][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 17 من 45 الأولىالأولى ... 789101112131415161718192021222324252627 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 321 إلى 340 من 900
  1. #321


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    104
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    كيف الحال ..

    انا حملت كتب فانتم كيد لشرح برنامج aegisub
    وشرح اكواد الكاريوكي لكني فقدتها وعندما اردت تحميلها
    مرة ثانية وجدت الوصلات معطلة فهل من الممكن ان يرفعها
    احد مرة اخرى وسأكون له شاركاً

  2. #322


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    85
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    [quote=D1rk-Knight;54085]المشكلة سببها أن توقيت ملف الترجمة ليس مضبوطاً جيداً و عليك إعادة ضبط التوقيت ليتناسب مع الفلم.

    و من الأفضل أن تستعمل Subtitle Workshop لفعل ذلك.
    ==============================================
    معليش اخوي على الرد بس انا مااعرف شي عن الترجمه سوا انه انزل الترجمه واشغلها في الفلم
    مع العلم ان الترجمه كاانت جاهزة عندي ياليت التفسير

  3. #323

    الصورة الرمزية Star Ocean

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    14
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الانيمي مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الانيمي مشاهدة المشاركة


    كيف الحال ..

    انا حملت كتب فانتم كيد لشرح برنامج aegisub
    وشرح اكواد الكاريوكي لكني فقدتها وعندما اردت تحميلها
    مرة ثانية وجدت الوصلات معطلة فهل من الممكن ان يرفعها
    احد مرة اخرى وسأكون له شاركاً
    تفضل أخي الانيمي جميع كتب الأخ فانتوم كيد ، لقد قمت برفعها لك على موقع مجاني
    بالتوفيق :yes2:


  4. #324


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    282
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    السلام عليكم
    انا أول مرة اترجم (يعني ما ترجمت من قيل )
    فأرجوا ان تستحملوني شوي

    أنا كل مرة احاول أكتب فيها الترجمة عربي في برنامج Subtitle Workshop

    تطلعلي هذي المشكلة شو الحل ؟؟

  5. #325

    الصورة الرمزية D1rk-Knight

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,621
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    و عليكم السلام

    أنظر الصورة لتعرف السبب.


    لابد و أن تضع الخيارات على اللغة العربية و لفعل ذلك إذهب إلى خيار ضوابط و في داخله خيار أسمه ضوابط أيضاً أدخله .

    و في خيار عام أدخل على طاقم الحروف و أجعله في كلا المستطيلين باللغة العربية هكذا



    و بس الآن سيكتب عندك البرنامج بدون أي مشكلة.:smile2:

  6. #326


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    104
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    Star Ocean
    شكرا جزيلا على اعادة رفع الكتب
    وشكرا

  7. #327


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    282
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    شكرااااااااااااااااجزيلا أخي

  8. #328

    الصورة الرمزية Initial D

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    582
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    أرجو المعذرة بسبب أسئلتي وطلباتي الكثيرة

    أريد فلتر flip horizontally

  9. #329


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    75
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    أخواني لدي عائق بسيط

    بعد أن حفظت عملي بصيغة ass.
    في workshop subtitle
    حاولت فتحه مرة اخرى ولكنه لم يفتح !

    وحتى في البرامج الاخرى لم يفتح !
    فما الخطأ الذي حدث؟

    لاني حفظت أكثر من ثلاث أرباع العمل بهذه الطريقة ×ـــ×

  10. #330

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sailor_animation مشاهدة المشاركة
    أخواني لدي عائق بسيط

    بعد أن حفظت عملي بصيغة ass.
    في workshop subtitle
    حاولت فتحه مرة اخرى ولكنه لم يفتح !

    وحتى في البرامج الاخرى لم يفتح !
    فما الخطأ الذي حدث؟

    لاني حفظت أكثر من ثلاث أرباع العمل بهذه الطريقة ×ـــ×
    اختـ سولر مون ـي

    افتح الملف بـNote Pad و بعدها ستعمل الملف معك بشكل سليم ><"" امس حدث معي نفس
    المشكلة

    بالتوفيق

  11. #331

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    Initial D

    فلتر flip horizontally موجودة بالفيرتشال دب ، ابحث عنها حالما تفتح
    قائمة الفلاتر

  12. #332


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    85
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    [quote=CaReLeSs WhIsPeR;56942]
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة D1rk-Knight مشاهدة المشاركة
    المشكلة سببها أن توقيت ملف الترجمة ليس مضبوطاً جيداً و عليك إعادة ضبط التوقيت ليتناسب مع الفلم.

