lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


صفحة 13 من 27 الأولىالأولى ... 34567891011121314151617181920212223 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 241 إلى 260 من 527
  1. #241

    الصورة الرمزية أسمـــاء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,681
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    Harry Potter

    بهذه الطريقه نستطيع ان نبقى على اتصال ان طرأ شىء ما


    Bravo ^_*

    .................................................

    Fatima
    what about this??


    اقتباس:
    My sentence:

    The last test was so-so, but anyway praise be to Allah for everything.


    لم يكن الامتحان الأخير بتلك السهوله ولكن الحمدلله على كل حال
    ^^
    Hope it's right??



    Every cloud has a silver lining.
    immm, i'm not sure

  2. #242

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    Peace be upon you

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Azuma مشاهدة المشاركة
    Sister Fatima
    Hi , sis ,how are u today??
    Hello sis ^^

    I'm fine thanks ^.^, and you?

    actually i was waiting for u
    immmm, I 'm really sure of my answer and that's way i was waiting for u to say that^^
    and u did great , thanks for your effort
    yes of course better to make sure of what you need-yes0" class="inlineimg" />
    Sometimes I get confused about something especially when I heard the opposite of what I expected, so the best thing is to question

    Nop, I also would like to thank u for your high spirit and happy to know such lady ..yaaa ...i mean sister
    it was a pleasure to discuss things with u sister..
    we all are learners and learn from our mistakes coz the minut u did so , u will avoid that mistake and learn new thing...Disho
    ..................................................
    May Allah give you the best reward ^^

    and may Allah bless you for these ecouragement words

    Yes you're right we are here to benefit from and to be useful

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Azuma مشاهدة المشاركة

    Fatima
    what about this??
    OH, my pardons I forgot to answer you ><

    Sorry

    Yes yes that's right, very good ^.*

    immm, i'm not sure


    No problem

    ^^

    Anyway I'm waiting for translation of this sentence, maybe someone knows it

    But sis you can try ^^

    فقط لا أرجو أن تكون جملتي السبب في توقف اللعبة

    In protection of Allah

  3. #243

    الصورة الرمزية أسمـــاء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,681
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    peace be upon you Fatima san ^^
    I'm fine ^^


    But sis you can try ^^

    Yes ,,yes I got it
    بعد العسر يسرا
    It's a proverb after all ,that's way I couldn't answer according to my comperhention
    coz i will look funny , hahahah
    It's not my effort .....to be honest i look it up in my dectionary
    coz I'm not familiar with proverbs

    So take this..

  4. #244

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Azuma مشاهدة المشاركة

    peace be upon you Fatima san ^^
    I'm fine ^^

    Yes ,,yes I got it
    بعد العسر يسرا
    It's a proverb after all ,that's way I couldn't answer according to my comperhention
    coz i will look funny , hahahah
    It's not my effort .....to be honest i look it up in my dectionary
    coz I'm not familiar with proverbs

    So take this..



    Peace be upon you too Azuma-chan ^^

    Loool the same thing with me ^^

    Of course your answer is right ^^, good

    Now it's your turn

    In protection of Allah

  5. #245

    الصورة الرمزية أسمـــاء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,681
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    I brought you a very admirable confession said by a mere fair Man:yoush

    " If a man like Muhamed were to assume the dictatorship of the modern world, he would succeed in
    solving its problems that would bring it the much needed peace
    and happiness.
    "
    George Bernard Shaw

  6. #246

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Azuma مشاهدة المشاركة
    I brought you a very admirable confession said by a mere fair Man:

    " If a man like Muhamed were to assume the dictatorship of the modern world, he would succeed in
    solving its problems that would bring it the much needed peace
    and happiness.
    "
    George Bernard Shaw

    لو أن رجلًا كمحمد استولى على الحكم المطلق ( الديكتاتورية ) السائد بالدول المتقدمة، لنجح في حل مشاكلها والذي من شأنه جلب السعادة والسلام المطلوبين.

    I hope it's correct ^^"

    Now my turn:

    You can be an active citizen if you keep abreast of what's going on around you.

