]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 14 من 43 الأولىالأولى ... 456789101112131415161718192021222324 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 261 إلى 280 من 848

العرض المتطور

  1. #1


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كانت لدي مشكلة في السابق مع ملف الافي ساينث , وقلتم لي أن علي زيادة الرام ... , قمت بزيادة الرام وعمل الايجيسب مجدداً والحمد لله , ولكن المشكلة نفسها عادت مرة أخرى !

    عندما أريد وضع ملف صوت في الايجيسب تظهر لي هذه اللافتة :

    AVISYNTH FACTORY : AVISYNTH ERROR : DIRECT SHOW SOURCE : TIMEOUT WATING )FOR GRAPH TO START)

  2. #2

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لو مثلاُ عندي شعار مسومس ..
    أبي أحطه في ثلاث مواضع بداية الحلقة يظهر ثلاث مرات ثم يختفي
    وفي منتصف الحلقة...وفي نهاية الحلقة وش الخيارات الي أضعها؟؟


    اذا تستخدم الفريتشال دب ... ضع فلتر لوجو 3 مرات .. في كل مرة ضع الloop 3

    و في start frame .. ضع الفريم الذي سيبدأ الشعار بالظهور به... طبعاً كل مرة بيكون وقت البدء مختلف..


  3. #3


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    في المجيو


    أين أجده ؟

  4. #4

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السموحة اخوي سينتشي .. ما فهمت استفسارك ><

    هممم .. هالمشكلة صراحة ما اعرف حلها .. انتظر الحل من الخبراء

    و السموحة

  5. #5

    الصورة الرمزية espanhol77

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    يا إخوان اريد تحميل كوديك x264 بحث في كوكل فلم اجد النوعية التي اريدها
    ارجو ان يكون الرابط شغال

  6. #6

    الصورة الرمزية AL Z3EEM

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    329
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MAGNAMz مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أخوتي المترجمين

    عندي سؤالين

    الأول : كيف أجد الكودك الذي يضغط الفلم ويحسن من وضوح الصورة ؟

    السؤال الثاني : ماهو جودة HD و SD كيف أجعل ما أترجمه بهذي الصيغة أو الجودة ؟


    ملاحظة : أنا مبتدء في الترجمة وكنت أشاهد بعض حلقات الأنيمي ويكتوب جودة عالية HD

    وأنا أعرف فقط avi

    فا ممكن تساعدوني وتجاوبون على أسئلتي

    ولكم جزيل الشكر

    تقبلوا تحياتي وأشواقي

    MAGNAMz

    اقرأ القوانين قبل المشاركـة ,
    يمنع إظهار التواقيع في الموضوع





    بالنسبة للسؤال الأول فأنصحك بــ


    أداة الـ x264 ... اضغط هنا للتحميل ...

    أداة الـ XviD ... اضغط هنا للتحميل ...






    و بالنسبة للسؤال الثاني فقام بالإجابـة عليه المشرف Uchibra`Weg في هذين الردين :


    #251


    #253


  7. #7

    الصورة الرمزية أنــس

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    493
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    مرحباً بكم إخواني المسومسيين كيف حالكم ؟ ^_^

    هطلت علي أمطار غزيرة من المشاكل خارجاً .. فجئت لأستظل منها في هذا الموضوع لعلي أجد حلاً لها ...

    .

    مشاكل في الترجمة ومشاكل في الفوتوشوب ... يبدو أن هذا العالم لا يرحب بي .. >_<

    .

    ------------------

    إلى خبراء الترجمة .. أريد أن أستفسركم حول مشكلة وقعت فيها في ترجمتي للحلقة 509 من المتحري كونان ..

    لقد ترجمت الحلقات 505 .. 506 .. 507 .. 508 ..

    والآن وصلت إلى الحلقة 509 فوقعت لي مشاكل متعلقة بالإصدار الخام من هذه الحلقة ..

    ---------------------

    الراو للحلقة 508 حملته باسم

    [Zero-Raws] Detective Conan EP 508 RAW (Divx6.8.3 1280x720)

    .

