لدي صديقة يابانية تريد تعلم العربية
هل بامكانكم تزويدي بمواقع تساعد على ذلك
كمواقع الترجمة من اليابانية الى العربية او مواقع تعليم اللغة العربية لليابانيين
او حتى مواقع تعليم اللغة العربية بالانجليزية
شاكرة ومقدرة لكم
|
لدي صديقة يابانية تريد تعلم العربية
هل بامكانكم تزويدي بمواقع تساعد على ذلك
كمواقع الترجمة من اليابانية الى العربية او مواقع تعليم اللغة العربية لليابانيين
او حتى مواقع تعليم اللغة العربية بالانجليزية
شاكرة ومقدرة لكم
|
لدي صديقة يابانية تريد تعلم العربية
هل بامكانكم تزويدي بمواقع تساعد على ذلك
كمواقع الترجمة من اليابانية الى العربية او مواقع تعليم اللغة العربية لليابانيين
او حتى مواقع تعليم اللغة العربية بالانجليزية
شاكرة ومقدرة لكم
هذا موقع يعلم اليابانين "اللغه العربيه" باللهجه المصريه ..
http://www.kcat.zaq.ne.jp/choi/page009.html
وهذا الموقع من اضخم المواقع التي تعلم اللغه العربيه .. ويحتوي على مانجات تتكلم عن الدين الاسلامي
موقع جداً رائع وانصح الجميع بزيارته
http://www.aii-t.org/j/maqha/
:
- وبأذن الله ان وجدت مواقع اخرى سأضيفها
ودمتِ بخير اختي
|
مشكوووووووووووووور أخوي واثق الخطوة
الموقع الأول صراحة مافهمت فيه شيء
لكن الموقع الثاني مرررررررره ممتاز وبيفيدها كثير
جزاك الله خير
ويعطيك العافية
اتمنى إذا عندك المزيد من مثل هالمواقع تزودنا فيها
بارك الله فيك
وأنا بحثت وحصلت هالمواقع
http://www.islam-qa.com/special/index.php?subsite=153&ln=jpn
موقع الشيخ المنجد باليابانية
---------
http://islamcenter.or.jp/eng/
المركز الإسلامي باليابان
---------
http://www.3z.cc/trg/1/
موقع للترجمة الفورية (عربي - انجليزي - ياباني)
---------
http://yabani.hp.infoseek.co.jp/japanese_1.htm
موقع فيه كلمات بالعربي وترجمتها بالانجليزي والياباني
|
الله يحفظك اختي هايدي
انا بعد حصلت كم موقع .. ان شاء الله تفيد
موقع يعلم اللغه العربيه . بطريقه سهله مره
وحصلت قاموس مفيد في هذا الموقع .. تستطيع شرائه صديقتك حيث ان اليابانين يتعاملون مع هذا الموقع ويشترون منه جميع المنتجات
وهذا موقع يترجم من عربي الى ياباني والعكس ..
وهذه قناة NHK .. لليابانين المهتمين باللغه العربيه
موقع جامعة طوكيو للدراسات الأجنبية قسم الدراسات العربية
..
وختاماً اختي هايدي اشكرك جزيل الشكر على هذه الخدمه الجليله التي تقدميها لصديقتك اليابانيه
نسأل الله ان لا يحرمك الاجر والثواب .. وبالتوووفيق ياااااارب
|
الف الف الف شكر لك أخوي واثق الخطوة
صراحة قدمت لي مساعدة كبييييرة بهالمواقع الرائعة
ربي يجزاك الخير ولا يحرمك الأجر
كثر الله من امثالك
ووفقك دنيا وآخرة
شاكرة ومقدرة لك
ويعطيك العافية
|
العفو اختي الغاليه .. هايدي
وش دعوى اي شخص مكاني بيسوي نفس الشيء واكثر
.. الله يعطيك الصحه والعافيه
وبالتوووفيق يااااارب لكِـ ان شاء الله ولصديقتك
ودمتم بكـل خير
مينا سان ...كونيتشوا
جينكي؟
س1/ما معنى حرف العطف"و"بالياباني؟ <<اقصد نطق الكلمة وليس كتباتها (بالنسبة لي القراءة والكتابة شيء ميئوس منه)
س2/ما معنى Shinji ?
س3/ما معنى Tenshu ?
س4/المطق الصحيح لكلمة السماء باليابانية Sora ام Sola ?
التعديل الأخير تم بواسطة كاميليا ; 25-6-2007 الساعة 02:09 PM
|
س1/ما معنى حرف العطف"و"بالياباني؟ <<اقصد نطق الكلمة وليس كتباتها (بالنسبة لي القراءة والكتابة شيء ميئوس منه)
ج/ هناك تقريباً ثلاث حروف او اكثر في اللغه اليابانيه .. جميعها تحمل معنى "و"
الحرف الاول "شي = し " وهذا نستخدمه في العاده كحرف عطف وربط بين فعلين واكثر .