    Good luck

    In protection of Allah





  7. #247

    الصورة الرمزية Do Ri Me

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    792
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    يمكنك أن تكون مواطنا فعالا ( أو نشيطا ) إذا تماشيت مع كل ما يدور من حولك

    i hope the structure is aright


    mine

    your freedom ends when others freedom starts

  8. #248

    الصورة الرمزية loly222

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    2,490
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Do Ri Me مشاهدة المشاركة
    يمكنك أن تكون مواطنا فعالا ( أو نشيطا ) إذا تماشيت مع كل ما يدور من حولك

    i hope the structure is aright


    mine

    your freedom ends when others freedom starts

    حريتك تنتهي عندما تبدأ حرية الآخرين


    Good sentence

    mine:

    To see the future and do not think about
    Problems

  9. #249

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    عندما تأتي أزمات معنوية ويكون المرء محايدًا بها، فهو أول من يحجز مقعده في أكثر الأماكن حرًا بجهنم.
    actually, I'd translate moral as a5lakiya, so it would be like this



    الاماكن الاكثر حراً فى الجحيم محجوزه لهؤلاء الذين يبقون على حياديتهم فى اوقات الازمات الاخلاقيه الكبيره



    alhough both of them r totally right, but I still like it in English





    The hottest places in Hell are reserved for those who in time of great moral crises maintain their neutrality




    anyways, I believe it has a better Arabic form than we did , after all I am quite sure that Dante just interpreted it from an Arabic poem , I mean as he did in his masterpiece "Divine Comedy" , which he just copied it from "reisalat-aL 3'ofran" by abo al-3la2 al-me33ary

    ----------------------------------------------
    To see the future and do not think about
    Problems
    لترى المستقبل عليك الا تفكر فى المشاكل

    ...Now Translate This
    Dream as if you'll live forever. Live as if you'll die today




  10. #250

    الصورة الرمزية loly222

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    2,490
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Harry Potter مشاهدة المشاركة
    actually, I'd translate moral as a5lakiya, so it would be like this



    الاماكن الاكثر حراً فى الجحيم محجوزه لهؤلاء الذين يبقون على حياديتهم فى اوقات الازمات الاخلاقيه الكبيره



    alhough both of them r totally right, but I still like it in English





    The hottest places in Hell are reserved for those who in time of great moral crises maintain their neutrality




    anyways, I believe it has a better Arabic form than we did , after all I am quite sure that Dante just interpreted it from an Arabic poem , I mean as he did in his masterpiece "Divine Comedy" , which he just copied it from "reisalat-aL 3'ofran" by abo al-3la2 al-me33ary

    ----------------------------------------------
    لترى المستقبل عليك الا تفكر فى المشاكل

    ...Now Translate This
    Dream as if you'll live forever. Live as if you'll die today




    الحلم كما لو أنك سوف يعيش الى الابد. يعيشون كما لو أنك سوف تمووت اليوم

    my turn :

    Do not let your dreams become a fiction, but also trying to achieve

  11. #251

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    !LOL... How I missed You

    Happy Eid

    Do not let your dreams become a fiction, but also trying to achieve
    لا تجعل من احلامك مجرد خيال , لكن حاول تحقيقها


    ...Now Translate This



    I feel there are two people inside me -- me and my intuition. If I go against it, it'll screw me every time, and if I follow it, we get along quite nicely

  12. #252

    الصورة الرمزية ابن الفاتح

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    984
    الــــدولــــــــة
    السودان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    إخواني و أخواتي ...

    يبدو أنني جئت متأخرا >>> هذه أول مشاركة لي في هذا القسم ....
    ولكن ذلك لا يمنع أن نبدع فكما يقال ليس المهم أن تصل متأخرا ولكن المهم أن تصل .

    عموما لي في الانجليزية الشيء الكثير >>> فنستقيد منكم و نفيد بإذن الله >> أنا لست مترجما آمل أن لا مانع في ذلك ..

    أقرأ الكثير من الروايات الانجليزية ... أرجو أن ترحبوا بي معكم ...