    .

    وقد لصقت الترجمة عليه دون مشاكل ^_^

    .

    لكن عندما حملت الراو للحلقة 509 وهذا هو اسمه

    [Zero-Raws] Detective Conan EP 509 RAW (WMV9_Q90+mp3 640x480 120fps)

    فوجئت بأنني لا أستطيع فتح الحلقة بواسطة VirtualDub Mod



    يعطيني رسالة خطأ مفادها أن هناك مشكلة في الحلقة ..

    لاحظوا أن أبعاد الحلقة 509 تختلف عن 508 ..

    رسالة الخطأ التي يعطيها لي البرنامج متعلقة بكلمة WMV9 ..

    لم أفهم مغزى الرسالة .. >_<

    بحثت عن إصدار آخر للحلقة الخام لكنني لم أجد غير هذا الإصدار البغيض .. >_<

    فهل لدى أحدكم خلفية حول هذا الأمر .. ؟

    .

    أرجو منكم مساعدتي ولكم جزيل الشكر مقدماً ^_^

    في أمان الله ..

  8. #8

    الصورة الرمزية ALBRQ

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    428
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أخي أنس

    جرب أفتحها عن طريق أوامر الـ Avs

    أفتح مفكرة جديدة و أكتب :

    [php]DirectShowSource("D:\Downloads\Video\sera.mp4",fps =29.97,convertfps=true)[/php]

    استبدل الي باللون الأحمر بمسار الفيديو الموجود عندك

    وعشان تعرف مسار الفيديو حق حلقة كونان الموجودة عندك

    أضغظ ..... إبدأ >> تشغيل

    وأسحب حلقة كونان على ( تشغيل )

    وبيظهر لك المسار كااااامل

    أنسخه وأستبدله بـ المسار الموجود في الكود الي باللون الأحمر فقط

    والباقي ... Fps = سرعة الفريمات

    اذا تبغى تعرفها من نفس الفيديو

    أضغط بالزر اليمين ... ثم Properties ثم Details

    وستجدها تحت في صندوق المعلومات

    convertfps=true = يصحح الأخطاء الي فسرعة الفريمات ان وجدت

    وأحفظ ما قمت به بصيغة Avs ولفعل ذلك ... أضغط ..

    ملف >> حفظ باسم .. >> أكتب الإسم الي تبغاه ونهايته . Avs

    زي كذا مثلا .... Conan_509.Avs

    وجرب أفتحها عن طريق VirtualDub Mod كأنك تفتح ملف عادي لكن أختار الملف الي سويته

    Conan_509.Avs

    وان شاء الله بيفتح معاك على طول

    وفي أمان الله

  9. #9

    الصورة الرمزية أنــس

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    493
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALBRQ مشاهدة المشاركة
    أخي أنس

    جرب أفتحها عن طريق أوامر الـ Avs

    أفتح مفكرة جديدة و أكتب :

    [php]DirectShowSource("D:\Downloads\Video\sera.mp4",fps =29.97,convertfps=true)[/php]

    استبدل الي باللون الأحمر بمسار الفيديو الموجود عندك

    وعشان تعرف مسار الفيديو حق حلقة كونان الموجودة عندك

    أضغظ ..... إبدأ >> تشغيل

    وأسحب حلقة كونان على ( تشغيل )

    وبيظهر لك المسار كااااامل

    أنسخه وأستبدله بـ المسار الموجود في الكود الي باللون الأحمر فقط

    والباقي ... Fps = سرعة الفريمات

    اذا تبغى تعرفها من نفس الفيديو

    أضغط بالزر اليمين ... ثم Properties ثم Details

    وستجدها تحت في صندوق المعلومات

    convertfps=true = يصحح الأخطاء الي فسرعة الفريمات ان وجدت

    وأحفظ ما قمت به بصيغة Avs ولفعل ذلك ... أضغط ..

