي باللغة اليابانية
اسم رسامة الانمي
アニメがか
anime gaka
وأتمنى إني أفدتك ..^^
|
|
hishamu
الفعل يسأل
きく [聞く] kiku
たずねる [尋ねる] tazuneru
しつもんする [質問する] shitsumon suru
وهناك الفعل المتواضع لـ(يسأل) وهو ukagau (صيغة مهذبة)، حيث لا تستخدمين هذا الفعل إلا مع نفسك وليس عند مخاطبة شخص آخر.
うかがう [伺う] ukagau
مثال:
أود أن أسأل لماذا لن تشرفنا بالمجيء معنا؟
なぜご同道くださらないのか, 伺いたいものですな
naze godoudou kudasaranai no ka, ukagaitai mono desu na
شكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرا جزيلا لكــ ..^^
علــى مساعدنكــ ..
وماشاء الله كلمة واحدة طلع فيها هذا الكلام كلهـ ..
شكرا مرة أخرى ..^^
ありがとございます
|
|
يؤيؤ ...
المهم ممكن تجاوبوا عن سؤالي فوق ؟
و أتمنى أنكم تعطوني مدخل للنحو الياباني >.<
و تسلم هشام يؤيؤ انا قلت كيف بعد لوووول ^-^
أووكي ممكن تأكدولي اسمي بالياباني ؟
Kubushi no yasashii
طبعاً تأليف Kubushi يعني Fist ??
& yasashii يعني Gentle ?
يؤيؤ تأليييف >.<
|
|
جنتلووه بالنسبة لسؤالك الأول، ليست هناك طريقة (سريعة ومضمونة) لتعلم اللغات. أنت بنفسك نفيت هذا الأمر. فاللغات تحتاج لفترة طويلة من الجد والمثابرة والممارسة.
بالنسبة للسؤال الثاني، نعم أنصحك بتعلم الهيراغانا قبل الكاتاكانا، على الرغم من أن تعلم هذين النظامين بالنسبة لي لم يستغرقان سوى أسبوعين، فحاول ألا تهول الأمر وصدقني أن حفظ هذين النظامين بسيط جداً وستندهش من الفترة الزمنية القصيرة التي ستتعلم فيها هذه الحروف. تبقى الصعوبة الوحيدة مع النظام الثالث وهو الكانجي، فهو الذي سيستغرق وقتاً طويلاً ولكن تعلم الكانجي متعة بحد ذاتها. وينبغي ألا تصاب بالإحباط بسببه.
بالنسبة للنحو الياباني، أنصحك بتحميل كتاب (اللغة اليابانية) للأستاذ (هارون السوالقة) فهذا الكتاب يشرح لك قواعد اللغة اليابانية بأسلوب ممتاز وهو باللغة العربية.
http://www.geocities.com/haroon68/nihongo.zip
أما Gentle Fist، فمحاولتك جيدة أخي، ولكن الصحيح هو
yasashii kobushi
ولكن أيضاً تستطيع أن تجمع هاتين الكلمتين في حرفين من حروف الكانجي وهما
優拳
تنطقه (yuuken)، الحرف الأول (優) (yuu) يعني (لطيف)، والحرف الثاني (拳) (ken) يعني قبضة.
|
|
تسلم ^-^ أنا الحين أقدر أقرأ شووووويية ^-^ يعني كل شوية ىخذ معجمي و أحاول أحفظ الحروف
اللي فيه طبعاً الهيراجانا الحين بس ...
هيهي اسمي حلو بالياباني ^-^
بس الرابط يقولي Page is not Available
=(
أنا طلبت النحو لأنه أهم شيء إذا عرفت كيف أكون الجملة برتاح ^-^
لأني أشوف الأفعال الماسو و التيه و ما إلى ذلك >.<
بس أحس أنه بيطلع سهل ^-^
مثل الانجليزي اول شي كنت بمووت من الجرامار ولكن الحين
ممكن أدرسه من دوون أي مشكلة ^-^
تسللم أحس إني طووولت >.<
-جنتلووه
|
|
|
|
لم اجد جوبا على سوالي
ارجوووكم جاااوبووونــــــي
كان سوالي:
ما هو افضل برنامج
لتعليم اللغة اليابانية....؟
|
|
السلام عليكمم ورحمة الله وبركاته ..
كيف الحالــ ..~
إن شـــــــــــــــــــــــــــــــاء الله بخير ..
المعذرة جميعا فقط أردت ..
