مشكوووور اخي هشام واعتذر على الازعاج
|
|
مشكوووور اخي هشام واعتذر على الازعاج
|
|
ليس هنالك أي إزعاج أخي العزيز، على الرحب والسعة
|
|
السلام عليكم
رجعت مره ثانيه ^_^
انا هالأيام جالسه ادور واترجم عن Yamata no Orochi
ولقيت كلام ماعرفت اترجمه^^
http://www5e.biglobe.ne.jp/~c-panda/23305673/
أيضا مامعنى
|
|
السلام عليكم..
ارجو ان تترجم لي ما المكتوب في هذه الصورة
و شكرا..
|
|
** اخــــواني :
** كيف اقدر اميز بيــن الكتـابة اليـابانية والكتـابة الصـيــنية ؟!!
الكتابة اليابانية عادة يكون فيها حروف هيراكانا و كاتاكانا .. اذا استطعت ان تحفظ هذه الحروف او على الاقل تلقي عليها نظرة فاحصة بحيث تستطيع تمييزها من الحروف الصينية فتستطيع استخدامها كمعيار على ماهية اللغة المكتوبة.
الكتابة الصينية تستخدم فقط الحروف الصينية ..
الكتابة اليابانية تستخدام الحروف الصينية (كانجي) اضافة الى الهيراكانا و ايضا الكاتاكانا
|
|
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
كونيتشوا مينا سان .... دايجوبو ديسيو ؟
اخواني في كلمة بالياباني لها نفس اللفظ و لكن المعنى يختلف :
كاواي :: Kawaii
كيف من الممكن ان يكون معناها لطيف و مخيف بالوقت ذاته ؟؟
|
|
في سؤال محيرني غالياً ما اشوف بعد الاسم كلمة Chan او San وغيرهم ممكناعرف المعنى ومتى نستخدمهم ؟
سلام عليكم و رحمة لله و بركاته،،،
لا أعرف أن سأقحم نفسي فيما لا يعنني.. عذراً [ هشام ]
سؤال [ هشام ] أليست حروف الكانجي قادمة من الصين ببديات القرن ( لا أتذكر أي قرن ) أذن كيف ستختلف ؟ هل قام اليابانيون فيما بعد تعدليها لتتناسب مع لغتهم ؟
مرحبا [ K.Shinichi ]اخواني في كلمة بالياباني لها نفس اللفظ و لكن المعنى يختلف :
كاواي :: Kawaii
كيف من الممكن ان يكون معناها لطيف و مخيف بالوقت ذاته ؟؟
بعد ما بعثت عن الأمر بالأنترنت (لم أكن أعره أهتمام) لكن أتضح أنهم كلمتان و ليس كلمة، يعني
kawaii تعني شيء لطيف جميل "كا"
kowaii تعني الشيء مخيف.. "كو"
أنتبه للنطق لعلهما تركيبة متشابها لكن الحروف "الكاف" مختلفة.
لا أعرف هذا سؤال تم أجابته كثيراً و مراراً، أخي [ Hitori ] لا ترجع بالموضوع قليلً سترى ظالتك، لكن "تشان" تستخدم للفتيات أو تدليل للشيء لعلك لديك شيء معين تريده تدليله كقطة فستناديها "كورو-تشان"في سؤال محيرني غالياً ما اشوف بعد الاسم كلمة Chan او San وغيرهم ممكناعرف المعنى ومتى نستخدمهم ؟
أم "سان" فيعني مثلاً السيد، مثلاً باكونان تسمع يقولون [ كوجور-سان ] يعني به [ السيد كوجور ] .
متى تستخدم هذا يعتمد على الحدث للذي يقع فيه، أرجع بالموضوع للخلف متأكد سترى أجابة.
عذراً أن لم تكن أجابتي ليست كاملة أنما أجاوب مما لدي، عذراً أخي [ هشام ]
في أمان لله
التعديل الأخير تم بواسطة MoutSOUTH ; 17-06-2007 الساعة 12:09 PM
|
|
مشكور Moutsouth على الاجابه .... ^_^
________
عندي سؤال شلون اقول كويت بالياباني مثلا اذا بقول السعوديه اقول ksa-jin لكن الكويت شلون ؟!