السلام عليكم
قد تكون أسئلتي سخيفة قليلاً لكني محتاج إلى الجواب الشافي
كلمة إذاً نجد الكثير الكثير من المترجمين يكتبونها إذن
و حسب ما تعلمت طوال فترة دراستي أن إذاً هي الصحيحة بل وكان المدرس يضحك على من لا يكتبها بهذا الشكل
فكيف نجد 99% من المترجمين يكتبونها في هذا الشكل ؟
و هل وصل الجهل باللغة العربية إلى هذا الحد فعلاً أم أنني لست على صواب ؟
و الكلمة الثانية هي ان شاء الله
نجد الأغلبية يكتبونها انشاء الله ؟؟
أعتقد ان المعنى واضح
هل هناك إحتمال أن تكون الكتابة بهذا الشكل لا ضرر فيها أم أن داء الجهل لا يزال سيد الموقف ؟
في انتظار الرد من الخبراء


المفضلات