استفسار آخر :
عند دمج ملف الترجمة مع الحلقة باستخدام برنامج VirtualDub
تظهر لي هذه الرسالة ولايكمل الدمج ويتوقف في نصف الحلقة
هذه هي الرسالة :
مالمشكلة ؟ ومالحل ؟
أرجو الإجابة عن الاستفسارالسابق أيضاً !
في أمان الله ~
|
|
|
|
رونقة خلاص درست كل شيء عن الترجمة >> شطورة XD
لكن و بشكل بسيط جدا جدا جدا فقط الأساسيات السخيفات ...
السوفت سب لم أفهمها و خصوصا بشرح الأخ فيجيتا ...
لأنه ما وجد فيديو أنا من النوع النظري أشوف و أطبق ...
حملت آخر إصدار من الميوجي جميل و الصوت فيه رائع و كل شيء ...
و إنشاء السكربت من نفس الميوجي و حلو ...
شكرا لك رونقة ساما ...
|
|
.
.
يمكنني شرح طريقة عمل السوفت سب لك إذا لم يتواجد من يرد عليك من خبراء هذه الأمور
وهذا إذا كنت تستخدمين الانتاج الأجنبي ، أو الراو الذي نزّلتِه ..
كما قال الكون استخدمي هذا البرنامج :
http://www.videohelp.com/download/mk....9.0-setup.exe
أضيفي ملف الفيديو ، ستظهر خيارات في الأسفل ، يمكنك تفعيل أو تعطيل ما تشائين .. مثلاً تعطيل الترجمة الإنجليزية ..
بعد ذلك أضيفي ملف الترجمة العربي كما فعلت مع الفيديو وستلاحظين أنه تواجد في القائمة التي في المنتصف
ثم في الأسفل انقري على زر ستارت ..
ولكن كما قلت لم أستخدم من قبل هذه البرامج ، إنما جربته الآن من أجلك ، لربما يحتاج إضافة الخطوط ..
إن لم يرد عليك أحد فراسلي محبابو مثلاً ..
-------------------------------------------------------
ملكة الورد
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~
طريقة الانتاج التي استخدمتها قديمة جدًا وليس من المناسب استعمالها
تجوّلي في القسم ، ويمكنك في البداية الاستعانة بمنتج يساعدك ريثما تتعلمين كيفية الانتاج
أما الرسالة التي ظهرت .. هممم ربما مساحة القرص امتلأت .
|
|
إيه أنا راح أستخدم الحلقة المترجمة و المؤقتة ...
فقط أترجم و أنتج و أرفع ... لأني أريد و بحق ترجمة ذاك الأنمي ...
أنا ما زلت مبتدئة لكن مع الوقت إن شاء الله أتطور ...
شكرا لك على البرنامج طبقت فيه و كان سهل ...
لم يأخذ إلا دقيقتين ...
شكرا لك رونقة ساما ...
إنتظروا تواجدي في قسم الإنتاجات ...
مع أنه من المفترض أن لا أتواجد بمسومس و أنا بهذه الخبرة التافة ...
|
|
حقاً ، قديمة ^^"
لم أكن اعلم هذا !
كلّ المواضيع هنا قديمة ، وأنا أيضاً بطيئة الإستيعاب !
من أي عضوة استشير ؟
---------------
فعلاً ! مساحة القرص تمتلأ عند دمج الحلقة ببرنامج VirtualDub
مع أن المساحة المتوفرة 58 جيجا !
لماذا يزيد حجم الملف إلى 50 جيجا عند الدمج ؟!
هل يوجد برنامج جديد يتم دمج الملفات به ؟
هل المترجمون إذاً يدمجون الملفات ببرنامج آخر ؟
أحس أني ملخبطة كل شيء =="
أو هل طريقتي من البداية خاطئة ؟!
للعلم : لم أبدأ الترجمة سوى من عدة أيام اعتماداً على المواضيع الموجودة هنا !
لهذا لا أستطيع ألّف المنتدى مرة ثانية ، فقد حملت الكثير من البرامج على الشرح هنا
وامتلأ القرص ، احتاج عضوة تمشي معاي خطوة خطوة حتى أترجم وأنتج بالمطلوب !
وأيضاً الترجمة لاتتوافق مع الأصوات لسبب هو :
أنني لا أوقت الملف بنفسي بلّ أعتمد على الترجمة الإنجليزية
ولكن الخام الذي احمله يكون فيه قطع لمقاطع الإعلان التي تكون وسط الحلقة
فكيف احل هذه المشكلة ؟!
ماعليه استحملوني شوي حتى اخلص كل الأسئلة <~ ما أعتقد إنها بتخلص xD
ففي نفسي اترجم الإنمي اللي محد ترجمه ، وابي اترجمه =")
أخبركم إذا كنتم مركزين على الكلام اللي فوق :
أنا أعتمد على التوقيت بالترجمة الإنجليزية فقط أترجم وأدمج الترجمة وأرفع
و إن شاء الله أحطهم في المنتدى بأسرع وقت ممكن !
في أمان الله ~
|
|
.
.
