]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 41 من 50 الأولىالأولى ... 3132333435363738394041424344454647484950 الأخيرةالأخيرة
النتائج 801 إلى 820 من 994
  1. #801


    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    أنا عندي مشكلة ما أفهمها
    عندما أشغل برنامج Subtitle Workshop
    و أختار فلم و أضغط على فتح (لفتح فلم أو حلقة )
    فتبدأ عندي المشكلة
    المشكلة : لا تظهر معي أفلام إلا بصيغة avi و عندما أضغط على الفلم تظهر لي عبارة مكتوب فيها أن الفلم معطوب و هذا أيضا بالنسبة لجميع الأفلام
    فما الحل الآن ؟ شكرا

  2. #802


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    19
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    في البداية حبيت أشكركم على كل الجهود المبذولة فعلاً تستحق رفع القبعة لكم تحيه ^_^

    واجهتني مشكلة لا أعلم ما حلها فقد حاولت حتى يأست ألا وهي مع برنامج: Aegisub
    قمت بصنع كاريوكي وأنتهيت من كل شيء وحفظت الملف وذهبت إلى برنامج : VirtualDub لكيّ أقوم بلصق الكاريوكي على الفيديو،لكن ظهر شكل الكاريوكي مختلف كثيراً عما كان عليه في Aegisub والسبب أنه ستايل الخط تغير في برنامج VirtualDub
    تلقائياً.. أنظروا الصور لتفهموا قصدي.../
    Aegisub


    VirtualDub


    أفيدوني أثابكم الله...

  3. #803

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    steel


    بالنسبة للبرنامح Aegisub فهل الخط مثبت في مجلد خطوط النظام ام انك جلب الخط مباشرة الى البرنامج ؟
    ان كان كذلك ان الخط المستخدم الى مجلد خطوط النظام

  4. #804

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX مشاهدة المشاركة
    تبدو المشكلة واضحة ^^
    لاحظ أنك عرفت عدة ملفات ترجمة ولكن أعطيتها نفس إسم المتغير , الأمر يشبه لما تفرض (س) بعدد معين في بداية حل مشكلة ما ثم تفرضه بنفس الإسم وبعدد آخر , هنا تختفي القيمة السابقة له وتحل الجديدة.

    ما حدث هنا أن جميع ملفات الترجمة لم يتم إحتسابها , بل تم إحتساب آخر قيمة أسندت لمتغير الترجمة , وهي الملف الأخير (هذا يفسر ما حدث لك )

    الحل , يمكنك إستنتاجه من مثالنا عن (س) , وهو بالتأكيد أن تعرف أكثر من متغير , كل واحد له قيمة الخاصة (أي ملف الترجمة الخاص به ) لذا ستضيف هذه الأسطر


    كود:
    # وهنا ضع مسار ملف الترجمة
    MySub1 = ("G:\kara1.ass")
    MySub2 = ("G:\kara2.ass")
    MySub3 = "G:\song.ass"
    MySub4 = "G:\[S^T] True Tears 08 styled.ass"
    
    # وهذا ضع فيه مسار الصورة
    MyPicture = "G:\stx.jpg"
    # وهنا حدد عدد الثواني التي تريد للصورة أن تظهر فيها
    Second_To_Appear = 7
    
    # بقية الأشياء في الأسفل أرجو  ألا تعبث بها إن كنت لم تعرفها للآن :P
    # خصوصاً أمر الفريمات والتحجيم
    #فتح الفيديو 
    AVISource(MyVideo).Lanczos4Resize(1280,720)
    # رفع الترجمة عليه 
    TextSub(MySub1)
    TextSub(MySub2)
    TextSub(MySub3)
    TextSub(MySub4)
    لاحظ أننا حفظنا كل ملف في متغير خاص به(Mysub1 , MySub2....etc) حتى يحتفظ بقيمته , ولاحظ أيضاً أننا رفعنا الملفات كلٍ على حده , ولم نرفع واحد فقط كما في السكربت الأصلي ....

