thx hailly ..
شكرا لمجهودك ..فهمتها الان ايضا ..وشكرا لكي مجددا..
|
|
اهلين اخوي
انا جالسه اترجم وعندي مشكله في كم جمله
اول وحده
هذي الكلمه
the story about the duck-billed platypus?
وترجمتها بالوافي وطلع كذا :
القصه حول البطة حاسبت خلد الماء.؟
ثاني وحده
The duck-billed platypus and the
spiny ant-eater think it’s annoying.
الترجمه:
حاسبت البطه
واكل النمل الشأئك يعتقد بانه مزعج
وماني فاهمه وش معناها
وخلد الماء هذا حيوان يعيش في المياه ومعناها الفأر الاعمى..
ويعطيك العافيه اخوي..^^
وسوري ع الازعاج..
بسم الله الرحمن الرحيم :
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ::
انا قمت باختيار بعض مواضيع الرايتينج في ايلس لكي اطور من اسلوبي في كتابة
هذا هو الموضوع اللي اخترته :
nowdays we are producing more and more rubbish. why do you
think this is happing? what can goverments do to help reduce the
amount of rubbish produced?
give reasons for your answer and include any relavent examples
from your own knowledge or experience
write at least 250 word ?
air is the lung for life. many countries are producing more items that affect for cities and the world. we dont believe for people. we are producing more and rubbish. factories are the key for pollution. thats mean more producing and not thinking where we are put the rubbish. now i will discuss about this argument.
first point is that rubbish is important in life. some people when we travelled in garden or beach we take some food, items for eat and play to enjoy the time. after eat food we send in sea or not take it with him. they affect for air pollution. another factor is some companies make high quality good available to more people. it also means that we we have less choice of product to introduce with less money. but forget where to remove the rubbish not good to send and put in the sea. however more people buy newspaper and plastice more and more everyday. some people tires to put un the rubbish. style countries when you keep and cleac countries. that help to te a developement countries.
we personally believe that reduce for usingusing factories becaause that increase for H2O and decline for O2. we must put in street big box to put old items inside the box.
in conclusion, we must help countries to life without any problems.
هذا هو كتابتي للموضوع بس ممكن تشيكوا لي موضوع وتصححوا الاغلاط
وهل موضوعي يدل على موضوع كتابتي :
عدلوا الخطي وصححو صياغة الجمل للافضل :::
انتظر مساعدتكم ::
|
|
بسم الله الرحمن الرحيم
أما بعد:
يبدو أن موضوعك جيد لكنه يفتقر إلى بعض الأساسيات.
سوف أحاول التصحيح قدر الإمكان و أتمنى أن أكون ممّن يساعدونك على معرفة الأخطاء.
نبدأ باسم الله,
nowdays we are producing more and more rubbish. why do you
think this is happing? what can goverments do to help reduce the
amount of rubbish produced?من الواضح بأن الموضوع ليس جدالي ( Not Argument ) حيث لا يوجد محور للنقاش
و إنما إبداء رأي, حيث يريدون منك أنك تبدي رأيك في ما يحدث و فيما تستطيع فعله الحكومة
من أجل مكافحة هذه المشكلة.
give reasons for your answer and include any relavent examples
from your own knowledge or experience
write at least 250 word ?إعطاء الأمثلة و الأسباب كلما أعطيت أسباب و أمثلة أكثر كلما كان كلامك أوضح - في العادة -
كما أن موضوعك أقل من 250 كلمة 226/250
air is the lung for life. many countries are producing more items that affect for cities and the world.
بداية جيدة, لكن كلما كان الحديث أعم عن الموضوع كان أفضل,
ملاحظة: تجنب الحديث عن أمور خارج الموضوع.
we dont believe for people.
هذي ما فهمتها ^^"
we are producing more and rubbish.
هذي عبارة مكررة - إعادة صياغة - للجملة الأولى, و يفضل عدم التكرار عند الكتابة.
factories are the key for pollution.
