|
|
السلام عليكم أسف على الإزعاج
عندي سؤال
إذا ممكن
بعد مإنتهيت من ضغط الترجمة على الأنيمي وشغلته لاحظت حاجتين
1- في كتابة تيجي على الترجمةframe
,fu]il ;jhfm
2- الصوت متأخر عن الصورة
أرجو إطلاعي على المشكلة
شكرا
السلام عليكم اخي الغالي
سؤالي انو اشتريت قرص دي في دي ياباني لفلم انمي لكن ملفات الترجمة ما اقدر استخرجها
اذا ابغى الترجمة لازم افتح الفلم وبعد العرض الابتدائي للفلم يطلع خيارات الترجمة واختار الترجمة اللي ابغاها
مشكلتي هي .... كيف اسحب ملفات الترجمة هذي لاني محتاج التوقيت مع العلم ان امتداد الفيديو Vob
تكفى ساعدني
|
|
لدي سؤال حيرني من فترة .. :hmmm3:
وهو كيفية إضافة مؤثرات على ملف بصيغة ٍSRT وإدخاله في حلقة OGM
لأني كل ما حطيت مؤثرات على الملف وحاولت أدخله في الحلقة يظهر الملف من دون مؤثرات
مع العلم أن صيغة ملف الترجمة المسموحة في حلقات OGM هي SRT فقط
وأنا لا أقصد لصق الترجمة هنا .. بل إدخال ملف الترجمة إلى الحلقة كأنه Stream ..![]()
مشكور اخوي مخطط للمستقبل ..
والله اني ثقلت عليك بس اعذرني توني رضيع في الترجمة ولا اعرف شي وان شاء الله شهر بالكثير واكون متقن الترجمة ..
يا ليت تسويها بالصور افضل واعذرنا على القصوور ..
التعديل الأخير تم بواسطة Phantom Kid ; 14-11-2006 الساعة 08:42 PM
|
|
Kindo
هذه الامور تحدث معي ايضاً و لكن بعد ان اغلقت الجهاز لمدة و فتحته مجدداً
اشتغل جيداً بعدها ^^
|
|
Katana Lord
همممم.. ملف SRT يدعم بعض التأثيرات المحدودة مثل تغير الخط و اللون و تقدر تشوف شرح
للـ[نون العرب] بهذا الموضوع
اسهل طريقة لإدخال التأثيرات بملف SRT
( ملاحظة : لاحظ اني لونت إسم بالاحمر و إن دل على شيء فإنه يدل على لون الدم XD )
التعديل الأخير تم بواسطة Uchibra`Weg ; 7-11-2006 الساعة 01:06 AM
|
|
السلام عليكم
أول أحب أشكرك على مساعدتي في المرة الأولى
وانا طماع شوي أبغي منك مساعدة مرة ثانية
أبغي أعرف كيف أقدر أمسح الترجمة الأنجليزية من الفيديو
مع العلم انا بحثت عن دروس بس الدروس كلها تقوم بتشويه الترجمة ما تمسحا
وارجوا منك المساعدة .... والسموحة
التعديل الأخير تم بواسطة Phantom Kid ; 14-11-2006 الساعة 08:42 PM
|
|
Almoktafe
اخي.. لا توجد مسلح ترجمة بعينه و لكن تستطيع حذف السكريبت في حال كان الملف من
نوع MKV او OGM ..
عوضاً عن المسح هناك عدة طرق للبحث عن راوات كإستخدام mIRC او emule و لكن الحلقة
بالتورنت بعينها .. لا توجد لإنها اصبحت غير مرخصة بعد إصدار ديفيدي عنها ، آي كل الحلقات
الموجودة لم تصدر بعد نسخة الديفيدي من الحلقة..
هذا و الله اعلم ..^^
old Anime
هممم.. لا املك فكرة واسعة عن الامر و لكن.. حاول ان تفتح ادارة المهام لديك Alt+Ctrl+Delete .. و شاهد البرنامج التي لديك ..
همممم.. لا ادري ^^.. الله اعلم ..
|
|
أخي أنت تكلمت بلغة مترجم محترف وانا:hissyfit3: مترجم مبتدئ :hissyfit3:
فأنا راح أجاوبك بقدر ما فهمت :oo7dt:
أنا ملف الفيديو عندي avi :yes2:
وانا جربت حذف الترجمة في برنامج VirtualDub
وحذف الترجمة لكن في المرة الثانية نسيت كيف الطريقة :hissyfit3:
بس مو مشكلة :smile2:
بس ممكن حد يعطيني أي طريقة لأخفاء الترجمة .......... مهما كانت
لأن كل الفيديو الي أشوفها في المنتدى تكون من غير الترجمة الإنجليزية
بنتظار الرد ... والسموحة على التعب
|
|
شكرا أخي على الموقعين
لكن انا حظي نحس الموقع الأول محظور والموقع الثاني (تورنت )
والتورنت انا اضاربة معاه والحين ما اكلمه ولا يمكن اكلمه
بس الفكرة حلوة
أذا عندك مواقع تحميل مباشر راح أكون شاكر
بس ما في أي طريقة أزيل الترجمة من الفيديو T.T
التعديل الأخير تم بواسطة Phantom Kid ; 14-11-2006 الساعة 08:42 PM
|
|
Almoktafe
احد المواقع محجوب في الامارات و لكن استطيع التحميل و رفعها بالموقع رفع لتقوم بالتحميلها
بالتحميل مباشر ، جد الملف و ساقوم بالرفعه ^^
بالتوفيق ^^
( لمعلومية : كلا الموقعين تورنت ^^ )
التعديل الأخير تم بواسطة Uchibra`Weg ; 8-11-2006 الساعة 05:37 PM
|
|
عندي مشكلة مع الكاريوكي
عند وضع كود التأثيرات للكاريوكي ... الجملة تنحرف الي اليسار ويظهر نصفها
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
أخواني واجهتني مشكلتين في عملي للكاريوكي .. ولم أجد لها حل..
