اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الزهراء مشاهدة المشاركة
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

مفاجأة رائعة , هذا ما كنت أنتظره منذ مدة

فعلا مثل هذه الدورات يكون لها دور كبير في تطور مستوى المترجمين

وإن شاء الله سأكون من المشاركين فيها

^^

جزاكما الله خيرا على هذه الفكرة الممتازة , وفي انتظار هذه الدورة بفارغ الصبر

آه تذكرت لدي سؤال :


أيتم قبول فقط ترجمة واحدة للجملة أم يمكن قبول حتى ترجمتين - بالنسبة للعضو نفسه - ؟


بمعنى آخر , مثلا قمنا بترجمة إحدى الجمل بصيغتين مختلفتين , أيمكننا وضعهما معاْ , أم نختار إحداهما ونضعها هنا؟

وفقكم الله

وفي أمان الله وحفظه
بالنسبة للسؤال، تضعين الأفضل بينهما (وإن كانتا في نفس المستوى، فربما رغبتِ بإجراء قرعة بينهما ). يمكنك على أي حال وضع ملاحظات بعد الترجمة تتضمن الصيغ الأخرى للترجمة التي خطرت لكِ، ولكن ستُعتمد الأولى في التصحيح.

وشكراً لمشاركتكم

etective2: