حييت أخيتي ..
لكونها تحتاج إلى حسن الانتقاء والذوق ..
كان ولابد أن تبنى على المعنى العام والصورة الكاملة ..
أما أن أعطى مقطعًا صغيرًا ..
وأعتمد على خلفيتي في اللغة الإنجليزية .. في قولهم أنها ترجمة حرفية ..!!
فهذا فيه من الصعوبة الشيء الكثير ..!!
وكما ذكرت ..
لا يسعفني ضيق وقتي ولا انشغال ذهني .. -_-"
وعزائي الوحيد هو متابعة تحليلاتكم ..
التي قطعًا سأستفيد منها في المراحل القادمة
Shion

رد مع اقتباس

المفضلات