ما شاء الله ... لم أدخل هذه الصفحة منذ زمن ... حدث تطور للجمل : مبتدئين وصعبة ومرعبة ^^
ملاحظة سريعة :
حين نقول جملة فيها ( وا ) مثل :
watashi wa gakusei desu
فإننا حين نكتبها باليابانية لا نكتب الحرف ( وا ) بل الحرف ( ها ) .. هكذا :
わたし は がくせい です
ودائماً نقرأ الحرف ( ها ) ==> ( وا ) إذا جاء بعد الفاعل ^^
أعلم أن الأمر مربك في البداية ولكن بعد التعود على قراءة الجمل اليابانية بكثرة ستصبح مسالة عادية وتلقائية ^^
رد مع اقتباس

المفضلات