    آمل أن شرحي مفهوم
    شكراً لك أخي الكريم حيدر ..

    لكن واجهتني مشكلة أخرى وهي في نفس السكربت ..

    انتهيت من إنتاج الجودة العالية عن طريقه .. لكن إن أردت إنتاج الجودة المتوسطة أقوم بوضع نفس السكربت على برنامج Easy RealMedia Tools .. لكن البرنامج لا يقبله ويظهر لي رسالة خطأ !!

    قمت بتغيير المتغيّر

    كود:
    #فتح الفيديو 
    AVISource(MyVideo)
    إلى ::

    كود:
    #فتح الفيديو 
    DirectShowSourc (MyVideo)
    لكن لم يقبله أيضاً ونفس رسالة الخطأ تظهر لي !!

    أيضاً , قمت بعمل الطريقة التقليدية (الفيديو الذي أنتجته بالجودة العالية قمت بوضعه في نفس البرنامج لأنتج المتوسطة . لكن كان الناتج هو ملف بصيغة Rmvb بحجم 11 ميجا .. عندما أشغله لا يظهر لا صوت ولا صورة !!

    فما المشكلة ؟!

    مع التحيّة

  5. #805

    الصورة الرمزية الزهرة الباسمة

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    87
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لو سمحت عندي مشكلة في برنامج Aegisub
    فإذا حفظت ملف الترجمة وأردت تشغيله يخرج لي رموز مبهمة في نفس الفيديو فمثلاً أنا ترجمت مقطع فيديو وعندما شغلته تخرج لي الترجمة هكذا:

    ظ::ط$)))*ظط$$طظ&

    وأشياء كهذه


    السؤال الثاني:
    وهو كيف ألصق الترجمة في برنامج Aegisub؟

  6. #806


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    19
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة) مشاهدة المشاركة


    بالنسبة للبرنامح Aegisub فهل الخط مثبت في مجلد خطوط النظام ام انك جلب الخط مباشرة الى البرنامج ؟
    ان كان كذلك ان الخط المستخدم الى مجلد خطوط النظام
    شكراً جزيلاً على محاولة المساعدة..نعم الخط مثبت في مجلد خطوط النظام ولم أقم بجلبه للبرنامج..في برنامج Aegisub كل شيء يظهر بشكل ممتاز لكن في برنامج VirtualDub تختفي الخطوط وتستبدل بخطوط أخرى...!

  7. #807

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة steel مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    في البداية حبيت أشكركم على كل الجهود المبذولة فعلاً تستحق رفع القبعة لكم تحيه ^_^

    واجهتني مشكلة لا أعلم ما حلها فقد حاولت حتى يأست ألا وهي مع برنامج: Aegisub
    قمت بصنع كاريوكي وأنتهيت من كل شيء وحفظت الملف وذهبت إلى برنامج : VirtualDub لكيّ أقوم بلصق الكاريوكي على الفيديو،لكن ظهر شكل الكاريوكي مختلف كثيراً عما كان عليه في Aegisub والسبب أنه ستايل الخط تغير في برنامج VirtualDub
    تلقائياً.. أنظروا الصور لتفهموا قصدي.../
    Aegisub


    VirtualDub


    أفيدوني أثابكم الله...


    ببساطة السبب هو الفلتر الذي تم استخدامه في الـVirtual .. عليك إستخدامVSFilter

    لكي يظهر معك بشكل صحيح ..

