You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


النتائج 1 إلى 20 من 657

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: الجامع لـ الأسئلة والإستفسارات - الجزء الثاني !

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    مرحباً!

    أود الاستفسار عن هذه الجملة

    i"And after all the trouble we went through to check how much food we had!"i"

    مممم ما جعلني أواجه صعوبات في هذه الجملة عدم وجود فاصلة ^^¨

    هل يا ترى تعني: "بعد كل هذه المشاكل التي مررنا بها، تفحّص كمية الطعام الذي بحوزتنا!"

    ولكن لا أعتقد لأن الجواب كان " ?
    R- Really!"

    في انتظار الإجابة

    وشكراً

    في أمان الله ورعايته

  2. #2

    الصورة الرمزية AIKEN

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    330
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: الجامع لـ الأسئلة والإستفسارات - الجزء الثاني !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الزهراء مشاهدة المشاركة
    i"And after all the trouble we went through to check how much food we had!"i"

    هل يا ترى تعني: "بعد كل هذه المشاكل التي مررنا بها، تفحّص كمية الطعام الذي بحوزتنا!"

    ولكن لا أعتقد لأن الجواب كان
    " ?R- Really!"
    همممم... أعتقد فيه طريقة لـ ترجمتها بدون فاصلة،
    لكن هذا يعتمد على معرفة المشهد أو الموقف ^^"

    الجملة هنا كـ أنها تقول:
    " حدث هذا بعد المتاعب التي مررنا بها خلال تفحص كمية الطعام التي لدينا "
    << أحب الترجمة بـ طريقة مختلفة، إن وجدت

    لكن مثل ما قلت.. حسب المشهد


    والسلام عليكم

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...