السلام عليكم
لليابانيين مثل غيرهم من الشعوب تقاليد وممارسات وطقوس اجتماعية عريقة يتفاخرون بها باعتبارها جزءاً من مقومات ثقافتهم وجذور حضارتهم. من بين تلك التقاليد والممارسات أساليب في التعامل واحتفالات موسمية وأدوات منزلية وآلات موسيقية وكلمات ومسميات وعبارات للمجاملة. ويهتم اليابانيون باطلاع الأجانب تلك التقاليد ويحترمون من يحترم تلك التقاليد. وفيما يلي نقدم بعضاً من تلك التقاليد في الثقافة اليابانية:
• آي آي غاسا Ai ai gasa
تعني هذه العبارة مشاركة رجل وامرأة في مظلة واحدة. كانت العادات اليابانية القديمة لا تسمح باقتراب بين الرجل والمرأة أو بين العشيقين في الأماكن العامة. وكان من الاستثناءات النادرة حالة هطول الأمطار التي تبيح لرجل وامرأة من الالتصاق ببعضهما البعض في الأماكن العامة بالمشاركة تحت المظلة الواحدة التي تقيهما من المطر. وكانت دعوة الرجل للمرأة مشاركته المظلة تعبيراً عن الحب والإعجاب. وبالتالي أصبحت (المشاركة في المظلة) عبارة ترمز إلى الحب بين الرجل والمرأة. والشاب الذي يخجل من مصارحة فتاة بحبه لها يلجأ إلى التعبير لها برسم مظلة تحتها رجل وامرأة.
• بانزاي Banzai
في الاحتفالات والمناسبات السعيدة واللقاءات السياسية واجتماعات الشركات الكبرى يقف الحضور وهم يتماسكون بالأيادي ويرددون هتافات (بانزاي) ثلاث مرات مع رفع الأيدي إلى أعلى. وعادة يقود الهتافات أكبر الحضور سناً أو الرئيس أو القائد. وتعني عبارة (بانزاي) عمراً مديداً. والعبارة تعكس الفرحة والقوة والصمود من أجل تحقيق الأهداف والتطلعات المرجوة.
• بينتو Bento
كلمة (بينتو) أو (أوبينتو) تطلق على وجبة توضع في صندوق من الخشب أو البلاستيك، وهي تتوفر في المحلات والمقاصف المحيطة بمحطات السكك الحديدية أو داخل القطارات. ويعتبر الأرز أهم محتويات هذه الوجبة وتوضع بجانب الأرز بعض الخضروات والمخللات وقطعة لحم أو سمك أو دجاج وقطعة من الحلويات المحلية، وصلصة الصويا والشوكة اليابانية المعروفة باسم (أوهاشي).
• بونينكاي Bonenkai
(بونينكاي) هو الاحتفال بنهاية العام ويكون عادة خلال شهر ديسمبر، ويعني (بونينكاي) مجازاً نسيان العام المنصرم استعداداً للمستقبل. في هذه المناسبة تلتقي مختلف فئات المجتمع وفقاً لانتماءاتهم المهنية أو الأكاديمية. والبعض يشارك في أكثر من حفل كأن تحتفل مع زملاءك في الجامعة وأقرانك في الشركة التي تعمل بها، وكذا مع النقابة المهنية أو الرابطة العلمية التي تنتمي لها. ويتكون برنامج الاحتفالات من تناول المأكولات والمشروبات والغناء وإجراء المسابقات الترفيهية. ويُعد الغناء في صالات (الكاراوكي) من السمات المميزة لهذا النوع من الاحتفالات هذه الأيام.
• تشوتشين Chouchin
(تشوتشين) هوعبارة عن صناديق مغلفة بالورق وتوضع بداخلها المصابيح وتستخدم للزينة أثناء الاحتفالات وأمام المعابد ومراكز التسوق ولها أشكال جميلة.
• دانسون جوهي Dansonjohi
ترمز عبارة (دانسون جوهي) إلى قوامة الرجل على المرأة في المجتمع الياباني وتفوقه عليها. رغم أن (أماتيراسو) الآلهة التي تقوم عليها الموروثات الثقافية والمعتقدات اليابانية كانت أنثى إلا أن اليابان ظلت دولة تميز الرجل على المرأة طوال تاريخها. وقد أكدت العادات والتقاليد اليابانية دونية المرأة والتزامها جانب العمل المنزلي كربة بيت، بينما يخرج الرجل للعمل خارج المنزل. وتشير الأمثلة اليابانية القديمة أن المرأة مسلوبة الحرية والإرادة، فهي في صغرها خاضعة لوالديها وبعد زواجها تخضع لزوجها وعندما تنجب تكون خاضعة لأبنائها في الكبر. التمييز والفصل بين الجنسين أخذ ذروته من التشدد في القرنين السابع عشر والثامن عشر عندما تمسكت طبقة الساموراي بممارسة الفصل بين الجنسين في كافة المجالات الاجتماعية. وقد أدى ذلك إلى عدم فهم الرجل الصحيح للمرأة ودورها في المجتمع.
بعد الحرب العالمية الثانية تم إقرار المساواة بين الجنسين وفقاً للمادة (14) من الدستور، ولكن مازال التمييز بين المرأة والرجل يسود المجتمع الياباني خاصة في عالم الأعمال، مع ظهور بوادر بطيئة للتغيير.
• النصوص مقتبسة من كتاب (اليابان بين الأمس واليوم) للدكتور محمد الأمين البشرى (بتصرف).
المفضلات