|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 17 من 49 الأولىالأولى ... 789101112131415161718192021222324252627 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 321 إلى 340 من 996

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية ملكة الورد

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    1,327
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    استفسار آخر :

    عند دمج ملف الترجمة مع الحلقة باستخدام برنامج VirtualDub
    تظهر لي هذه الرسالة ولايكمل الدمج ويتوقف في نصف الحلقة

    هذه هي الرسالة :



    مالمشكلة ؟ ومالحل ؟

    أرجو الإجابة عن الاستفسارالسابق أيضاً !

    في أمان الله ~

  2. #2

    الصورة الرمزية Yo Chan

    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    2,411
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    رونقة خلاص درست كل شيء عن الترجمة >> شطورة XD
    لكن و بشكل بسيط جدا جدا جدا فقط الأساسيات السخيفات ...
    السوفت سب لم أفهمها و خصوصا بشرح الأخ فيجيتا ...
    لأنه ما وجد فيديو أنا من النوع النظري أشوف و أطبق ...
    حملت آخر إصدار من الميوجي جميل و الصوت فيه رائع و كل شيء ...
    و إنشاء السكربت من نفس الميوجي و حلو ...
    شكرا لك رونقة ساما ...

  3. #3

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    .
    .
    يمكنني شرح طريقة عمل السوفت سب لك إذا لم يتواجد من يرد عليك من خبراء هذه الأمور
    وهذا إذا كنت تستخدمين الانتاج الأجنبي ، أو الراو الذي نزّلتِه ..
    كما قال الكون استخدمي هذا البرنامج :
    http://www.videohelp.com/download/mk....9.0-setup.exe

    أضيفي ملف الفيديو ، ستظهر خيارات في الأسفل ، يمكنك تفعيل أو تعطيل ما تشائين .. مثلاً تعطيل الترجمة الإنجليزية ..
    بعد ذلك أضيفي ملف الترجمة العربي كما فعلت مع الفيديو وستلاحظين أنه تواجد في القائمة التي في المنتصف
    ثم في الأسفل انقري على زر ستارت ..

    ولكن كما قلت لم أستخدم من قبل هذه البرامج ، إنما جربته الآن من أجلك ، لربما يحتاج إضافة الخطوط ..
    إن لم يرد عليك أحد فراسلي محبابو مثلاً ..


    -------------------------------------------------------
    ملكة الورد
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~

    طريقة الانتاج التي استخدمتها قديمة جدًا وليس من المناسب استعمالها
    تجوّلي في القسم ، ويمكنك في البداية الاستعانة بمنتج يساعدك ريثما تتعلمين كيفية الانتاج
    أما الرسالة التي ظهرت .. هممم ربما مساحة القرص امتلأت .

  4. #4

    الصورة الرمزية Yo Chan

    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    2,411
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة) مشاهدة المشاركة

    .
    .
    يمكنني شرح طريقة عمل السوفت سب لك إذا لم يتواجد من يرد عليك من خبراء هذه الأمور
    وهذا إذا كنت تستخدمين الانتاج الأجنبي ، أو الراو الذي نزّلتِه ..
    كما قال الكون استخدمي هذا البرنامج :
    http://www.videohelp.com/download/mk....9.0-setup.exe

    أضيفي ملف الفيديو ، ستظهر خيارات في الأسفل ، يمكنك تفعيل أو تعطيل ما تشائين .. مثلاً تعطيل الترجمة الإنجليزية ..
    بعد ذلك أضيفي ملف الترجمة العربي كما فعلت مع الفيديو وستلاحظين أنه تواجد في القائمة التي في المنتصف
    ثم في الأسفل انقري على زر ستارت ..

    ولكن كما قلت لم أستخدم من قبل هذه البرامج ، إنما جربته الآن من أجلك ، لربما يحتاج إضافة الخطوط ..
    إن لم يرد عليك أحد فراسلي محبابو مثلاً ..


    -------------------------------------------------------
    ملكة الورد
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~

    طريقة الانتاج التي استخدمتها قديمة جدًا وليس من المناسب استعمالها
    تجوّلي في القسم ، ويمكنك في البداية الاستعانة بمنتج يساعدك ريثما تتعلمين كيفية الانتاج
    أما الرسالة التي ظهرت .. هممم ربما مساحة القرص امتلأت .
    إيه أنا راح أستخدم الحلقة المترجمة و المؤقتة ...
    فقط أترجم و أنتج و أرفع ... لأني أريد و بحق ترجمة ذاك الأنمي ...
    أنا ما زلت مبتدئة لكن مع الوقت إن شاء الله أتطور ...
    شكرا لك على البرنامج طبقت فيه و كان سهل ...
    لم يأخذ إلا دقيقتين ...
    شكرا لك رونقة ساما ...
    إنتظروا تواجدي في قسم الإنتاجات ...
    مع أنه من المفترض أن لا أتواجد بمسومس و أنا بهذه الخبرة التافة ...

