إذا يتوجب عليك زيارة هذا الموضوع
¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤
وعلى فكرة لا تستصعب اللي فيه أبدًا
لأن الأشياء اللي فيه سهلة جدًا لكن بحاجة للجدية في العمل
|
|
إذا يتوجب عليك زيارة هذا الموضوع
¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤
وعلى فكرة لا تستصعب اللي فيه أبدًا
لأن الأشياء اللي فيه سهلة جدًا لكن بحاجة للجدية في العمل
|
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .
لدي مشكلة في تشغيل الترجمة على الفيديو . وهي ظهور الترجمة بحروف غريبة مثل هذه .:
تعبتني هذه المشكلة جربت المشغلات .:
1- ميديا بلير كلاسيك 2- جوم بلاير 3- كي ام بي بلاير وغيرها الكثير
انا استخدم الايجي سب والوزيندوز xp
ـرجو أن أجد حلًا لأنني تعقدت من المشكلة ~
|
|
السلام عليكم
ماسم البرنامج الذي قمت بالعمل عليه ولصق الترجمة على الفيديو؟الورق الرابح
|
|
ممكن درس لتبييض للمبتدئين و برنامج لحجب المقاطع
ولكم منى فائق الشكر و الإحترام
|
|
أخي الترجمة منفصلة وليست مدمجة إنما اعدت تسميتها مثل الفيديو هكذا .:
أرجو أن تجد حلا وقد جربت جميع البرامج المشغلات
لم لا تستخدم هذه الحزمة؟
هنا
CCCP
نحل جميع مشاكل الترجمات الغير مدمجة (سوفت سب)
ولكن تحتاج تحذف الكوديكات القديمة لديك حتى لا تسبب مشكلة ومن ثم أعد تشغيل الجهاز ثم ثبت الحزمة الجديدة
وان شاء الله تمام
|
|
نسمة وردة
وعليكم السلام ورحمة الله
يمكنك الدخول على هذه الإعدادات من خلال الدخول على مدير الإستايلات
الرقم واحد في الصورة يدل على لون الخط الأساسي
الرقم اثنان يدل على اللون الثانوي الذي يُستخدم عادةً في الكاريوكي والتأثيرات النصية
الرقم ثلاثة يدل على حدود الخط وله دور مهم في المحاكاة
الرقم أربعة يدل على الظل وله دور مهم كذلك في المحاكاة
من خلال هذه الألوان يمكنك المحاكاة وطبعاً من الصعب أن تتم المحاكاة من خلال العين المجردة لذلك معظم المترجمين أو المتخصصين بالمحاكاة يلجؤون إلى أداة eyedropper الموجودة في الفوتوشوب وتسمى بالفوتوشوب العربي "بأداة الشافطة" وقد تجدينها كذلك في بعض البرامج وربما تجدينها مستقلة كذلك كما الموجودة هنا
في الأخير أحب أن أنوّهك أن الأنمي الذي في الصورة سبق لي ترجمته مع الأخ صائد المكافآت ولكني توقفت عند الحلقة الأولى وتابع الأخ صائد إلى الحلقة الثالثة ولكنه توقف بعد ذلك ولا أعلم إن كان ينوي إكماله علماً بأن آخر حلقة ترجمها كانت قبل شهرين تقريباً , أحببت أن أخبرك بذلك حتى لا تتعبي نفسكِ بترجمة الحلقات الأولى وتبدئين الترجمة من حيث توقفنا إن أردتِ طبعاً .
في أمان الله
|
|
ممكن شرح لكيفية عمل مقدمة للحلقات
و أنتظركم بفارغ الصبر
و شكراً مقدماً...
doctor medo
حاولت اكبر الخط لكن ماصار!
لازال الكلام مختفي!
|
|
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
آسف إن كنت قد تأخرت عليكالورق الرابح
لقد قمت بتصوير فيديو يشرح حل مشكلتك
هذا رابط التحميل
http://www.mediafire.com/?vrlymgh2psfpyzc
بعد المشاهدة قم بكتابة رد
لأعلم هل حلت المشكله أم لا لأبحث عن حل آخر
والسلام عليكم و رحمة الله وبركاته
|
|
أخي لقد شغلتها به من ردي الاول ^-^
السلام عليكم
ما اسم الخط الذي يستخدمه فريق MCT
وإذاأمكن رابط لتحميله
وشـكراً ...
|
|
شكرًا أخي الحروف كانت عربية وضبط كل شي ولكن فعلت مافي الفيديو ولكن انظر الترجمة بحروف مقلوبة .:
وألاحظ أنك استخدمت ملف بصيغة srt وأنا أستعمل غالبًا ass اظن أن هنـاكـ فرق .. أرجوك جد لي حل وسأدعو لك من قلبي بهذه الليلة المباركة . وكل عام وانت بخير
|
|
|
|
نعم نفسها ...
|
|
السلام عليكم
في هذا الفيديو شرح مثل سابقه و لكن على برنامجKMPlayer
أرجو أن يحل هذه المشكلة
و إلاّ فحل نسمة وردة سيكون السبيل الوحيد للتخلص من هذه المسألة
التحميل
|
|
اخوي الكريم الورق الرابح ...
شوف الحل من الاستايل غيره للغه العربيه وقول لي نفعت معاك ولا لاء ^^ لانه اغلب المشاكل تصير من الاستايل وانا صارت معاي من قبل
هالمصيبة والحمد لله الحل من الاستايل حليتها
وبالمناسبة حسب ما قلت من قبل انه الترجمن منفصلة اذا كنت تبي تدمجها دمج خفيف راح يطلع لك الكلام هالشكل من الافضل انك تدمجها مع الفيدو بأستخدام برنامج ميوجي لانه لو اللصق خفيف راح تنسرق الترجمة ^^ اتمنى فهمت قصدي ولو تبي شرح ممكن اوفرة لك
|
|
هممممممممممم ,, شكرًا أخواني ىسف على إزعاجكم لم أجد لها حلًا ^^
لاداعي لتتعبوا أنفسكم لن ارى ترجمة منفصلة بعد الآن .
أما عن لصق الترجمة بالميوجي جهازي ضعيف ليس قادر على الإنتاج .
شكرًا لكم الله يعين
المفضلات