أرى أنك تقول : factories are the main cause of the pollution
أفضل لأن الجملة بتلك الطريقة قد لا تكون مفهومة عند ناس آخرين.
thats mean more producing and not thinking where we are put the rubbish.
هناك أخطاء في تركيب هذه الجملة مثل thats mean و الصحيح that means
و بدل and not ممكن تقول without كما أن put يجب أن تكون putting
now i will discuss about this argument
من الأخطاء الفادحة الحديث عمّا تفعل. كما فعلت في هذه العبارة.
إذا أردت الحديث عن نفسك تستطيع لكن في أمكان أخرى و بشروط أيضاً.
first point is that rubbish is important in life.
قد تكون وجهة نظر و لكن نفسي أظن أنها غير صحيحة ^^"
some people when we travelled in garden or beach we take some food, items for eat and play to enjoy the time. after eat food we send in sea or not take it with him.
هناك أخطاء في تركيب الجملة, ممّا يجعل القسم الثاني منها غير مفهوم.
على سبيل المثال, على ما أظن بأنك تقصد بـ not take العبارة without taking
they affect for air pollution. another factor is some companies make high quality good available to more people.
الجملة they affect for air pollution ربما تقصد بها they cause air pollution
أيّ تسبب تلوث الهواء.
الجملة الثانية غير مفهومة ^^"
it also means that we we have less choice of product to introduce with less money.
تكرار We , كما أن الجملة أيضاً غير مفهومة ^^"
but forget where to remove the rubbish not good to send and put in the sea. however more people buy newspaper and plastice more and more everyday.
أيش تقصد بـ to send ؟ و بدل not good ممكن تقول bad
أما الجملة الثانية فما أرى أن لها علاقة بالموضوع.
إذا كنت ترى أن لها علاقة لابد أن تظهر ذلك في كتابتك.
some people tires to put un the rubbish. style countries when you keep and cleac countries. that help to te a developement countries.بدل un تقول on , و بدل cleac أتوقع تقصد clean
كما يوجد أخطاء متعددة في تركيب الجملة هنا أيضاً, و عبارات غير مفهومة ^^"
على سبيل المثال: ماذا تقصد بـ style countries ?
we personally believe that reduce for usingusing factories becaause that increase for H2O and decline for O2.
خطأ تكرار using , كما أن الجزء الثاني ما له علاقة بالموضوع.
إذا كنت تظن أن له علاقة لازم توضحها.
we must put in street big box to put old items inside the box.
تعبيرك ليس واضح ^^"
و إذا كنت تقصد صندوق القمامة ممكن تقول Trash Can على سبيل المثال.
in conclusion, we must help countries to life without any problems.
تصحيح live ( بمعنى يعيش ) بدل life ( بمعنى الحياة ).
= = = = = = = =
تصحيح مُتعِب, لكن تستاهل, أتمنى أنك تنتبه لأخطائك و ما تكررها.
كما أتمنى أنك تستمر على تعلم اللغة الإنجليزية و تطور مستواك الممتاز
امتياز أكثر من كذا.
في الختام,
أتمنى أني أكون ساعدتك, و كنت بخدمتك,
و أي أسئلة أنا إن شاء الله حاضر.
التعديل الأخير تم بواسطة Crush55555 ; 28-6-2008 الساعة 06:29 PM سبب آخر: تكملة الموضوع, تعديل الاقتباسات.
|
|
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته.
I will try not to change the main idea but I will help
و السؤال فيه اغلاط ... please check again
We do not produce rubbish, we litter.1
----
-
"Air is the lung for life" is a bit silly.1
"many countries are producing more items that affect for cities and the world" should be "many countries manufacture products that affects the environment".1
"we dont believe for people" .. did you mean "We don't believe in people"?? 1
"thats mean more producing and not thinking where we are put the rubbish" should be: "An increase in production will lead to an increase in litter disposal"1
and I can't see where is the argument in that
" rubbish is important in life" is a bit silly too
..OK I'll stop here, I'm sorry brother. To write a perfect article, you need a lot of practicing.