  5. #5

    الصورة الرمزية ملكة الورد

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    1,327
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة) مشاهدة المشاركة

    ملكة الورد
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~

    طريقة الانتاج التي استخدمتها قديمة جدًا وليس من المناسب استعمالها
    تجوّلي في القسم ، ويمكنك في البداية الاستعانة بمنتج يساعدك ريثما تتعلمين كيفية الانتاج
    أما الرسالة التي ظهرت .. هممم ربما مساحة القرص امتلأت .
    حقاً ، قديمة ^^"
    لم أكن اعلم هذا !
    كلّ المواضيع هنا قديمة ، وأنا أيضاً بطيئة الإستيعاب !

    من أي عضوة استشير ؟

    ---------------

    فعلاً ! مساحة القرص تمتلأ عند دمج الحلقة ببرنامج VirtualDub
    مع أن المساحة المتوفرة 58 جيجا !
    لماذا يزيد حجم الملف إلى 50 جيجا عند الدمج ؟!

    هل يوجد برنامج جديد يتم دمج الملفات به ؟
    هل المترجمون إذاً يدمجون الملفات ببرنامج آخر ؟
    أحس أني ملخبطة كل شيء =="

    أو هل طريقتي من البداية خاطئة ؟!
    للعلم : لم أبدأ الترجمة سوى من عدة أيام اعتماداً على المواضيع الموجودة هنا !
    لهذا لا أستطيع ألّف المنتدى مرة ثانية ، فقد حملت الكثير من البرامج على الشرح هنا
    وامتلأ القرص ، احتاج عضوة تمشي معاي خطوة خطوة حتى أترجم وأنتج بالمطلوب !

    وأيضاً الترجمة لاتتوافق مع الأصوات لسبب هو :
    أنني لا أوقت الملف بنفسي بلّ أعتمد على الترجمة الإنجليزية
    ولكن الخام الذي احمله يكون فيه قطع لمقاطع الإعلان التي تكون وسط الحلقة
    فكيف احل هذه المشكلة ؟!

    ماعليه استحملوني شوي حتى اخلص كل الأسئلة <~ ما أعتقد إنها بتخلص xD
    ففي نفسي اترجم الإنمي اللي محد ترجمه ، وابي اترجمه =")

    أخبركم إذا كنتم مركزين على الكلام اللي فوق :
    أنا أعتمد على التوقيت بالترجمة الإنجليزية فقط أترجم وأدمج الترجمة وأرفع
    و إن شاء الله أحطهم في المنتدى بأسرع وقت ممكن !

    في أمان الله ~

  6. #6

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    .
    .
    وإن كان موضوع حلق معنا في عالم الترجمة صوره لا تظهر كاملة ، فحملوه على شكل كتاب إلكتروني من هنا :
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=139683

  7. #7

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    كيو كان

    اقطع من الفيديو شىء بسيط واتي به لنشاهده اما كان 10 بت وفريمات متغيره ><

    او ماذا به ><

    ييجب اولا مراجعة

    برنامج quicktime

    ويكون كامل بالسيريال ><

    والكوديك تمام عندك ><

  8. #8


    تاريخ التسجيل
    Nov 2012
    المـشـــاركــات
    6
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    كيو كان

    اقطع من الفيديو شىء بسيط واتي به لنشاهده اما كان 10 بت وفريمات متغيره ><

    او ماذا به ><

    ييجب اولا مراجعة

    برنامج quicktime

    ويكون كامل بالسيريال ><

    والكوديك تمام عندك ><
    الفيديو مقصوص هنا

  9. #9

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    .
    .
    ملكة الورد

    وضعتُ لك رابط الكتاب الذي يعلمك بشكل بسيط كل شيء ، وأنت فقط خذي ما تحتاجينه منه
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=139683

    " من أي عضوة استشير ؟ "
    لا أدري ، لا أعرف في قسم الانتاجات غير رين بيرد ودراقونير

    " لماذا يزيد حجم الملف إلى 50 جيجا عند الدمج ؟!
    هل يوجد برنامج جديد يتم دمج الملفات به ؟
    هل المترجمون إذاً يدمجون الملفات ببرنامج آخر ؟ "

    يزيد بسبب كود ضغط الفيديو المستخدم وإعداداته
    فالكل على عد علمي يستخدمون الكود x264 في ضغط الفيديو
    وأما الصوت فهو NeroAAC أو OGG .. وهناك عدة طرق للإنتاج
    وأما الترجمة فالغالبية ربما يفضلون أن تكون مدمجة وليست محروقة مع الفيديو .. SoftSub
    وأخبرت الأخت يوريوكو بالبرنامج ، راجعي ردي عليها
    وإن لم تجدي أحدًا فيمكنني مساعدتك عبر المراسلة الخاصة في الفيس بوك على صفحتي هناك
    فشيء أفضل من لاشيء

    عن التوقيت ، فهو من برنامج الإيجي سب ، تحددين على كامل الأسطر التي تأتي بعد قطع الإعلان وتقدمين توقيتها دفعة واحدة
    على حسب المدة المناسبة ، أو الفريمات المناسبة

