السلام عليكم
بغيت اسالكم كيف اقدر اقسم حلقة الى عدة اجزاء ؟؟؟
|
|
وعليكمـ السلامـ ورحمة الله وبركاته
استخدميــ الـــ ( WinRar ) ..
اذهبيـــ للملفـــ المرغوبــ تقسيمه .. واختاري ( Add to archive ... )
وستجدين في الأسفلـــ ( Split to volumes. bytes )
اكتبيـــ فيه الحجمــ الذي تريدين التقسيمــ له .. مثلاً ( 9m ) ..
عندهــا سيقسمــ البرنامجـــ الملفــــ إلى ( تسعة ميجا ) بالتساوي للملفـــ عدى آخرهمـــ ..
وبالتوفيـــــ لكيـــ ــقــــ ..
|
|
و عليكم السلام و رحمة الله وبركاته
بالنسبة لتجزأة الفيلم .. حدد بداية الفيلم بالفيرتشال دب ثم إذهبي Edit ثم Set Selection Start ثم حددي النهاية ثم Edit ثم Set Selection End
ثم قم بحفظ الملف
|
|
لدي عدة أسئلة:
1- هل برنامج Virtua Dub يستطيع لصق ملف ترجمة بصيغة SSA ؟ لأني جربت ملف بهذه الصيغة والبرنامج مو راضي يلصق الترجمة على الفيديو ! لكن بصيغة ASS و SRT يلصقها بكل سهولة والمشكلة أن الصيغتين الأخيرتين لا أستطيع تنسيق نصوصها ببرنامج Sub Station Alpha الذي لا يتعامل إلا مع SSA !
2- طريقة الحفظ بعد لصق الترجمة ببرنامج Virtua Dub ، لأنه واجهتني مشاكل كثيرة عند الحفظ ، حيث تم حفظ الملف بحجم كبير جداً
التعديل الأخير تم بواسطة Initial D ; 9-11-2006 الساعة 06:31 PM
Initial D
بالنسبة لسؤالك الأول فبرنامج Virtua Dub يستطيع لصق هذه الصيغة
اما بالنسبة لسؤالك الثالث فالسبب لأنك لم تختار كود لضغط الفيديوا فقبل لصق الترجمة
اختر من video ثم compression ثم اختر الكود الذي يناسب وانا افضل xvid
|
|
السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته .......
اهلاااااااااااا
ها قد عدت من جديد ^^
لكن هذه المرة ليس استفسار في الترجمة
و انما ...... اين اجد حلقات كونان المترجمة بالانكليزية ؟؟
لاني تعبت و انا ادور على الموقع المناسب ...
و قد وجدت بعض المواقع لكن لم اعرف ايها الاحسن^^
فاتمنى ان تساعدوني^^
و اسفة على ازعاجكم^^
السلام عليكم......الف شكر لمن يساهم في الاجابه على استفساراتنا
الحقيقه انا نفسي اتعلم الترجمه لكن في اول خطوه لي واجهت مشكله وهي عندما احاول فتح الحلقه التي اريد ترجمتها لاتفتح ويطلع لي (ليس ملف فديو صالحا) اتمنى فهمتوني وتساعدوني
اسفه لان ازعجتكم لان اكيد دوختكم
|
|
مشيرة..
يوجد عده فريق يقومون بترجمة كونان منها KnKF و kaizoku و بعض
الفرق ايضاً .
ABooD16
تأكد من انك عندما فتحت ملف الترجمة بـ Aegisub وان الخط هو parxygut لم يتغير
وانك عندما قمت بلصق الترجمة ..انظر الصورة ..
تأكد من وضعك لهذا الفلتر flip horizontallyقبل فلترtextsub2.18 الخاص بلصق الترجمة وبعده
مشكور أخي الأنمي...
الطريقة هذه مجربها من قبل.. لكن للأسف بدون فائده..
أصلاً كما أخبرتكم من قبل .. الكتابة ملخبطة في برنامج Aegisub...
لو عرفت الطريقة .. لعرض الكتابة كويس في برنامج Aegisub... ممكن أتدارك المشكلة..
بس اعتقد إن المشكلة كلها في برنامج Aegisub..
على العموم.. مشكور.. وجزاك الله خير..
أخ فارس..