الحرف الثاني " تو = と " وهذا نستخدمه للربط بين اسمين وأكثر .. من جنس واحد - مثلاً الفواكه .. التفاح و البرتقال والموز .. الخ
الحرف الثالث "يا = や " وهذا نفس وظيفة الحرف السابق ولكنه للربط بين اسمين او ثلاثه فقط .. ونستطيع استخدام الحرف السابق عوضاً عن هذا الحرف
س2/ما معنى Shinji ?
ج2/ يمكن يكون معناها " الـهة "
س3/ما معنى Tenshu ?
ج3 / كنت اتمنى مشاهدة الكانجي لهذه الكلمه وايضاً الكلمه السابقه .. لان لكل كانجي معنى مختلف وان كان النطق متشابهه
وبالنسبه لهذه الكلمه .. اتوقع معناها " قلعـه "
س4/المطق الصحيح لكلمة السماء باليابانية Sora ام Sola ?
ج4/ طبعـاً النطق الصحيح هو .. Sora = 空 ,, السمـاء
وفي اللغه اليابانيه لا يوجد حرف " L "
..
وان شاء الله اختي اكون افدتك ولو بشيء بسيط جداً
واتمنى من اي شخص يجد اي ملاحظه في ما ذكرت ان لا يبخل علي ولا على اخوته بالمداخله
وشكـــــــراً
|
اتمنى اذا كان هناك مواقع لتعليم القواعد للغه اليابانيه .. ويفضل تكون بالعربي .. لان القواعد صعبه جداً..
لا الهة بالياباني GAMI :yes3:ج2/ يمكن يكون معناها " الـهة "
هي معناها على ما اعتقد قريب من التصديق او الوثوق ...المهم شي كذا :strongsad:
وانا اريد ان اتأكد من المعنى :nosweat:
Ja :fish:
|
كـامي معناها الـه .. 神لا الهة بالياباني GAMI
..
وكلمة Shinji هنا لا يمكن تكون فعل صدق او وثق .. كتابتك خاطئه لهذا الفعل
المفروض تكتب على صيغة فعل Shinjiru نضيف " رو " في اخر الكلمه لانها فعل
وتكتب بالياباني しんじる = صدق
|
اخوي الغالي أنصحك بمراجعة الفهرس الموجود في اول القسم من هنـا وان شاء الله تجد ما يفيد بالنسبه للقواعداتمنى اذا كان هناك مواقع لتعليم القواعد للغه اليابانيه .. ويفضل تكون بالعربي .. لان القواعد صعبه جداً..
وتفضل بزيارة هالموقعين العربيه ..
http://www.tufs.ac.jp/common/fs/asw/ara/2/arabs/index.htm
http://www.geocities.com/haroon68/
..
والقواعد اليابانيه فعلاً كثيره .. ولكن اسهل بكثير من قواعد اللغه العربيه ^_^
|
مشكور اخي على المواقع وعلى جهدك الواضح ..
لكن بغيت اسألك انا الحين نزلت من هذا الموضوع .. الدروس في القواعد ..
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=7430
ونزلت و الحمدلله لكن للأسف لا تعمل .. فما هو السبب .؟
هل لها برنامج معين ام لها طريقه معينه ...
أريد أن أسأل بما أن الهيراغانا و الكانجي هي للكلمات التي لها جذور يابانية فهل هناك ظرف أو قاعدة محددة لكتابة الكانجي والهيراغانا ؟
إذا ما فهمت خليني أعطيك مثال :
مثلاً لو تقرأ أغاني كونان التي تكون مكتوبة تحت الشاشة ترى - مثلا - استعملوا حرف هيراغانا ثم حرفي كانجي ثم خمس أحرف هيراغانا ثم حرف كانجي وهكذا.....................
بمعنى آخر , متى نضع كانجي في الجملة ومتى نضع هيراغا أيضاً في الجملة ؟ (مع الأخذ بعين الإعتبار معرفتي بأن الكاتاكانا هي للكلمات التي ليس لها أصل ياباني ) .
|
في كلمة ne اشوفها في اكثر موقع في الجملة ... بعرف المعنى الدقيق للكلمة
واذا بغيت اقول الا اللقاء في الياباني هل تكفي كلمة じゃ Ja
--
Arigato gozaimasu احيانا اسمع يقولون Arigato gozaimashtia ?!