  10. #10


    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    المـشـــاركــات
    31
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
    الإخوة الكرام لدي مشكلتان الرجاء المساعدة ممن يستطيع

    المشكلة الأولى
    وهي الأهم لدي ملفات ترجمة و عندما أحاول دمجها ببرنامج VirtualDub يرفض فتح الملف وكأنه غير موجود وعندما حاولت فتحه ببرنامج Aegisub يرفض أيضا فتحه ويظهر لي هذه الجملة
    ( Parsing SRT Expected timestamp pair at line 2 )

    المشكلة الثانية عندما أقوم بتعديل التوقيت ببرنامج ايجي سب وأحفظ الملف باسم جديد لكن عندما ادمجه ببرنامج VirtualDub فإن الملف يظهر بالتوقيت القديم قبل التعديل فما الحل ؟

  11. #11


    تاريخ التسجيل
    Oct 2012
    المـشـــاركــات
    3
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم شباب ، هلا أخبرتموني كيف أنشئ قناة irc
    و ماهي الطريقة لأخصص لها تفنية xdcc بعد شراء didecated server

  12. #12


    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    20
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    أهلا شباب
    جربت أداة avs2bdnxml و اتبعت الشرح الموجود في منتدى doom9 و ذلك بهدف تجربة الحصول على ترجمة صورية بصيغة XML أو SUP
    حملت نسخة جديدة من VSFilter و أنشلأت ملف bat
    المشكل الذي أواجهه هو عندما أبدء إنتاج الترجمة بصيغة sup ينتهي بعد ثلاث ثوان أو أقل
    و الناتج هو ملف حجمه 0 بت أما إن أخترت صيغة xml أحصل على رسالة الخطأ التالية "No events detected. Refusing to write XML file"
    ما هو المشكل؟

  13. #13

    الصورة الرمزية Explorer

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    197
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    أريد أن أترجم فيديو و لكن فيه رسوم بيانيه و لا اعرف برنامج لترجمه الفيدوات يساعد على مسح المصطلحات الانجليزيه في الفيديو و استبدالها بعربيه.


  14. #14


    تاريخ التسجيل
    Nov 2012
    المـشـــاركــات
    6
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    كيو كان

    اقطع من الفيديو شىء بسيط واتي به لنشاهده اما كان 10 بت وفريمات متغيره ><

    او ماذا به ><

    ييجب اولا مراجعة

    برنامج quicktime

    ويكون كامل بالسيريال ><

    والكوديك تمام عندك ><
    الفيديو مقصوص هنا

  15. #15

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    اخواني/تي لدي فيلم بصيغة mkv عليه ترجمة انجليزيه و اريد سحب ملف ترجمة الانجليزي
    لترجمة الفيلم للعربية ولكن كيف؟
    عن طريقة برنامج ااــ aegisub او اي برنامج اخر ارجو توضيح
    وشكرا

  16. #16

    الصورة الرمزية ســـهم الجنون

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    440
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ^

    عن طريق الأيجي صب .. يب ..

    أفتحي الأيجي سب .. " ctrl + o " اختصار .. أذهبي للحلقة المُراد إستخراج الترجمة منها .. ومرتين عليها أو أوبين .. وخلاص .. X:



    أريد أن أترجم فيديو و لكن فيه رسوم بيانيه و لا اعرف برنامج لترجمه الفيدوات يساعد على مسح المصطلحات الانجليزيه في الفيديو و استبدالها بعربيه.

    فيه قسم الدروس الأبداعيه على مأظن هون في أكاديمية الفانسب .. خشي فيه فيه دروس للمُحاكاة ..

  17. #17

    الصورة الرمزية Explorer

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    197
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ســـهم الجنون مشاهدة المشاركة
    ^

    عن طريق الأيجي صب .. يب ..

    أفتحي الأيجي سب .. " ctrl + o " اختصار .. أذهبي للحلقة المُراد إستخراج الترجمة منها .. ومرتين عليها أو أوبين .. وخلاص .. X:






    فيه قسم الدروس الأبداعيه على مأظن هون في أكاديمية الفانسب .. خشي فيه فيه دروس للمُحاكاة ..
    >______< روابطهم منتهيه !
    ممكن مساعده أو أي شيء ممكن يوصلني للحل؟

  18. #18

    الصورة الرمزية Garoo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,958
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Explorer مشاهدة المشاركة
    >______< روابطهم منتهيه !
    ممكن مساعده أو أي شيء ممكن يوصلني للحل؟
    هناك موضوع الأخ دراغون ماريو ::

    http://www.msoms-anime.net/t143925.html

  19. #19

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    وفعلا اي فيلم يستخرج منه ترجمة ؟؟؟؟؟
    طيب ممكن برنامج

  20. #20

    الصورة الرمزية الرجل الغراب

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم، ما الفرق بين freezeframe و smoothfreezeframe ؟ و أيهما أنسب للحجب دون التأثير على سلاسة المشهد؟

صفحة 17 من 49 الأولىالأولى ... 789101112131415161718192021222324252627 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...