موقع أو أي شيء ..
يعلمني مفــــــــــــــــــرداتــ . الوضـــــــــــائفــ ...~~
|
|
حسناً أختي لقد قمت بتحميل فلاش مفردات الوظائف
http://www.zshare.net/flash/54916491f09b72cc/
ولكن يجب أن يكون عندك برنامج تشغيل الفلاش
أذكر أنني صادفت نفس المشكلة في البداية، وقد تغلبت عليها بتحميل الـ Adobe Reader الخاص باللغة اليابانية، حيث ظهرت فيه الحروف اليابانية والعربية بلا مشاكل
تستطيع تحميله من هذا الرابط
http://get.adobe.com/jp/reader/?promoid=BPBQN
هناك برنامج يسمى Voice of Japan وقد كنت أستخدمه فيما مضى، حيث يقرأ لك الكلمات اليابانية التي تكتبها أو تلصقها في البرنامج، الآن قمت بالبحث عنه في الجوجل ولكن للأسف وجدت أن الروابط الخاصة به معطلة...
|
|
أذكر أنني صادفت نفس المشكلة في البداية، وقد تغلبت عليها بتحميل الـ Adobe Reader الخاص باللغة اليابانية، حيث ظهرت فيه الحروف اليابانية والعربية بلا مشاكل
تستطيع تحميله من هذا الرابط
http://get.adobe.com/jp/reader/?promoid=BPBQN
أخي هشام سأقول لك قصتي الماساوية باختصارأنا نزلت اصدار الفلاش بلاير الذي أعطيتني إياه و اتضح بأنه الاصدار التاسع و الاصدار الذي عندي كان الاصدار السابع و النتيجة كانت مماثلة لم تظهر الحروف العربية و اعطاني نفس الملاحظة بخصوص انه لا يقرا الخط أرابيك ترانسبارينت بولد . فقلت لأترك برنامج الدوبل ريدل و نزلت برنامج اخر و هو فوكسيت ريدر فتحت الملف بهذا البرنامج ولم تظهر الحروف العربية والفرق ان هذه المرة ظهر بدل النقط دوائر ! فكرت قليلا
وقلت قد لا يكون هذا الخط موجوداا عندي بالجهاز وفعالا لم يكن موجودا بملف الفونت فنزلت الخط ووضعته بملف الفونت وفتحت ملف قواعد اللغة اليابانية ولم تظهر الحروف
ما العمل اذا يا اخي هشام أنا اتساءل ما اذا واجه احد مثل مشكلتي ارجو ان يكون لديك حل اخر بارك الله فيك
انا بعد واجهت هذي المشكلة وبحثت عن الخطوط لين ماطفشت بس الحمدلله تذكرت اني أقدر اقره الكتاب في جهاز الدسكتوب فسحبت خطوط أرابيك ترانسباينت منه وحطيته في اللابتوب وصار" class="inlineimg" /> ...
وهذا الرابط الي يحتوي على خطوط أرابيك تفضل من هنا ضيفهم في ملف فونت والمشكلة محلولة انشاء الله ...
|
|
الحمدلله رب العالمين لقد حملت هذه المجموعة من الخطوط و ظهرت جميع الحروف اخيرا وحلت هذه المشكلةبارك الله في جهودكم اخي هشام و اخي خلدون فالفضل يعود اليكم بعد الله عزوجل احب ان اقول اني منذزمن وانا املك هذا الملف الذي كنت يائسا منه حتى دخلت هذا المنتدى الطيب المبارك وحلت المشكلة اليوم لا يسعني الا ان اسال الله عز وجل بان يجازي الاعضاء والقائمين على هذا المنتدى خيرا و ان يوفقهم لما يحبه ويرضى و اخص بالذكر أخي هشام و اخي خلدون بارك الله فيكم
|
|
الله يخليك و ينير لك دروب الخير ^-^
احس إني اتعبتك معاي >.<
أعتذر بجد >.<
و أشكرك من كل قلبي لأني حقاً أريد تعلم هذه اللغة الرااائعة .. ^-^
|
|
شكرا لك اخي هشام على كتاب قواعد اللغة اليابانية ولكن الحروف العربية لا تظهر عندي يظهر مكانها نقط و كاتبلي اول ما افتح الملف cannot find or creat the font arabic Transparent - Bold some characters may not desplay or prent correctly هل تعرف حل لهذه المشكلة جزاك الله خيرا .
المفضلات