][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 900

العرض المتطور

  1. #1


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    104
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    ABooD16
    تأكد من انك عندما فتحت ملف الترجمة بـ Aegisub وان الخط هو parxygut لم يتغير
    وانك عندما قمت بلصق الترجمة ..انظر الصورة ..







    تأكد من وضعك لهذا الفلتر flip horizontallyقبل فلترtextsub2.18 الخاص بلصق الترجمة وبعده

  2. #2


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    35
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الانيمي مشاهدة المشاركة
    ABooD16
    تأكد من انك عندما فتحت ملف الترجمة بـ Aegisub وان الخط هو parxygut لم يتغير
    وانك عندما قمت بلصق الترجمة ..انظر الصورة ..







    تأكد من وضعك لهذا الفلتر flip horizontallyقبل فلترtextsub2.18 الخاص بلصق الترجمة وبعده
    مشكور أخي الأنمي...

    الطريقة هذه مجربها من قبل.. لكن للأسف بدون فائده..

    أصلاً كما أخبرتكم من قبل .. الكتابة ملخبطة في برنامج Aegisub...

    لو عرفت الطريقة .. لعرض الكتابة كويس في برنامج Aegisub... ممكن أتدارك المشكلة..

    بس اعتقد إن المشكلة كلها في برنامج Aegisub..

    على العموم.. مشكور.. وجزاك الله خير..


  3. #3


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    35
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    أخ فارس..

    سؤالك غير واضح تماماً..

    لكن.. إن كان قصدك في لصق الترجمة.. فذلك يكون ببرنامج الفيتشروال دب..

    وإن كان قصدك تشغيل ملف الترجمة على الحلقة من غير لصق.. فذلك يكون إما بلفتر عرض الترجمة على الحلقة.. وهذا معروف يجي مع مجموعة الأكواد
    [ K-Lite Codec Pack 2.79 FULL ]

    أو بأحد البرامج المتخصصة بعرض الترجمة على الحلقة..

    أما بالنسبة للصيغة المستخدمة .. فأكثر شيء يستخدم هي صيغة srt أو ssa أو sub وهي أشهر الصيغ المستخدمة..



  4. #4

    الصورة الرمزية kindo

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    191
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    إخواني صادفتني مشكلة

    عند إستخدامي لبرنامج virtual dub

    المشكلة الأولى
    أول ما أفتح الملف طبعا avi
    يعطيني رسالة أنه لازم تغير خصائص audio
    لأن اللى في الحلقة مايتوافق مع البرنامج
    كيف راحأقدر أغيره

    والمشكلة الثانية
    بعد ما يتم ضغط الحلقة رحت شفت الحلقة لقيت إن الصوت يتأخر عن الصورة
    خبروني ويش أساوي في هالحال



    وشكرا لكل من حاول لو بالقليل في مساعدتناوأقولهم الله يعطيكم العافية



المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...