مادري اذا المعلومه صح ولا غلط لكن اذا صح بعرف شنو الفرق
التعديل الأخير تم بواسطة Hitori ; 30-6-2007 الساعة 11:29 PM
سلام عليكم و رحمة لله و بركاته،،،
سأجوب ما فهمته، أذا كانت هناك قاعدة لكتابة كلمات "كانجي" بـ "هيرغانا"، أتوقع نعم مثلاً جملة أذهب "إيكو" "Iku" تكتب باليابانية هكذا" いく " هذه بـ "الهيرغانا" لو كتبنه بـ "كانجي" " 行く"
رأيت الذي تغير فقط "إ"، في كملة أذهب الـ"إ" ثابتة تصبح 行 في كلمة آخرى لا حيث أنه تتغير بجوار الأحروف التى بجنبها،
بالواقع عذراً ليس لدي معرفة كاملة بكلمات "كانجي" أنما أجوابك بخبرتي لذا ليست متيقن، عذراً
سلام عليكم يا [ Hitori ]في كلمة ne اشوفها في اكثر موقع في الجملة ... بعرف المعنى الدقيق للكلمة
واذا بغيت اقول الا اللقاء في الياباني هل تكفي كلمة じゃ Ja
--
Arigato gozaimasu احيانا اسمع يقولون Arigato gozaimashtia ?!
مادري اذا المعلومه صح ولا غلط لكن اذا صح بعرف شنو الفرق
حرف "نيه" "ね" "ne"، اذا كانت تراه في نهاية الجملة فهي تشير الى نوع من الموافقة، بمعنى "أخيراً أنتهت الدراسة ، أليس كذلك" فترد "أجل،أنتهت"، بأمكانك قول أنه تكافئ في للغة العربية "أليس كذلك ؟" كذلك" شيء كهذا
ذكرت من قبل مسألة تحويل فعل الى ماضي، لكن يبدو أنك لم تنتبه للأمر :yes3:
لكن هنا تحويل للفعل الماضي ليس أكثر من gozaimasu حيث يتم تطبيق أمر تحويل على أخر حرف من الفعل ، لكن هنا الجملة تم تحويل بشكل رسمي بضافة imasu لكن جذر الفعل هو Gozaru أو Gozairu
لكن كما قلت مسبقاً تقوم بحذف "رو" عند تحويل الأفعال بضافة imasu فتصبح Gozaimasu هنا عرفنا أصل تحويل الفعل الى الوضع الذي فيه، الآن هي تشير الى الحاضر أو رسيمة الجملة
و عند تحويل للماضي يتم أضافة imashita فتكون Gozaimashita فتشير للماضي
أتمنى وضحت لك الصورة أذا كنت ترغب بمزيد من شرح في حالات هذا الموقع جيد
http://en.wikibooks.org/wiki/Japanese/Grammar/Verbs
اذا كنت ترغب بالمزيد أخبرني
في أمان لله
التعديل الأخير تم بواسطة MoutSOUTH ; 1-7-2007 الساعة 11:44 AM
الافعال و الصفات يكتب جزء منها بالكانجي و يستكمل بالهيراجانا,
جذر الفعل يكتب بالكانجي, (اول كذا حرف) و باقي الكلمة يكتب بالهيراجانا لان هذا الجزء الباقي يتغير حسب تصريف الفعل (ماضي, حاضر, مضارع .. الخ)
مثال .. نفس اللذي ذكره الاخ moutsouth
行きます(いきます) - يذهب (مضارع, صيغة لبقة)
行く(いく) - يذهب (مضارع, صيغة القاموس)
行った(いった) - ذهب (ماضي, صيغة القاموس)
行きました(いきました) - ذهب (ماضي, صيغة لبقة)
و ايضا كما ذكر الاخ moutSOUTH نلاحظ ان 行 يعبر عن فعل الذهاب, و لكن لان الفعل يتغير حسب التصريف .. يستخدم هذا الكانجي فقط لكتابة جزء من الفعل, و الباقي يكتب بالهيراجانا
أمثلة أخرى:
作ります - 作って - 作った - 作る
الجزء اللذي يكتب بالكانجي يمكن ان نقول مجازا انه جذر الفعل ..
نفس الامر ينطبق على الصفات .. بعض الصفات تنتهي بـ い و لكن يمكن تحويل الصفة الى حال بتحويل الـ い في النهاية الى く .. مثل はやい يعني سريع, و はやく تعني "بسرعة",
الكانجي هو:
早い - 早く
هناك بعض الحالات الاخرى على ما اظن .. مثلا
思う يعني "يفكر"
و لكن
思い出す تعني يتذكر .. و هنا نلاحظ وجود هيراجانا في وسط الفعل .. لا اعرف تفسير هذه الحالة بالضبط
عذرا ولكن الكتابة اليابانية غير ظاهرة عندي .
شكرا على كل حال .
وآسف لإني تعبتك.
|
السلام عليكم انا عندي سؤال وانا عارف اجابته لكن سؤال لتأكيد فقط ..
لما بقول كيف الحال ؟ O Genki deska ?
هل العبارة هذي صحيح وشي ثاني هل هناك اكثر من كلمه لسؤال عن الحال غير هالجمله ؟؟
وشكراً
العبارة صحيحة و لكن بحسب فهمي المتواضع انهم لا يستخدونها بشكل يومي مثل عندنا .. يعني يقولوهة فقط لما الواحد يكون راجع من سفر مثلا او صارلك فترة طويلة ما شايفه او شي من هالقبيل, مو مثلنا كلما تشوف واحد تقول له كيف حالك!
المفضلات