    ملف >> حفظ باسم .. >> أكتب الإسم الي تبغاه ونهايته . Avs

    زي كذا مثلا .... Conan_509.Avs

    وجرب أفتحها عن طريق VirtualDub Mod كأنك تفتح ملف عادي لكن أختار الملف الي سويته

    Conan_509.Avs

    وان شاء الله بيفتح معاك على طول

    وفي أمان الله
    مرحباً بك أخي العزيز

    قد جربت طريقتك ولله الحمد فقد نجحت .. واستطعت فتح الحلقة ..



    أشكرك جزيل الشكر أخي العزيز على مساعدتك القيمة لي ..

    جزاك الله عني كل خير ^_^

    في أمان الله ...

  10. #10

    الصورة الرمزية Game Over

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    218
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم
    في برنامج VirtualDub Mod يوم اجي انتج الحلقة ما تطلع لي كل الكوديكات
    مع اني برمجتهن ؟؟؟؟

  11. #11
    كـوري
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    لدي مشكلة غريبة من نوعها ..

    أن حملت ملف ترجمة إنجليزي , و قمت بترجمة النصوص إلى اللغة العربية .. حسنا ً..
    فتحت برنامج VirtualDub وأستورد ملف الترجمة من غير مشاكل , و قمت بإختيار الخط ..الخ ..
    إنما المشكلة هي عند كتابة النص التالي مثلاً :
    توقف !
    تظهر لي أداة التعجب كتالي :
    ! توقف
    وهذا يشمل النقط , و الفواصل , عدا أداة الأستفهام ( ؟ ) ..
    ممكن حل لهذه المشكلة ؟ ^^
    شاكر مقدما ً

  12. #12

    الصورة الرمزية espanhol77

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كـوري مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    لدي مشكلة غريبة من نوعها ..

    أن حملت ملف ترجمة إنجليزي , و قمت بترجمة النصوص إلى اللغة العربية .. حسنا ً..
    فتحت برنامج VirtualDub وأستورد ملف الترجمة من غير مشاكل , و قمت بإختيار الخط ..الخ ..
    إنما المشكلة هي عند كتابة النص التالي مثلاً :
    توقف !
    تظهر لي أداة التعجب كتالي :
    ! توقف
    وهذا يشمل النقط , و الفواصل , عدا أداة الأستفهام ( ؟ ) ..
    ممكن حل لهذه المشكلة ؟ ^^

    شاكر مقدما ً
    سهل أخي الحل
    هو أن تعود إلى برنامج Aegisub وتعيد مثل كالتالي

    إدا كانت مثلا كلمة هكدا

    توقف !
    فيجب عليك أن تكتب علامة التعجب أولا
    هكدا
    ! توقف
    وإدا كانت جملة في أخرها نقطة فأكتبها زي كدا
    . وأكتب الجملة
    أعني ضع النقط والفواصل في أو الجملة
    مثلا

    . لقد دهبت إلى السوق البارحة مع أمي <=هكدا مثلا

    عدا علامة الإسفهام فهي عادية أكتب الكلمة بشكل عادي إدا كانت علامة الإستفهام

    وإن شاء الله أكون قد أفدتك

  13. #13
    كـوري
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة espanhol77 مشاهدة المشاركة
    سهل أخي الحل
    هو أن تعود إلى برنامج Aegisub وتعيد مثل كالتالي

    إدا كانت مثلا كلمة هكدا

    توقف !
    فيجب عليك أن تكتب علامة التعجب أولا
    هكدا
    ! توقف
    وإدا كانت جملة في أخرها نقطة فأكتبها زي كدا
    . وأكتب الجملة
    أعني ضع النقط والفواصل في أو الجملة
    مثلا

    . لقد دهبت إلى السوق البارحة مع أمي <=هكدا مثلا

    عدا علامة الإسفهام فهي عادية أكتب الكلمة بشكل عادي إدا كانت علامة الإستفهام

    وإن شاء الله أكون قد أفدتك
    تـسلم أخي على المساعده ^^ ..
    لقد ذكرت لك أنني أستعملت ملفات ترجمة و هي بصيغة أس أر تي ^^ .. بالتالي أنا لم استمعل برنامج آجي سوب ..
    لكني في نفس ملف الترجمة كتبتها كما فعلت يعني أول شيء اداة الترقيم المناسبة , ومن ثم النص ..