    آه تذكرت متأخرا أنا في قسم اللغة الانجليزية ...

    oh i forget i must talk in english
    any way lets rock

    I feel there are two people inside me -- me and my intuition. If I go against it, it'll screw me every time, and if I follow it, we get along quite nicely

    الترجمة الحرفية :
    أشعر بأن هنالك شخصان بداخلي ، أنا و حدسي ، إن عارضته هاج فيَّ كل مرة ، و إن سايرته صرنا أصحابا لطفاء

    الترجمة الاحترافية : (( حسب رأيي المتواضع ))
    أشعر في داخي أنني عبارة عن شخصين ، أحدهما نفسي و الآخر حدسي ، فإن خالف أحد الآخر أحسست بنزاعهما دوما و إن وافقا بعضهما أصبحت على أحسن ما يرام .

    while iam called sharloc holmez i will start with what sherlock holmes was always saying

    How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth

  13. #253

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    Peace be upon you

    It's been a while since I have posted a reply here

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sharloc holmez مشاهدة المشاركة
    إخواني و أخواتي ...

    يبدو أنني جئت متأخرا >>> هذه أول مشاركة لي في هذا القسم ....
    ولكن ذلك لا يمنع أن نبدع فكما يقال ليس المهم أن تصل متأخرا ولكن المهم أن تصل .

    عموما لي في الانجليزية الشيء الكثير >>> فنستقيد منكم و نفيد بإذن الله >> أنا لست مترجما آمل أن لا مانع في ذلك ..

    أقرأ الكثير من الروايات الانجليزية ... أرجو أن ترحبوا بي معكم ...

    Welcome sharlock

    Of course you have the right to participate with us, who will prevent you


    while iam called sharloc holmez i will start with what sherlock holmes was always saying

    How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth
    OK, let's try to translate it:

    كم مرة يجب أن أقول لكَ أنّ باستبعادكَ المستحيل، فعلى الأرجح، تبقى هناك الحقيقة.

    I hope it's correct

    Now, I want to tell you my suggestion about this nice game

    Here we just translate English sentences to Arabic ones

    why don't we translate them from Arabic to English, too?

    I think we will enhance our translation in both languages, especially I have many problems in translation from AR to EN, and I really want to improve it

    I hope you accept my suggestion, I'm sure it will help us a lot

    waiting for your opinions

    في أمان الله وحفظه



  14. #254

    الصورة الرمزية Sos_chan

    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    3,275
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    peace

    I just saw this great topic,
    I think it's really interesting and helpful for any translator

    Fatima is here as well.. I think your suggestion is great, coz I sometimes face the same problem translating from Ar to Eng.
    but any way I'll wait others since it's the first time for me here,

    nice to see such a topic.

    I wanted to translate a sentence, but u didn't put any.

    take care all


    Modification
    "
    Dream as if you'll live forever. Live as if you'll die today"
    the better translation is
    احلم كأنك ستحيا للأبد، واحيا كأنك ستموت اليوم



  15. #255

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sos_chan مشاهدة المشاركة
    peace

    I just saw this great topic,
    I think it's really interesting and helpful for any translator

    Fatima is here as well.. I think your suggestion is great, coz I sometimes face the same problem translating from Ar to Eng.
    but any way I'll wait others since it's the first time for me here,

    nice to see such a topic.

    I wanted to translate a sentence, but u didn't put any.

    take care all
    OH, dear soosa is here

    glad to see you in this topic ^^

    Thanks so much for your opinion, so you concure with me, great ^^

    ooops, sorry.. I didn't put a sentence

    OK here you are:

    My cousin has huge appetite, she is eating me out of house and home.

