|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 13 من 50 الأولىالأولى ... 34567891011121314151617181920212223 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 241 إلى 260 من 998
  1. #241

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اها

    ليس لي خبره كبيره بالدوس مباشره

    لكن هل وضعت الانكودر والملف المساعد على الانتاج بمجلد واحد؟

  2. #242


    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    77
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    إن كنت تقصد الإنكودر وملف الفيديو نعم فهما على سطح المكتب
    وإن كان قصدك أمرًا آخر ليتك توضح أكثر ^^"

  3. #243

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ضع كل ما تستخدمه للضغط

    من ملف مساعد وانكودر وفديو وملف ترجمه بمجلد واحد جرب ان تضعها بمجلد غير سطح المكتب

    ايضا تاكد من جميع المسارات جيدا بملف السكربت

  4. #244


    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    77
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    وضعتها وفعلت ما أمرت به ولم يفد ذلك الأمر على ما هو عليه *_*

  5. #245

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اممم ولله مالي خبره كبيره زي ما قلت

    انصحك بالانتاج ببرنامج x264gui فالنتيجه نفسها

    لانه برنامج يكتب لك الاوامر لا اكثر

  6. #246

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اه يا ركبتي مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم وش لونكم شباب

    ممكن برنامج لقص اعلانات الحلقه دون التاثير على الجوده لاني نسيت اقصها ولا انتبهت الا بعد الانتاج
    mkvmerge FTW
    قطّع أوصال الفيديو ثم ادمج من جديد. اذهب إلى global ثم Enable splitting الباقي يُفترض أن تعرفه بالفطرة
    قد لا يكون القص دقيقاً 100% لكنك لن تعيد الإنتاج

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة malik123 مشاهدة المشاركة
    مع العلم أنّي لم أثبت إلا حزمة cccp و الريال بلاير
    والإيجي سب وخرجت لي هذه المشاكل أثناء قيامي بظغط ملف فيديو




    http://up.3lo-hma.com//uploads/image...0e6a473791.png
    هل أنت متأكد من أن المصدر موجود في Desktop ؟

  7. #247


    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    4
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم .. اريد أن اغير خط الترجمة الى TRADITIONAL ARABIC ولون الخط والحجم وظل للترجمه وحفظها بصيغه IDX لأن خط الترجمه في جهاز الميديا WDTV LIVE
    لا يناسبني

  8. #248

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اخوي يا ليت تجيب لي رابط التحميل لان جميع الخيرات بالقوقل جابت لي برنامج mkvmerge GUI

  9. #249

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسد أشكناني مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم .. اريد أن اغير خط الترجمة الى TRADITIONAL ARABIC ولون الخط والحجم وظل للترجمه وحفظها بصيغه IDX لأن خط الترجمه في جهاز الميديا WDTV LIVE
    لا يناسبني
    ياليت لو توضح اكثر وماهو المديا الي تستخدمه

  10. #250

    الصورة الرمزية MaroHN

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    392
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اه يا ركبتي مشاهدة المشاركة
    اخوي يا ليت تجيب لي رابط التحميل لان جميع الخيرات بالقوقل جابت لي برنامج mkvmerge GUI
    هذا هو البرنامج المطلوب عزيزي

  11. #251

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MaroHN مشاهدة المشاركة
    هذا هو البرنامج المطلوب عزيزي
    شكرا عزيزي على التوضيح لكن الاخ ElPsy

    اخطا بكتابه الاسم لذا ظننته برنامج اخر

    الصراحه ما فهمت الباقي فانا جديد على خامات تي اس وليس لدي فطره كما قال ElPsy

  12. #252

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اه يا ركبتك
    أرجو الصفح لأنني أخطأت في كتابة الاسم" وإياك أن تعتقد أن كل ما في الأمر أنك لا تحب المواد الرمادية
    همم، خامك تي اس؟ انس أمر mkvmerge وقص في avisynth
    لكن على العموم، ما دمت لم تفهم mkvmerge من النظرة الأولى، فالأرجح أنك لن تستطيع التعامل مع التي اس بشكل صحيح

  13. #253

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    malik123
    بعد النظر مرة أخرى وقراءة الردود، هناك مسافة قبل output--
    احذفها
    اجعل الأسماء بلا مسافات في الملفات والأوامر

    تحديث: للتأكد من محتويات مسار العمل. يا ليت تفتح powerShell بدل cmd ثم تحدد مسار العمل (cd) ثم تكتب ls ثم Enter

  14. #254

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اه يا ركبتي مشاهدة المشاركة
    شكرا عزيزي على التوضيح لكن الاخ ElPsy

    اخطا بكتابه الاسم لذا ظننته برنامج اخر

    الصراحه ما فهمت الباقي فانا جديد على خامات تي اس وليس لدي فطره كما قال ElPsy

    افتح البرنامج ثم اسحب الفلم إليه ثم توجهه إلى Global

    المستطيل الثاني المكتوب فوقه Splitting

    ثم ضع علامه صح على الــ EnableSplitting واختر الخيار الثاني " after timecodes"