    إن لم تنفع هذه أيضاً .. جربـ|ـي تغيير ترميز الملف .. بواسطه فتحه بالنوت باد . . وتغير ترميزه الى ANSI

  8. #808

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ألم يعرف أحد حل لتساؤلي ؟ .. كريتيف اختفى دششششش

  9. #809


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    من أين يمكنني الحصول على هذا الخط :


    المكتوب عليه ( المحقق كونان ) . وشكرا

  10. #810

    الصورة الرمزية كونان666

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    180
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    آسف ولكننى سأطرح سؤال طرح من قبلي

    وهو

    خلصت من ترجمة حلقة ... ولكن عندما أضيف الملفات على برنامج الـ VirtualDubMod تظهر لي رموز وطلاسم غريبة ...
    :::


    أنظرو في الصور الآتية

    لقد عملت كما علمنا الأستاذ CrEaTiVe

    الصورة على Aegisub






    ذهبت للصق الترجمة الي عملتها على VirtualDubMod













    أرجو إعطائي الحل أرجوكم

  11. #811

    الصورة الرمزية الزهرة الباسمة

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    87
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أنا مشكلتي مثل مشكلتك أخي كونان666
    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 4-3-2008 الساعة 12:53 PM سبب آخر: بدون تواقيع من فضلكم!

  12. #812

    الصورة الرمزية فطوم تشان

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    5
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    همم , شوفي إختي .. لو ذهبتِ لشراء سيارة .. ووجدتي سيارتين بنفس السعر , الأولى متعطلة .. والثانية ممتازة وتعمل بكفاءه , وكليهما بنفس السعر , ماذا ستشترين ؟

    بالطبع السيارة الممتازة ^.^

    لهذا يقول
    CrEaTiVe إستخدموا الـAegiSub ..لأنه الأفضل والذي يعمل بكفاءة

    ---

    بالنسبة للصق الترجمة تستطيعين بالتأكيد .. هناك دروس عن هذه في القسم
    اشكرك اخوي نبراس جزيل الشكر وماقصرت ...^___^
    وان شالله راح امش معااكم خطوة خطوه نحو التوفق..

  13. #813


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    19
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس مشاهدة المشاركة

    ببساطة السبب هو الفلتر الذي تم استخدامه في الـVirtual .. عليك إستخدامVSFilter

    لكي يظهر معك بشكل صحيح ..

    إن لم تنفع هذه أيضاً .. جربـ|ـي تغيير ترميز الملف .. بواسطه فتحه بالنوت باد . . وتغير ترميزه الى ANSI
    فعلاً كانت المشكلة في الفلتر المستخدم... الله يعطيك ألف عافية ويوفقك دنيا وأخره بالمناسبة أنا ذكر... ^_^

  14. #814

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الزهرة الباسمة مشاهدة المشاركة
    أنا مشكلتي مثل مشكلتك أخي كونان666

    جرب أخي أنت والأخ كونان666 هذه الطريقة ::

    افتح ملف الترجمة بالمفكرة

    اذهب إلى حفظ باسم save as

    ثم من الترميز أو encode قم بتغييره من ANASI إلى Unicode ثم احفظ الملف وسيظهر بالشكل المطلوب بإذن الله

    Cab
    التعديل الأخير تم بواسطة peripeteia ; 3-3-2008 الساعة 06:30 PM

  15. #815

    الصورة الرمزية كونان666

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    180
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Unhappy رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears مشاهدة المشاركة

    جرب أخي أنت والأخ كونان666 هذه الطريقة ::

    افتح ملف الترجمة بالمفكرة

    اذهب إلى حفظ باسم save as

    ثم من الترميز أو encode قم بتغييره من ANASI إلى Unicode ثم احفظ الملف وسيظهر بالشكل المطلوب بإذن الله


    Cab

    أرجو التوضيح أكثر لأنني مافهمت

  16. #816

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كونان666 مشاهدة المشاركة
    أرجو التوضيح أكثر لأنني مافهمت
    مرحباً

    الموضوع لا يحتاج إلى شرح فهو واضح ..

    فقط افتح ملف الترجمة بواسطة المفكرة أو notpad ثم اذهب إلى ملف أو file ثم حفظ باسم أو save as ...