وإن كان موضوع حلق معنا في عالم الترجمة صوره لا تظهر كاملة ، فحملوه على شكل كتاب إلكتروني من هنا :
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=139683
|
|
كيو كان
اقطع من الفيديو شىء بسيط واتي به لنشاهده اما كان 10 بت وفريمات متغيره ><
او ماذا به ><
ييجب اولا مراجعة
برنامج quicktime
ويكون كامل بالسيريال ><
والكوديك تمام عندك ><
الفيديو مقصوص هنا
|
|
.
.
ملكة الورد
وضعتُ لك رابط الكتاب الذي يعلمك بشكل بسيط كل شيء ، وأنت فقط خذي ما تحتاجينه منه
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=139683
" من أي عضوة استشير ؟ "
لا أدري ، لا أعرف في قسم الانتاجات غير رين بيرد ودراقونير
" لماذا يزيد حجم الملف إلى 50 جيجا عند الدمج ؟!
هل يوجد برنامج جديد يتم دمج الملفات به ؟
هل المترجمون إذاً يدمجون الملفات ببرنامج آخر ؟ "
يزيد بسبب كود ضغط الفيديو المستخدم وإعداداته
فالكل على عد علمي يستخدمون الكود x264 في ضغط الفيديو
وأما الصوت فهو NeroAAC أو OGG .. وهناك عدة طرق للإنتاج
وأما الترجمة فالغالبية ربما يفضلون أن تكون مدمجة وليست محروقة مع الفيديو .. SoftSub
وأخبرت الأخت يوريوكو بالبرنامج ، راجعي ردي عليها
وإن لم تجدي أحدًا فيمكنني مساعدتك عبر المراسلة الخاصة في الفيس بوك على صفحتي هناك
فشيء أفضل من لاشيء
عن التوقيت ، فهو من برنامج الإيجي سب ، تحددين على كامل الأسطر التي تأتي بعد قطع الإعلان وتقدمين توقيتها دفعة واحدة
على حسب المدة المناسبة ، أو الفريمات المناسبة
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
الإخوة الكرام لدي مشكلتان الرجاء المساعدة ممن يستطيع
المشكلة الأولى وهي الأهم لدي ملفات ترجمة و عندما أحاول دمجها ببرنامج VirtualDub يرفض فتح الملف وكأنه غير موجود وعندما حاولت فتحه ببرنامج Aegisub يرفض أيضا فتحه ويظهر لي هذه الجملة
( Parsing SRT Expected timestamp pair at line 2 )
المشكلة الثانية عندما أقوم بتعديل التوقيت ببرنامج ايجي سب وأحفظ الملف باسم جديد لكن عندما ادمجه ببرنامج VirtualDub فإن الملف يظهر بالتوقيت القديم قبل التعديل فما الحل ؟
السلام عليكم شباب ، هلا أخبرتموني كيف أنشئ قناة irc
و ماهي الطريقة لأخصص لها تفنية xdcc بعد شراء didecated server
أهلا شباب
جربت أداة avs2bdnxml و اتبعت الشرح الموجود في منتدى doom9 و ذلك بهدف تجربة الحصول على ترجمة صورية بصيغة XML أو SUP
حملت نسخة جديدة من VSFilter و أنشلأت ملف bat
المشكل الذي أواجهه هو عندما أبدء إنتاج الترجمة بصيغة sup ينتهي بعد ثلاث ثوان أو أقل
و الناتج هو ملف حجمه 0 بت أما إن أخترت صيغة xml أحصل على رسالة الخطأ التالية "No events detected. Refusing to write XML file"
ما هو المشكل؟
|
|
أريد أن أترجم فيديو و لكن فيه رسوم بيانيه و لا اعرف برنامج لترجمه الفيدوات يساعد على مسح المصطلحات الانجليزيه في الفيديو و استبدالها بعربيه.
الفيديو مقصوص هنا
|
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخواني/تي لدي فيلم بصيغة mkv عليه ترجمة انجليزيه و اريد سحب ملف ترجمة الانجليزي
لترجمة الفيلم للعربية ولكن كيف؟
عن طريقة برنامج ااــ aegisub او اي برنامج اخر ارجو توضيح
وشكرا
|
|
^
عن طريق الأيجي صب .. يب ..
أفتحي الأيجي سب .. " ctrl + o " اختصار .. أذهبي للحلقة المُراد إستخراج الترجمة منها .. ومرتين عليها أو أوبين .. وخلاص .. X:
أريد أن أترجم فيديو و لكن فيه رسوم بيانيه و لا اعرف برنامج لترجمه الفيدوات يساعد على مسح المصطلحات الانجليزيه في الفيديو و استبدالها بعربيه.
فيه قسم الدروس الأبداعيه على مأظن هون في أكاديمية الفانسب .. خشي فيه فيه دروس للمُحاكاة ..
|
|
|
|
وفعلا اي فيلم يستخرج منه ترجمة ؟؟؟؟؟
طيب ممكن برنامج
|
|
السلام عليكم، ما الفرق بين freezeframe و smoothfreezeframe ؟ و أيهما أنسب للحجب دون التأثير على سلاسة المشهد؟
المفضلات