    ثم ضع توقيت باديه القص ونهايته وفارق بينهاما بعلامه الفاصله

    ليكن على النحو التالي مثلاً::00:00:50,00:00:100

    هنا نحن أقتصصنا من الثانيه الخمسين إلى الثانيه المئه

    حدد المقطع المقصوص من خيار "Browse">>

    أخيراً اختر اخر زر على اليسار "Start muxing"

    ستجد في المسار الذي أخترته 3 ملفات بإسم الفلم "او العمل الذي إقتصصته" غالباً يكون الثاني"الذي بالوسط هو المقطع الذي حددته"

    لأن البرنامج يقص لك ماقبل التحديد والتحديد وبعد التحديد

  15. #255


    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المـشـــاركــات
    5
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    لا داعي للـ powerShell في التاكد

    الcmd يفي بالغرض بامر dir لتاكد من وجود الملفات في المسار

    الdir امر اساسي من اوامر الدوز


  16. #256


    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    77
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ظغطت الفيديو عن طريق الدوس ولكن بعد ظغطه يظهر الفيديو شاشة رصاصية
    حجم الفيديو قبل الإنتاج 89 ميقا وبعد 65 كيلو بايت
    رابط للمشاهدة
    http://www.mediafire.com/?f3304j0m9lf1npd

  17. #257

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ElPsy مشاهدة المشاركة
    اه يا ركبتك
    أرجو الصفح لأنني أخطأت في كتابة الاسم" وإياك أن تعتقد أن كل ما في الأمر أنك لا تحب المواد الرمادية
    همم، خامك تي اس؟ انس أمر mkvmerge وقص في avisynth
    لكن على العموم، ما دمت لم تفهم mkvmerge من النظرة الأولى، فالأرجح أنك لن تستطيع التعامل مع التي اس بشكل صحيح
    لا عادي ما سويت جريمه

    اممم خامي تي اس لكن تم ضغطه لذا هو الان ليس تي اس

    لالا وين اعيد الانتاج انا استخدم presets:placebo

    ياخذ مني حوالي 10 ساعات

    انا استخدم mkvmerge فيه كل انتاجاتي لدمج الترجمه واضافه الخطوط لكن لم اعلم اني يمكنني القص به

  18. #258

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة malik123 مشاهدة المشاركة
    ظغطت الفيديو عن طريق الدوس ولكن بعد ظغطه يظهر الفيديو شاشة رصاصية
    حجم الفيديو قبل الإنتاج 89 ميقا وبعد 65 كيلو بايت
    رابط للمشاهدة
    http://www.mediafire.com/?f3304j0m9lf1npd
    مدري ايش السبب بصراحه لكن؟

    كيف لفديو يكون بهذا الحجم فيه صور اكبر حجم منه لذا اعتقد انه بسبب الضغط المبالغ فيه بقوه

  19. #259

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا مشاهدة المشاركة
    افتح البرنامج ثم اسحب الفلم إليه ثم توجهه إلى Global المستطيل الثاني المكتوب فوقه Splitting ثم ضع علامه صح على الــ EnableSplitting واختر الخيار الثاني " after timecodes" ثم ضع توقيت باديه القص ونهايته وفارق بينهاما بعلامه الفاصله ليكن على النحو التالي مثلاً::00:00:50,00:00:100 هنا نحن أقتصصنا من الثانيه الخمسين إلى الثانيه المئه حدد المقطع المقصوص من خيار "Browse">> أخيراً اختر اخر زر على اليسار "Start muxing" ستجد في المسار الذي أخترته 3 ملفات بإسم الفلم "او العمل الذي إقتصصته" غالباً يكون الثاني"الذي بالوسط هو المقطع الذي حددته" لأن البرنامج يقص لك ماقبل التحديد والتحديد وبعد التحديد
    الف شكر اخي وشكرا البسي(مدري اذا كان النطق خطا) لكن ظهرت لي ثلاث فديوات الاول الوقت بعد القص الثاني المقطع المقصوص الثالث ما بعد القص يعني الحلقه انقسمت لعده اقسام كيف ادمع القسم الاول والثالث عشان تكون حلقه مكتمله بدون اعلانات الي هي المقطع الثاني

    اسف ثقلت عليكم بالاسئله الكثير

  20. #260

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ادمجهم بنفس البرنامج الي قصيت منه

    يعني كأنك تدمج الترجمه بالفيديو ولكن بدل ملف الترجمه اختر الفيديو

    ادمج المقطعين الي تبيهم ولا تدمج المقطع الي ما تبيه بسيطه

صفحة 13 من 50 الأولىالأولى ... 34567891011121314151617181920212223 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...