    ستظهر لك ثلاث خانات الأولى مكان حفظ الملف , والثانية صيغة الملف , والثالثة وهي المطلوبة الترميز أو encode ... قم بتغييرها من ANASI إلى unicode

    ثم احفظ الملف بأي اسم واذهب وشغل الملف وستجده يظهر باللغة العربية إن شاء الله

    مع التحيّة

  17. #817

    الصورة الرمزية NoONoO

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,443
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الزهرة الباسمة مشاهدة المشاركة
    أنا مشكلتي مثل مشكلتك أخي كونان666

  18. #818


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears مشاهدة المشاركة


    شكراً لك أخي الكريم حيدر ..

    لكن واجهتني مشكلة أخرى وهي في نفس السكربت ..

    انتهيت من إنتاج الجودة العالية عن طريقه .. لكن إن أردت إنتاج الجودة المتوسطة أقوم بوضع نفس السكربت على برنامج Easy RealMedia Tools .. لكن البرنامج لا يقبله ويظهر لي رسالة خطأ !!

    قمت بتغيير المتغيّر

    كود:
    #فتح الفيديو 
    AVISource(MyVideo)
    إلى ::

    كود:
    #فتح الفيديو 
    DirectShowSourc (MyVideo)
    لكن لم يقبله أيضاً ونفس رسالة الخطأ تظهر لي !!

    أيضاً , قمت بعمل الطريقة التقليدية (الفيديو الذي أنتجته بالجودة العالية قمت بوضعه في نفس البرنامج لأنتج المتوسطة . لكن كان الناتج هو ملف بصيغة Rmvb بحجم 11 ميجا .. عندما أشغله لا يظهر لا صوت ولا صورة !!

    فما المشكلة ؟!

    مع التحيّة
    من الأفضل أن تكتب محتوى الرسالة ^^

    بالنسبة للمشكلة الثانية فلادخل للسكربت طالما أنها عملية إنتاج منفصلة عنه , لذا المشكلة قد تكون من البرنامج Real , وجوابي هو " لا أعلم شيء عنه :P "

  19. #819

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX مشاهدة المشاركة
    من الأفضل أن تكتب محتوى الرسالة ^^

    بالنسبة للمشكلة الثانية فلادخل للسكربت طالما أنها عملية إنتاج منفصلة عنه , لذا المشكلة قد تكون من البرنامج Real , وجوابي هو " لا أعلم شيء عنه :P "
    أهلاً بالأخ حيدر ..

    بالنسبة للطريقة فأنا أخذتها منك أنت (من درس باسم :: AVISynth___ لصق الترجمة وإخراجها مباشرةً بصيغة rmvb ) ..

    وكنت أستخدمها في كل العمل وهي تعمل بكفاءة عالية إلى هذا الوقت الذي (خبصت الشغلة) ولا أدري سبب هذه المشكلة ..

    وبالنسبة للرسالة فهي هذه ::



    طبعاً لا يبين في الرسالة شيء لكنها تعني أن الضغط فشل ..

    ... طيب إن كنت لا أستطيع غنتاج الجودة المتوسطة مباشرة .. فكيف أستطيع أن أنتجها (بالطريقة التقليدية) << يعني بتحويل ملف الجودة العالية للمتوسطة .. أنا لا أعرف سوى طريقة البرنامج المذكور , وهناك طريقة أخرى عن طريق برنامج آخر ::RealProducer Plus لكن البرنامج يحتاج إلى تسجيل لذلك لم أتعب نفسي بالبحث عن كراك أو ما شايه واعتمدت الطريقة الأولى

    مع التحيّة
    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 4-3-2008 الساعة 12:53 PM سبب آخر: بدون تواقيع من فضلكم!

  20. #820

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة) مشاهدة المشاركة
    ألم يعرف أحد حل لتساؤلي ؟ .. كريتيف اختفى دششششش

    لووول , إطرح سؤالك بطريقة واضحه .. لأنك وضعته كإستفسار لكرييتف عن مسألة قد أجابها لك في وقت سابق

    أعد السؤال من البداية و أبشر ..

صفحة 41 من 50 الأولىالأولى ... 3132333435363738394041424344454647484950 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...