شكرا اخوي .. بس سؤالي هو
يعني بما اني لا اعرف شي في اللغة اليابانية
ابدأ بحفظ الاحرف وطريقة كتابتها ؟؟
وبعدين احفظ الكلمات ؟؟
يعني هل هي الطريقة المثلى للتعلم ؟
شكرا اخوي .. بس سؤالي هو
يعني بما اني لا اعرف شي في اللغة اليابانية
ابدأ بحفظ الاحرف وطريقة كتابتها ؟؟
وبعدين احفظ الكلمات ؟؟
يعني هل هي الطريقة المثلى للتعلم ؟
|
عذراً أخي مجد عندما لم أنتبه لسؤالك في ذلك الموضوع
في البداية الكلمة いい ليست فعل وإنما صفة بمعنى (جيد، طيب)، وإنما نقول أن ترجمتها تكون بمعنى (يعجبني) على سبيل التقريب.
مثال:
あの ひと は いい です
ذلك الشخص جيد (أي ذلك الشخص يعجبني)
لذلك فعندما قلت わたしは あなたが いいです
سيظهر المعنى بهذا الشكل (أنا أنت جيد) ... أظن بأنك ترى الآن أن الجملة خاطئة
فيكون الصواب بهذا الشكل あなたは いいです
أي (أنت جيد) بمعنى أنك تعجبني
على كل حال، مسألة الـ は والـ が لن أشرحها أفضل من شرح أستاذنا هارون، فقد شرح هاتين الأداتين بشكل مفصل بإعطاء أمثلة كثيرة عن كل أداة، أرجو أن تقوم بالرجوع إلى هاتين الصفحتين:
الصفحة الخاصة بـ は
http://www.geocities.com/haroon68/adawat/wa.htm
الصفحة الخاصة بـ が
http://www.geocities.com/haroon68/adawat/ga.htm
ملاحظة: يمكنك قراءة الصفحتين بالكانا من خلال الضغط على الزر الموجود في أعلى يسار الصفحة (اقرأ هذه الصفحة بالـ かな)
|
نعم ابدئي أولاً بحفظ الأحرف (الهيراغانا والكاتاكانا) وطريقة كتابتها، فهي ستسهل عليك الكثير وستشجعك على الاستمرار في تعلم اللغة اليابانية.
ألا ترين عندما تعلمنا في الابتدائية اللغة الانجليزية (أو الفرنسية) لأول مرة قاموا بتعليمنا الحروف الأبجدية أولاً؟ ... الحروف الأبجدية هي مفتاح تعلم أي لغة.
بعد أن تتقني الحروف ابدئي على بركة الله بحفظ الكلمات والعبارات البسيطة ثم تدرجي مع تعلم قواعد اللغة اليابانية وكيفية تركيب الجملة اليابانية مع محاولة التعرف على حروف الكانجي الصينية والتأقلم معها، إذا وصلتِ لمرحلة المقدرة على إنشاء عبارات بسيطة بنفسك ابدئي بالتحاور والمحادثة مع اليابانيين، وضعي نقطة في بالك دائماً وهي أنه لا عيب في أن تخطئي ... فلا يمكن للشخص أن يتعلم دون أن يخطئ. أهم شيء أن لا يصاب المرء بالإحباط عند ارتكابه للأخطاء أثناء المحادثة بلغة أجنبية، بل يأخذ تلك الأخطاء في قالب من المرح فهذا يحفزه على تعلم المزيد.
بالتوفيق في مسيرة تعلمك للغة اليابانية.
