المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa
بالله عليكم يا مترجمين ما اعرف مبرمجين... لما لاتطورون لنا الـ aegisub بدل من الموقع الاصلي بما انه مفتوح المصدر؟ كلها تعلم لغة ما اعرف لغتين وإبدأ باللعب فيه ^^"..
كلامك مسل جداً رغم أنه لا علاقة له بالواقع الحقيقي على الإطلاق.
مشكلتنا الرئيسية مع الإيجي أو بالأحرى VSFilter هي أنه لم يفكر يوماً في دعم لغات اليمين إلى اليسار. كي تعدله، عليك:
- معرفة مقطع الكود الذي عليك تعديله وهذا يحتاج إلى قراءة وفهم الكود كله أو جله. قد يساعدك الاستفسار من مطوري البرنامج في قناتهم على IRC لكن لا تتوقع شيئاً كثيراً. أتحدث عن آلاف وربما عشرات الآلاف من أسطر C++
- تفهم الـ Unicode encoding standard وهذا، يا بني، قد يستغرق منك أعواماً وقد لا تفلح في نهاية المطاف
- تقرأ وتفهم كود libass وتعدله كي تستفيد من مكتبة FreeBiDi التي ستحتاج إلى التعرف على الـ API تبعها على الأقل. ستحتاج إلى C
- تبني الإيجي بعد تعديلات جميع الأكواد أعلاه كي يستعمل libass المعدلة بدل VSfilter
نظام Unicode هو أحد أعقد الأنظمة التي اخترعها العقل البشري. قراءة الـ spec تبعه تستغرق عشرات الساعات. الأمر ليس هيناً على الإطلاق
لكن من الجيد أن ترى فانز عرب مهتمين بالبرمجة، هذان رابطان مفيدان:
http://c.learncodethehardway.org/book/
http://learnpythonthehardway.org/book/
من يجد أن البداية بـ C صعبة عليه فيمكنه البداية من Python ثم يعود للـ C
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa
- اضافة خيارات اخرى للمساعدة بالتوقيت (مثال: لصق التيترات بالفريمات(الخطوط الوردية) القريبة منها بدل ان تقوم بذلك بنفسك .. وخيارات عديدة تخص التوقيت)
TPP موجود هناك ليفعل ما تتحدث عنه بالضبط. وهو أداة أساسية في الإيجي.
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa
- motion tracker
وضعت في الصفحة الأولى أو الثانية رابطاً لأداة تساعد على فعل ما تتحدث عنه بالمرور على برنامج mocha
+ إضافة هذه الخاصية لمحرر نصوص الترجمة (الإيجي) لا يبدو اقتراحاً واقعياً جداً. يسمح لك بأن تحلم مع ذلك.
المفضلات