    و من الأفضل أن تستعمل Subtitle Workshop لفعل ذلك.
    ==============================================
    معليش اخوي على الرد بس انا مااعرف شي عن الترجمه سوا انه انزل الترجمه واشغلها في الفلم
    مع العلم ان الترجمه كاانت جاهزة عندي ياليت التفسير
    =============================================
    ياعالم ردو على يقول الاخ حليم انها مجرد ازاحه ترجمه تقديم او تاخيرها عن طريق اللصق

  13. #333


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    75
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchiha.Haibra مشاهدة المشاركة
    اختـ سولر مون ـي

    افتح الملف بـNote Pad و بعدها ستعمل الملف معك بشكل سليم ><"" امس حدث معي نفس
    المشكلة


    بالتوفيق

    مشكور أخي الكريم

    وحقا لقد فُتِحَ الملف

  14. #334

    الصورة الرمزية kindo

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    191
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    بعد ماأنتهيت من لصق الأنيمي والضغط فجأه أشغل الأنيمي الاقي الصوت بالمرة ضعيف وش أسوي أرجوكم دلوني على الحل مع العلم إن الأصل صوته مرتفع وعالي

  15. #335


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    108
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    السلام عليكم

    لدي مشكلة مع برنامج أيجي سب aegisub وهيّ عند عمل الستايلات والتأثيرات بالتتر وتشغيل
    الملف على الفيرتشول دب تظهر لغة الملف غير مفهومة بالرغم من أني وضعت كل شيء على اللغة العربية فهل يوجد حل لهذه المشكلة؟

    و مشكورين مقدماً.

  16. #336

    الصورة الرمزية D1rk-Knight

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,621
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Arab-Fansub مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    لدي مشكلة مع برنامج أيجي سب aegisub وهيّ عند عمل الستايلات والتأثيرات بالتتر وتشغيل
    الملف على الفيرتشول دب تظهر لغة الملف غير مفهومة بالرغم من أني وضعت كل شيء على اللغة العربية فهل يوجد حل لهذه المشكلة؟

    و مشكورين مقدماً.
    وعليكم السلام.

    أخي العزيز إفتح ملف الترجمة بواسطة المفكرة و أختر حفظ بإسم و غير التشفير من UTF-8 إلى ANSI وأحفظ الملف و بس.

  17. #337


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    108
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة D1rk-Knight مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام.

    أخي العزيز إفتح ملف الترجمة بواسطة المفكرة و أختر حفظ بإسم و غير التشفير من UTF-8 إلى ANSI وأحفظ الملف و بس.
    مشكور أخوي وبارك الله فيك أنحلت مشكلتي.:laugh2:

    لكن هل يجب علي فعل هذه الطريقة بعد كل ملف ترجمة أعمله عن طريقه؟

  18. #338

    الصورة الرمزية D1rk-Knight

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,621
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Arab-Fansub مشاهدة المشاركة
    مشكور أخوي وبارك الله فيك أنحلت مشكلتي.:laugh2:

    لكن هل يجب علي فعل هذه الطريقة بعد كل ملف ترجمة أعمله عن طريقه؟
    العفو أخوي هذا واجبي.:smile2:

    للأسف نعم أنت مضطر لفعل ذلك, لأن Aegisub دائما يغير التشفير و أنت مضطر لفعل ذلك لتعيد التشفير الصحيح من جديد.
    سعدت بمساعدتك

  19. #339

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    السلام عليكم
    الحمد لله استطعت وبفضل اسئله الاعضاء واجاباتكم تعلم البدائيات في الترجمه لكن اعاني من مشكله وهي اثناء محاولتي لدمج الترجمه ببرنامج VirtualDub اعاني من عدم قدرتي على فتح الحلقه لدمج الترجمه معها(علما ان الحلقه بصيغهavi) اتمنى ان تساعدوني

  20. #340

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    تفضلوا هذه الصوره لما يظهر لي[/IMG]

صفحة 17 من 45 الأولىالأولى ... 789101112131415161718192021222324252627 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...