بارك الله فيك حبيبي هشام ^ــ^
|
الله يخليك حبيبي مجد ^.^
|
العفو أختي وبالتوفيق دائماً
السلام عليكم
في الحقيقة أنا محظوظة بأن الإستاذ هشامو يقوم بالرد على الأسئلة
حيث أنك الأميز هنا
مع أن جميع من يقوم بالرد يجزل لنا الإجابة
اريد ان تعطيني فكرة عامة عن طريقة تركيب الكانجي
حيث بدأت بدراسة الكانجي
وحفظت تقريبا اكثر من ثلاثين كانجي
واعرف انه يتغير النطق على حسب الجملة
او على حسب إضافة الحرف لحرف آخر او كلمة أخرى
كيف استطيع تميز كل كانجي كيف يأتي وأين يأتي
واذا تشابه اثنين من الكانجي بالنطق كيف افرق بين مواضعهم
بحكم خبرتك باللغة
اتمنى تعطيني فكرة عامة عن الكانجي
وطريقة تسهل علي الحفظ
والأهم لدي هو فهم طريقة التركيب والتفريق بين كل حرف الكانجي والآخر
وأشكرك جزيل الشكر
|
الأخت نوف:
عالم الكانجي عالم فسيح يصعب شرحه في صفحة أو صفحتين، ولكن سأحاول أن أوضح بشكل (مختصر) عن الكانجي يحكمني في ذلك ضيق وقت الفراغ لدي.
في البداية الكانجي تم نقله من الصين إلى اليابان في القرن الرابع أو الخامس الميلادي، لأن اللغة اليابانية آنذاك لم تكن لديها نظام كتابة خاص بها، لذلك تم تبني الكانجي لكتابة اللغة اليابانية المحكية.
الكانجي يتم كتابته للتعبير عن الأسماء والأجزاء الرئيسية للأفعال والصفات وكذلك الظروف.
كما تعلمين أن الكانجي الواحد قد يختلف نطقه حسب الحرف الذي يسبقه أو الذي يأتي بعده، قام اليابانيون بتقسيم هذه الاختلافات إلى قسمين: القسم الأول يدعى القراءة الصينية للكانجي (on'yomi) والقسم الثاني يدعى القراءة اليابانية للكانجي (kun'yomi) مثال على ذلك:
جبل 山
يلفظ بالـ (on'yomi) : سان san サン
ويلفظ بالـ (kun'yomi) : ياما yama やま
كيف نستطيع التفريق بين اللفظتين؟
لا يمكن ذلك إلا بالممارسة والتدريب، ولكن في الغالب، عندما يأتي 山 بمفرده يلفظ (ياما)، وعندما يأتي كجزء من كلمة يلفظ (سان) مثال على ذلك:
山 : (ياما، yama) : جبل
山脈: (سانمياكو sanmyaku) : سلسلة جبال
富士山: (فوجيسان fujisan) : جبل فوجي
山に登る: (ياما ني نوبورو yama ni noboru) : يتسلق الجبل
ولكن أكرر بأن التفريق بين القراءة الصينية واليابانية للكانجي لا يمكن إلا بالممارسة والتدريب. نفس الحال عندنا فنحن نستطيع قراءة الكلمات العربية بدون علامات التشكيل بينما الأجانب لا يستطيعون ذلك في بداية تعلمهم للغة العربية، وكل ذلك لم يحدث إلا بالممارسة والتدريب والتعود. وكذلك الأمر مع قراءة الكانجي. بمعنى آخر أنه ليست هناك معايير وقواعد ثابتة للتفريق بين القراءة اليابانية والصينية للكانجي الواحد، وإلا لما قيل عن قراءة اللغة اليابانية بأنها أصعب قراءات العالم.
كيف يتم تركيب الكانجي؟
هناك ما يسمى بالجذر أو العنصر الرئيسي في الكانجي ولا يخلو كانجي من أحد هذه الجذور.