    الله يوفقك و جزاك الله كل خير
    دمت بود

  14. #14

    الصورة الرمزية espanhol77

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كـوري مشاهدة المشاركة

    تـسلم أخي على المساعده ^^ ..
    لقد ذكرت لك أنني أستعملت ملفات ترجمة و هي بصيغة أس أر تي ^^ .. بالتالي أنا لم استمعل برنامج آجي سوب ..
    لكني في نفس ملف الترجمة كتبتها كما فعلت يعني أول شيء اداة الترقيم المناسبة , ومن ثم النص ..

    الله يوفقك و جزاك الله كل خير

    دمت بود
    هدا يعني ان العملية نجحت لك
    الحمد لله
    اللهي يوفقك أخي

  15. #15

    الصورة الرمزية Shion

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    439
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كـوري مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    لدي مشكلة غريبة من نوعها ..

    أن حملت ملف ترجمة إنجليزي , و قمت بترجمة النصوص إلى اللغة العربية .. حسنا ً..
    فتحت برنامج VirtualDub وأستورد ملف الترجمة من غير مشاكل , و قمت بإختيار الخط ..الخ ..
    إنما المشكلة هي عند كتابة النص التالي مثلاً :
    توقف !
    تظهر لي أداة التعجب كتالي :
    ! توقف
    وهذا يشمل النقط , و الفواصل , عدا أداة الأستفهام ( ؟ ) ..
    ممكن حل لهذه المشكلة ؟ ^^

    شاكر مقدما ً

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    ابدأ بكتابة علامات الترقيم من ثم الجملة..

    وكما ذكر أخونا الفاضل ( マジド )

    اكتب الجملة .. انتقل إلى بدايتها [ Home ] .. ضع علامة الترقيم

    Shion

  16. #16

    الصورة الرمزية yama_kasi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    762
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    قايز... إذا في أحد حفظ درس ..كاتانا لورد.. (الترجمة المثالية للوحات الثابتة,,شيء زي كذا..^^")...
    بالصور ياريت يرفعه.. الصور في الموضوع غير ظاهرة..

  17. #17

    الصورة الرمزية SASK

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,047
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اهلا اخواني المبدعين

    عندي سؤال:
    عندي ملف ترجمة ابي أحوله الى صيغة Ass كيف؟؟

    وهل يحتاج برنامج ؟؟مع اسم البرنامج والشرح إن وجد..


    واسف على الإزعاج..

  18. #18


    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    4
    الــــدولــــــــة
    تشاد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كيف أتحصل على ملف ترجمة حلقة 512 من كونان بأي لغة ما عدى لغات غرب أسيا طبعا
    و شكرا

  19. #19


    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    4
    الــــدولــــــــة
    تشاد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كيف أتحصل على ترجمة الحلقة 512 من المحقق كونان بأي لغة ما عدى لغات غرب أسيا طبعا
    و شكرا

  20. #20

    الصورة الرمزية Shadow

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    180
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    في شرح ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD

    لقد قمت بتنفيذ الدرس حرف بحرف منذ فترة طويلة و لم يكن هناك أي مشكلة

    و لكن عندما فعلت الفرمات للجهاز

    حاولت أني أعيدة تنفيذ الدرس و لكن ماذا حدث عندما أحاول تحويل الحجم من 400 ميجا إلى 150 ميجا لا يفيد

    حيث أن كان الراو 500 ميجا و عند التثبيت في الخطوة الاولى ستحول إلى ما بين 370 إلى 480 ميجا

    و للعلم فقط أنها حلقة تمتد لمدتها إلى 24 دقيقة يعني حلقة عادية ؟؟؟

    فماذا أفعل الحجم كبير جداً ...

    كيف لي أن أجعل الحلقة ما بين 230 إلى 150 ميجا ؟؟

    أرجوكم أبي حل ؟؟

صفحة 14 من 43 الأولىالأولى ... 456789101112131415161718192021222324 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...