    Good luck ^-*

    وفي حفظ الرحمن


  16. #256

    الصورة الرمزية Sos_chan

    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    3,275
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    ummmmm,, let's try xD

    My cousin has huge appetite, she is eating me out of house and home.
    قريبتي لديها شهية كبيرة لدرجة أنها ستأكلني

    I hope it's right

    well, I think I can add a sentence now, it's a verses I really like

    "Some times we don't understand why things turned out like this, or why we haven't achieved what we want, but we shall make sure that god grants us the best"

    easy right? I really like to read it when I feel depressed
    good luck ^^

  17. #257

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sos_chan مشاهدة المشاركة
    ummmmm,, let's try xD

    قريبتي لديها شهية كبيرة لدرجة أنها ستأكلني

    I hope it's right
    LOL

    this is an idiom ^^ and means: eat all my food


    so the translation can be:

    لدى قريبتي شهية كبيرة لدرجة أنها أكلت كل ما لديّ من الطعام.


    well, I think I can add a sentence now, it's a verses I really like

    "Some times we don't understand why things turned out like this, or why we haven't achieved what we want, but we shall make sure that god grants us the best"
    OH you mean poem?

    if so it's really hard to translate poems

    Anyway, here the translation and hope it's correct

    أحيانًا لا نجد تفسيرًا لهذه الأشياء التي تنتهي هكذا، أو لعدم إنجازنا ما نرغب به، ومع ذلك يجب أن نكون واثقين بأن الله يهب لنا الأفضل.


    easy right? I really like to read it when I feel depressed
    good luck ^^
    Yes, I like it

    Sorry I can't put any post, I should leave now

    you or anyone can put the sentence

    Good night

    وفي أمان الله


  18. #258

    الصورة الرمزية ابن الفاتح

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    984
    الــــدولــــــــة
    السودان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    thanks fatima for the welcoming hope we get along me and all of you

    and i welcome sos_chan if i may bec iam older than her in here >>> finally i can said it though iam late ^^"

    any way i will have my share

    about this :



    How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth

    OK, let's try to translate it:

    كم مرة يجب أن أقول لكَ أنّ باستبعادكَ المستحيل، فعلى الأرجح، تبقى هناك الحقيقة.

    I hope it's correct

    تصحيح بسيط :

    كم مرة أخبرتك أنه باستبعادك للمستحيلات فإن ما يتبقى حتى و إن كان غير معقولا يجب أن تكون هي الحقيقة

    this sentence was said by Arther Conan Dwell

    I should dearly love that the world should be ever so little better for my presence.
    Even on this small stage we have our two sides, and something might be done by throwing all one's weight on the scale of breadth, tolerance, charity, temperance, peace, and kindliness to man and beast.
    We can't all strike very big blows, and even the little ones count for something


    it's long i know but not easy not easy at all



  19. #259

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    Peace be upon you

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sharloc holmez مشاهدة المشاركة
    thanks fatima for the welcoming hope we get along me and all of you


    any way i will have my share

    about this :


    تصحيح بسيط :

    كم مرة أخبرتك أنه باستبعادك للمستحيلات فإن ما يتبقى حتى و إن كان غير معقولا يجب أن تكون هي الحقيقة


    You're welcome

    OH, as usual I don't pay attention to tenses and forms

    Thanks for correction


    this sentence was said by Arther Conan Dwell

    I should dearly love that the world should be ever so little better for my presence.
    Even on this small stage we have our two sides, and something might be done by throwing all one's weight on the scale of breadth, tolerance, charity, temperance, peace, and kindliness to man and beast.
    We can't all strike very big blows, and even the little ones count for something


    it's long i know but not easy not easy at all


    Hmm, I did my best but this quote is really hard to understand

    Anyway, I can't translate something which is uncomprehended
    or unclear to me

    So, I leave it to someone else

    في أمان الله

  20. #260

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    LOL, Sharloc Holmez Fan...Intersting

    Okay, so you choosed a %#$#@#$ sentence..No Problem
    at least I will try


    يجدر بى ان احب كون العالم اصبح افضل قليلاً بوجودى (يا للتواضع !).
    حتى فى هذه البقعه الضيقه لا نزال نملك جانبين فى شخصيتنا , و قد نفعل شيئاً ما بالاتكال على سعه افقنا ,التسامح ,الاحسان,السلام ,و العطف على الانسان و الوحوش
    لا يمكننا كلنا ان نحقق الانجازات الكبيره , و حتى اقل الاشخاص لهم اهميه

    CORRECTIONS ARE WELCOMED


    ...Now translate this


    I know that I know nothing

صفحة 13 من 27 الأولىالأولى ... 34567891011121314151617181920212223 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...