يوجد في الأساس 214 جذر، ولكن المستخدم منها أقل من ذلك بكثير، لنرَ معاً بعض هذه الجذور وكيف يتم تكوين مقاطع الكانجي بها:
هذا الجذر يسمى (سانزوي sanzui) وهو يخص مقاطع الكانجي المتعلقة بالماء، بمعنى أن جميع مقاطع الكانجي التي يشكلها تتعلق بالماء
لنر بعض مقاطع الكانجي التي يكونها هذا الجذر:
: بمعنى (بحر)
: بمعنى (نهر)
: بمعنى (بركة)
: بمعنى (موج)
: بمعنى (تيار)
: بمعنى (سباحة)
: بمعنى (بكاء)
تلاحظين أن كل هذه المقاطع تحتوي على هذا الجذر (وفائدة هذا الأمر هو تسهيل الرجوع والبحث عن الكانجي المراد معرفته في القاموس، كما أنه يسهل معرفة معنى مقاطع الكانجي)
هذا الجذر يسمى (يامايدارِه yamaidare) وهو يخص مقاطع الكانجي المتعلقة بالأمراض والأوجاع.
بعض المقاطع التي يكونها:
: بمعنى (مرض)
: بمعنى (تعب)
: بمعنى (ألم)
هذا الجذر يسمى (كوكورو kokoro) وهو يخص مقاطع الكانجي المتعلقة بالقلب:
بعض مقاطع الكانجي التي يكونها:
: يعني (إحساس، شعور، عواطف)
: يعني (ظن، اعتقاد)
: يعني (نية)
: يعني (حزن)
: يعني (حقد، شر)
ما هي الطرق التي تسهل عملية حفظ الكانجي؟
الطريقة التقليدية هي كتابة الحرف عدة مرات (عشرون مرة مثلاً) على ورقة حتى يرسخ في الذهن، وكذلك تعليق الأوراق المكتوبة بالكانجي على حائط الغرفة مثلاً حتى يعلق في الذاكرة، وكذلك الممارسة على قراءة الكانجي الموجود في الصحف اليابانية، هناك طرق أخرى أكثر متعة مثلاً ما يسمى بالبطاقات الفلاشية falshcards حيث تساعدك على حفظ وتذكر الكانجي، هنا بعض المواقع التي تساعدك على حفظ معاني وقراءات مقاطع الكانجي:
http://www.manythings.org/kanji/
http://www.asahi-net.or.jp/~ik2r-myr/kanji/kanji1a.htm
http://www.genki-online.com/js/
http://www2.gol.com/users/jpc/Japan/Kanji/KanjiLearn/
http://web.uvic.ca/kanji-gold/
http://www2.lut.fi/~akuukka/learn_kanji/
http://www.kanjisite.com/
http://www.foolsworkshop.com/jii-chan/
http://www.nuthatch.com/kanjicards/kanjicards.html
وهناك برامج وكتب مفيدة لتعليم الكانجي تجدينها في فهرس المواضيع اليابانية في المنتدى.
التعديل الأخير تم بواسطة hishamu ; 6-5-2007 الساعة 03:15 PM
|
السلام عليكم
انا من فترة حملت برنامج يشبه التورنت ..بس المشكله لازم يكون كلمات البحث باللغة اليابانية
سؤال هو كيف تكتب كلمة باليابانية
Naruto
Naruto ova
|
الأخت Lady Oscar
Naruto
ナルト
Naruto ova
ナルト オヴァ
|
شكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرا ..
|
عفـــــــواً
|
سؤال آخر ^_^
كيف تكتب
Naruto ova Raw
|
Naruto ova Raw
ナルト オヴァ ロー
وربما عليك أن تقومي بشبك كل الكلمات معاً
ナルトオヴァロー
|
شكرا على المساعدة الكبيره ^_^
|
السلام عليكم
انا اسمي مريم..
و بدي اعرف كيف بتكتب بالياباني..و كيف بتنطق..
و للعلم .. فانا بكتبها بالفرنسي هيك :..Meryem
و آسفة على الازعاج..
اختكم..
مريم
|
Lady Oscar : العفو أختي
miMi_ab : مريم تكتب هكذا マルヤム
|
ثانكس اخي..
الله يعطيكم العافية
انا عندي سؤال عن معنى كلمة Gokusen
وهو اسم لمسلسل ياباني
المفضلات