--------------------------------------------------------------------
الأولى: قمت بضبط التوقيت في الكاريويكي عن طريق برنامج sub station alpha ... وبعدها قمت بكتابة النص بالخط PARXYagut وظهر لي كما أريد ...
لكن عندما قمت بحفظ الملف وتشغيله على برنامج Aegisub .. حصلت المشكلة... وظهرت الترجمة ملخبطة كما أني لم أقم بشيء في البرنامج الأول..
قلت يمكن لو قمت بمشاهدته على برنامج virtualdub ممكن يطلع مضبوط كما فعلته في برنامج sub station alpha ... لكن للأسف طلعت مثل ما ظهرت في برنامج Aegisub...
أرجو إن كان لديكم حل لمشكلتي .. أن توجهوني إليها..
[[------انظروا للصور-----]]
المشكلة الثانية: قمت بعمل تأثيرات على الجملة.. ولكن الجملة طويلة ففي الحلقة الإنجليزية مقسمينها إلى سطرين.. ولكن معي لم تأتي إلى في سطر واحد فقط.. وبها، فالترجمة تبدأ بالدخول من خارج شاشة العرض أي أن أول كلام الجملة وآخرها لا يظهروا..
فهل يوجد حل استطيع أن أجعل جملة الكاريوكي في سطرين..
[[---------انظروا الصورة---------]]
أرجو حل لمشكلتي إخواني..
وشكراً لكم ..
|
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
المشكلة الأولى:
لو ممكن صورة من ملف الإستايل اللي سويته في برنامج
SubStationAlpha
Aegisub
VirtualDub
--------------
المشكلة الثانية:
في عندك 2حلين
1- تحاول تصغر الخط وتستعمل معاه كود POST وحاول تبدل التأثير وتخلي النص يتكبر
أو
2- تستعمل كود MOVE وتبقي على حجم الخط
----
مع السلامة
تسلم أخوي.. وجزاك الله كل خير...
بخصوص المشكلة الأولى.. إن كنت تريد الصور فهي موجودة في الموضوع.. أما إن كان قصدك على ملف الترجمة اللي وضعت له الإستايلات.. سأعطيك إياه إن كنت تريده.. على رسالة خاصة...
أما بخصوص السؤال الثاني.. سأحاول تجربة الطريقتين التي أخبرتني إياها.. ولكن هل ممكن حل لجعل الجملة على سطرين كما فعلوا في الكاريوكي الأول .... وقد وضح ذلك في الصورة الثالثة...
شكراً لك.. عزيزي...
التعديل الأخير تم بواسطة ABooD16 ; 9-11-2006 الساعة 09:57 PM
|
|
اختي drabsh
- قبل بداية الجملة هل بها كود move/ ؟!
- إذا كان كذلك فقم بمسحه
ABooD16
- بالنسبة لسوال الاول
ارجو توضيح اكثر.. لم افهم سوالك -_-""
- بالنسبة لسوال الثاني
لم افهم سوالك جيداً و لكن إن كنت تريد ان تنزل سطر معين استخدم هذا الكود
{\k11}u\N{\k22}ra
شكراً لك أخي يوتشيها هيبارا...
بخصوص السؤال الأول: أقصد فيه أني كتبت الكلمات بخط الكاريوكي المعكوس parxygut في برنامج السبت ستيتشن ألفا.. جاء واضح كما رأيت في الصورة((بس طبعاً معكوس.. وهذه معروف أمرها تتعدل في برنامج الفيترشوال دب))... ولكن حبيت أن أضع لها تأثيرات حركة ووميض غيرها في برنامج Aegisub .. ولكن للأسف بعد ما فتحته جائتني الكلمات ملخبطة وليست مثل ما كانت في برنامج السبستيتشن.. وقد رأيت ذلك في الصورة الثانية... حتى في برنامج الفيتشروال دب .. نفس المشكلة.. الخلط ملخبط .. وليس كما كتبته في برنامج السبستيتشن.. وقد رأيت ذلك في الصورة الثالثة..
أرجو أن تكون قد فهمت قصدي..
أما الثاني.. فالقصد هو أن أنزل سطر بالجملة.. فهي كبيرة .. ويجب تقسيمها لسطرين كما فعلوا أصحاب الكاريوكي في نفس الصورة ((اللي في الأعلى)) وقد ذكرت ذلك.. في الصورة...
أخي الكود لم استطع الإستفادة منه.. لهذا أرجو أن توضح كيف يمكن أن أعمل عليه...
وشكراً..
أنتظرك يالغالي...
المفضلات