|
|
أريد افتح ملفات ترجمة (عاملها على برنامج Subtitle Workshop وحفظتها من نوع ass) في برنامج Aegisub
لكن المشكلة هذا الذي يحدث عندما افتح ملفات الترجمة عن طريق برنامج Aegisub
(للتوضيح أكثر) داخل البرنامج الترجمة تظهر هكذا
هذه الصورة مصغره ... نقره على هذا الشريط لعرض الصوره بالمقاس الحقيقي ... المقاس الحقيقي 736x560 .
فهل هناك طريقة أعدل على ملفات الترجمة هذه؟؟
مع العلم أنني حاولت ألصق الترجمة با ستخدام VirtualDubMod تظهر لي الترجمة بشكل طلاسم مثل ما أظهرها برنامج Aegisub
|
|
أنا عدلت على ملف صوت وأنا عندي برنامج Video Convert Masterولكن لايحول لأن صيغة
avs مش موجودة ؟؟
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته^^أولاً: في أحد يعرف حل لمشكلة الأرقام؟ دايماً تنكتب بالإنجليزي><
ثانياً: وشو أفضل كود لضغط الصوت و بأي تردد؟
ثالثاً : إذا أنتجت بصيغة mkvو جا أحد سحب ملف الترجمة , هل الملف ينسحب معاه التأثيرات و الكاريوكي؟
رابعاً : قاعد أسوي كاريوكي بس في بعض الكلمات ما عرفت أقسمها><
فساعدوني جزاكم الله خير
Matterundarou - Itsuka - Tachiagare - Kagayakeru - Daichi .
التعديل الأخير تم بواسطة HATE ; 18-03-2008 الساعة 06:21 PM
طالما لم يرد أحد على طلبي أسحبه وأطلب غيره ^^ .
ممكن أحصل على هذا الخط؟
SKRHead
|
|
اخوي شينتشي
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo![]()
لو بدي أحط ملاحظة , أو أنقل الترجمة من الأسفل أو للأعلى أو للوسط , ماذا أفعل ؟
عن طريق أمر an8\
وتستطيع تغيير الإحداثيات بسهولة .. الآن لا تنظر الى الشاشة .. بل إنظر الى الكيبورد , لاحظ قائمة الأرقام الموجودة على اليسار .. وليس فوق الأحرف , إنتبه!
مثلاً 4 توجد في المنتصف وعلى اليسار .. لو إستبدلت 8 بـ4 ستجد ان النص أصبح في المنتصف وعلى اليسار
وهكذا تدور الأرض ..~> بدئنا بالتشفير