السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أختي together

أشكرك على التجاوب الجميل لاقتراحي البسيط ..

وكان تنفيذكِ سريعاً ما شاء الله ..

لكن أحببت أن أنبه إلى أمور (أراها من زاويتي الشخصيّة) ::

بالنسبة للاقتباس والتعليق عليه ::

نحن هنا لمناقشة الخطأ (إن تم اعتماد الفكرة) .. وليس لنقد الحلقة والمترجم .. يعني كان من الأفضل لو قلتِ مثلاً :: هذا خطأ وجدته البارحة -أو أيّاً كان- .. , ثم يكون الاقتباس أسفل الشاشة مكانَ ظهور الترجمة فقط , دون توضيح مِن أين ومَن المترجم وما الأنمي ووو إلخ ..

كأن تكون هكذا (مثلاً) ::

لأن تلك التفاصيل ليست ذات فائدة لنا + فيها إحراج للمترجم الذي -إن كان هنا- ودخل على هذا الموضوع أن يرى مناقشة أخطائه علناً وقد يعرفه الكثير ...

أما إن كانت بدون التفاصيل التي ذكرتُها سابقاً .. فسيعرف -صاحبها- أنها له , و(قد) يصعب على الكثير معرفة من هي له .. لذا يكون ارتياحه أكبر والخوض في المناقشات أعمق دون التعرّض للمترجم والعمل لا من قريب ولا من بعيد .. (طبعاً عن قصدٍ أو دون قصدٍ) ..

وسنبتعد عن مثل هذا الكلام ::

يبدو أن تلك الحلقة التي شاهدتها.. مليئة بالأخطاء..!!

حتى وإن كانت كذلك (أقصد مليئة بالأخطاء كما ذُكر) .. فلا نزيد على تنبيه المترجم بهذه الأخطاء وهو مستورٌ (لأن مثل هذا الكلام قد يؤثر على عمله وعلى متابعيه) .. ويكون فيه احتراماً لشخصِ المترجم في عدم نقده كذلك ..

أتمنى ألا يؤخذ كلامي على أنه تهجّم على رد الأخ ريشة رسام ,, كلا والله , بل هو مجرد رأي عام وكما قلتُ سابقاً -نظرتي الخاصة- لجوانب هذا الموضوع والمسألة ..

أطلتُ كثيراً فالمعذرة ..

----

:: خطأٌ آخر في الصورة ::

ترى .. كان الصواب كتابتها ترَ بدون إشباع ..

وفق الله الجميع (وفي انتظار رد أخي الكريم ريشة رسام الضخم) ^^

مع التحيّة