|
هذا الرابط (هنا) فيه شرح للممنوع من الصرف
وددتُ لو وضعتُ شرحاً مبسطاً ها هنا لذا اعذرني فظروفي لا تسمح حالياً
إضافة صغيرة
كل أسماء الأنبياء ممنوعة من الصرف خلا: نوح، صالح، هود، لوط، شعيب، محمد
يمكن جمع الأحرف الأولى من أسمائهم في جملة "صُنْ شَمْلَه"
ولقد أرسلنا نوحاً إلى قومه إني لكم نذير مبين (سورة هود:25)
وإلى عاد أخاهم هوداً قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون (سورة الأعراف:65)
|
السلام عليكم
لو سمحتم يا شباب
اريد معرفة ما اسم صوت الوقوع على الماء؟
او بمعنى اخر.. وقوع القدم على الماء
ارجو ان يكون استفساري واضح
يا جماعة الخير
|
قَد يُفيدُ هَذا الكتَاب :
من بدايةِ الصفحة الرابعَة (أصواتُ الماء)
يا الهي.. لم اتوقع ان يوجد مثل ذلك
شكرا جزيلا لك ^^
ممكن تساعديني في اختيار الكلمة المناسبة لاني احترت جدا
+
بالنسبة للكلمة scrape
اجد معناتها شق الطريق بصعوبة
لكن ما اسم الصوت المناسب بالعربية؟
وهذه صورة لتخيل الصوت
http://mangafox.me/manga/adventure_boys/v01/c000/33.html
|
أرَى (الرُّجُوف..الرَّجَفان..الرَّجيف: صوت اضطرَاب موج البَحر) هي الأنسَب ..
فقَد رجفَ المَاءُ لوقوعِ القدمِ علَيه فاضطرَبت أمواجُـه ..
بارك الله فيك
ممكن تجاوبيني على السؤال الثاني؟ ^^
|
بخصوص أسماء الأصوات خاصة والتي تذكر بكثرة في القصص المصورة والمانغا، فلا أظن أنها من أصل اللغة، فهي في الأصل لنقل صوت الحدث. على سبيل المثال يرمز كثيرًا لصوت الانفجار "ببووم!"، ولكن "بووم" لا تعني شيئًا بحد ذاتها.
إن كنت مكانك فسأرمز لصوت وقوع القدم على الماء بـ "طِش!"، وأما لصوت احتكاك هيكل السيارة بالطريق فلم أجد لها كلمة صوتية.
والله أعلم.
|
السلام عليكم~
لي فترى أبي أعرف وين يستخدمو الفاصله المنقطه؟
هاذي >> ؛
وبرضو إيش هاذي >> ‘
تطلع مع الشيفت و حرف الـ ع
ردين سابقين عن الفاصلة المنقوطة ؛
[استفسارات] /== اطرح أسئلتك واستفسارتك في اللغة العربية (2) ==\
[استفسارات] /== اطرح أسئلتك واستفسارتك في اللغة العربية (2) ==\
shift +و = , << هذه العلامة تستخدم للفصل بين الأرقام في الأعداد التي تزيد عن 4 أرقام مثل 139,164
لسهولة القراءة فقط وهي تختلف بالطبع عن العلامة العشرية
shift +ع = ‘ << ليست لدي فكرة لكن ربما يجوز استخدامها كعلامة تنصيص أو للدلالة على أهمية كلمات معينة؛
هي والعلامة المقابلة لها shift +ة = ’
والله أعلم
كلامك صحيح
لكن اعتقد باليابانية يعطونها اسم للصوت وليس محاولة محاكاة الصوت
مثلا "بووم" باليابانية "انفجار"
او مثلا "بينغ" يعطونها باليابانية "اطلاق نار" او يكتفون بـ"نار"
وهكذا
المهم ان الانجليزية لديهم محاكاة للاصوات بسبب سباقهم علينا بالقصص المصورة
ونحن ماذا لدينا طاخ طيخ او دجدج الخ.. لا ادري كيف ابتكروها ^^
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف الحال ^^
لو سمحتوا حابه استفسر عن كلمة
إذن
ماهو الأصح بكتابتها
إذًا أم إذن؟
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
تعد كلتا الكتابتين صحيحتين
وقد يأتي كل مؤيد لأي منهما بأدلة؛ لذا سآتي بأدلة على طريقة الكتابة التي أراها أصح وهي "إذاً"
أولاً طريقة كتابتها في القرآن الكريم هي إذاً ولم تكتب إذن قط
قال تعالى: "قل لو أنتم تملكون خزائن رحمة ربي إذاً لأمسكتم خشية الإنفاق وكان الإنسان قتوراً" (سورة الإسراء:100)
وقال: "وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السماوات والأرض لن ندعو من دونه إلهاً لقد قلنا إذاً شططاً" (سورة الكهف:14)
ثانياً ما ذكره الأستاذ بوارو في هذا الشأن
وهو أنه عندما نربطها بكلمة أخرى فإننا لا نكتبها بالنون مثل يومئذٍ وحينئذٍ
والله أعلم
طبعاً يحق لمؤيدي طريقة الكتابة الأخرى ذكر أدلتهم
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أود أن أسأل عن شيء بسيط...
عندما أقول: ما الذي تريده بالمقابل؟
هل صحيح استعمال "بالمقابل" أم يجدر بي استعمال "في المقابل"؟ مع التفسير.
هذا يقع ضمن علم التعدية صحيح؟
شخصياً استعملت بالمقابل لكن حبيت أتيقن من الأمر.
والحوار الأصلي فيه شخص طلب من آخر شيء فهذا الأخير رفض ثم قال له الأول ما رأيك أن تأخذ هذا الشيء بالمقابل؟
أظن الفكرة وصلت لكم.
___
شيء آخر تكاسلت أتذكره: "غداؤك" الكتابة الصحيحة لها هي "غداءك" أم ماذا؟
لي فترة مبتعد عن الترجمة لذا هناك أشياء فلتت مني xD
"فلتبحثي" هنا صحيحة لأنه فعل أمر، أليس كذلك؟
_____
شكراً لكم
|
*ما أعرفه أن الباء تأتي أحيانا بمعنى (في) فقد يكون الأمر جائزا ذكرها هنا..
<هذا إن كانت (في) هي الأصل ^.^
^ إجابتي ليست أكيدة
*غداؤك أم غداءك تعتمد على موقعها في الجملة وحركة الهمز فيها
* فلتبحثي : صحيحة =)
|
بالنسبة لغداؤك فأنا أريد أن أقولها بالضم. مرفوعة يعني.
أتمنى الإجابة عن الأسئلة السابقة.
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
نقول عن حنان الأب: حنان أبوي
فماذا نقول نقول (بنفس الصيغة) عن حنان الأم؟
حنان أموي أم حنان أمِّي؟
المفضلات