سؤالك غير واضح تماماً..
لكن.. إن كان قصدك في لصق الترجمة.. فذلك يكون ببرنامج الفيتشروال دب..
وإن كان قصدك تشغيل ملف الترجمة على الحلقة من غير لصق.. فذلك يكون إما بلفتر عرض الترجمة على الحلقة.. وهذا معروف يجي مع مجموعة الأكواد
[ K-Lite Codec Pack 2.79 FULL ]
أو بأحد البرامج المتخصصة بعرض الترجمة على الحلقة..
أما بالنسبة للصيغة المستخدمة .. فأكثر شيء يستخدم هي صيغة srt أو ssa أو sub وهي أشهر الصيغ المستخدمة..
|
|
إخواني صادفتني مشكلة
عند إستخدامي لبرنامج virtual dub
المشكلة الأولى
أول ما أفتح الملف طبعا avi
يعطيني رسالة أنه لازم تغير خصائص audio
لأن اللى في الحلقة مايتوافق مع البرنامج
كيف راحأقدر أغيره
والمشكلة الثانية
بعد ما يتم ضغط الحلقة رحت شفت الحلقة لقيت إن الصوت يتأخر عن الصورة
خبروني ويش أساوي في هالحال
وشكرا لكل من حاول لو بالقليل في مساعدتناوأقولهم الله يعطيكم العافية
حبايبي السلام عليكم
وش اخباركم؟؟
ان شاء الله تمام
تكفون انا عندي مشكلة :
انا استخدم برنامج Subtitle Workshop للترجمة
كل ماخلصت مضيف الترجمة على الفيديو...
مااقدر احفظ الفيديو بعد اضافة الترجمة
يعني اللي منكم عنده طريقة
ولا قولولي وش اختار اي صيغة..؟؟
تكفون ..**
مع خالص الشكر والتقدير..
فارس_1
التعديل الأخير تم بواسطة Phantom Kid ; 14-11-2006 الساعة 08:40 PM
لا يااخي
انا قصدي اني:
خلاص سويت كل شيء ولصقت الترجمة وسويت كل شيء
بس بقي خطوة وحدة اللي هي حفظ الفيديو بعد ان قمت بإضافة الترجمة إليه..
يعني كيف احفظ الفيديو بعد ان قمت بلصق الترجمة ؟؟
التعديل الأخير تم بواسطة Phantom Kid ; 14-11-2006 الساعة 08:40 PM
العملية بسيطة جداً.. بس يا ريت لو تشيل التوقيع لأنه ممنوع في هذا الموضوع...
---------------------------------------------------------------
إذا كنت أضفت ملف الترجمة ورأيته على الشاشة اليمنى.. وأضفت أكواد الفيديو التي تريد أن تطلع الحلقة عليها..
فاذهب إلى قائمة file ثم اختر save as avi
وانتظر إلى أن يتم حفظ الفيديو كامل مع الترجمة..
جربها.. وإن كان في أي مشكلة.. أنا في الخدمة...
اخوي على مااظن انك مافهمت قصدي..
اوكي ابعطيك واجهة البرنامج :
الأن بعد ان قمت بوضع ملف وحفظ واخترت اي من الخيارات الموجودة ظهرت لي هذه النافذة فماذا اختار:
ومن هنا تبداء المشكلة
اضفط على الصور لتكبيرها
أنا رحت معاك لبعيد.. وأنت قصدك في برنامج Subtitle Workshop
المهم الشغلة أبسط مما تتوقع..
--- تفضل هذه الصورة بها الشرح ---
|
|
أخواني آسف لكن عندي مشكلة
لكن اترجم الحين دراما مترجمة بالانجليزي
وان ابغي أزيل الترجمة الانجليزية فهل من حل
او لازم ابحث عن فيديو بدون ترجمة............فا ما الحل
وعندي سؤال ثاني ........... السموحة اعرف اني طولت عليك
وهو كيف اشوف تأثيرات الترجمة قبل ما اقوم بلصقه على الفيديو مممممثل اللون او حركة ... الخ
انا جربت في برنامج Aegisub لكن ما قدرت اشوف الترجمة
التعديل الأخير تم بواسطة AlmOkt@fe ; 10-11-2006 الساعة 10:48 AM
المفضلات