If you have an English teacher, try to ask for some help. Don't rely on website and forums. That's my advice to you.1
Good luck
|
|
همم ... الأخوان ماقصروا تصحيحهم ممتاز
بالتوفيق
|
|
nihonjin no shoujo
هذي مشكلة الوافي, انه يترجم كل كلمه حرفياَ.
Duck-billed يعني ذو منقار البط <<< مادري اذا صح العربي ولا لا.
|
|
عندي هاي الجملة جبتلي الضغط
have there been periods of difficulty for them
شو يعني ها الجملة وشو يعني beenوأمتى أستخدمها شكرا لكم
|
|
بنتevil
الجمله الي كتبتيها, سؤال ؟ :
Have there been periods of difficulty for them?1
fuهل كانت اوقاتهم صعبه؟
لاذا ما كان سؤال:
There have been periods of difficulty for them.
1
|
|
أش المقصود بbeenفي الجمل
|
|
بنتevil
كلمة been معناها على حسب مكانها في الجمله و هي الماضي لـ Be أو Being (الحاضر)
و هي كلمه اخرى لـ كان أو يكن أو اصبح <<< من هالكلمات..
مثال:
I will be waiting for you
سوف اكون بانتظارك
و
I had been waiting for you
كنت انتظرك
لاحظتي الفرف ؟؟
|
|
السلام عليكم اخواني في الله ارجوكم بالله عليكم اللي يقدر يقول لي على اسماء قواميس اقدر احملها من النت في التخصصات المختلفة مثل الطب الهندسة وخصوصا الاقتصاد والتجارة الخ
يقول لي اللي يعرفه لأني فعلا محتاجهم بشده في مجال تعليمي وجزاكم الله الخير الكثير
|
|
السلام عليكم ورحمة اللله وبركاته
انا قاعد اترجم انمي.
وهذه الجملة معقدتني في الترجمة,جربت اغلب برامج الترجمة
وماعرفت الترجمة المطلوبة الجملة.
الجملة/
Mankind, comparing them to old folklore, called them this
ملاحظة/ ترى الضميـر في {them} ياتي بعد هذه الجملة, وهم:- مصاصي الدمـــاء.
^ ^
^ ^
^ ^
^ ^
عسى ماضايقتكم لكن تراني طلعتلي قرون![]()
![]()
بسبب هذه الجملة, اتمنى اعرف ترجمتها بصياغة صحيحة
ويعطيكم العافية
.................................................. .................................................. ..................................bro
i think the translation of this world is kinda wired
but i'll give it a shot
look Mankind = human
comparing them to old folklors
which means equal them to Old folklors
which means that old folklors
like antiqe or things old
and zombies which i understand
either they old or something else
sorry man my keybored cannot type arabic
|
|
Hello everyone ^^.... I will ask you guys ,,, can you tell me what is the meaning ? look at this :
(Girly Glamour )
.... hhhhh I have this words on my T shert ....
. Last I have to say BYE eveyone ..... ^^__________^^
|
|
Hello everyone ^^.... I will ask you guys ,,, can you tell me what is the meaning ? look at this :
(Girly Glamour )
.... hhhhh I have this words on my T shert ....
. Last I have to say BYE eveyone ..... ^^__________^^
wassap girl ...
i think this is kinda strange word
I've tried to look for the words
Glamour means happey or delightfull
and girly
V
V
V
Girly girl is a slang term for a girl or woman who chooses to dress and behave in a traditionally feminine style, such as wearing floral dresses, blouses and skirts, and talking about relationships and other activities which are associated with the traditional gender role of a girl. It is an informal term and has also been adopted within the lesbian community by very feminine lesbiansGirly girl
and this is the whole translation
Click down
so i think its kinda uncool to waer it
T-C
|
|
^^^^^^
Nothing's wrong with that if shes wearing it for herself.
It would be "uncool" if a boy wears it XD
|
|
ممكن ترجمة هذه الجمله (هو تشبيه بالأحرى)
Just like this smoke that doesn't dissipate the second I put out my cigarette
المفضلات