يمكن مافهمت تمام ^_^ على العموم راح تفهم الإستفسار الآن
بالنسبة للعدد بالإنجليزي مثلاً 20 .. أستطيع إخراجة بهذا الشكل وبالخط نفسة فقط بتغيير لغة الكتابة للإنجليزية.. ولكن إن كان في بداية الكلام كما الصورة
وأما إذا كانت بوسط الكلام تخرج لنا هكذا
أنا أريد العدد في وسط الكلام بالشكل الإنجليزي .. ولو غيّرنا الإنكودينق إلى آنسي فسيتغيير الخط .. ولكن أنا اريد أن أكتب بالخط
.. بالطبع استطيع الكتابة ولكن بطريقو شوي معقدة ، نقدر نسميها [ يدويه ] ولكن يبغالي أحط سطر آخر به 20 فقط وأضعة في المكان
نسيت .. سيمي ماسي ^_^"
البرنامج الي أستخدمة ماااااغيرة Aegisub
ولكن سؤالي ، هل بإمكاني أن احطها بنفس السطر وبالشكل الإنجليزي ؟؟
أرجوا الإفادة وارجوا انك ترد على إستفساري ^_^
كـيـف أسـتـخـرج مـلـف الـتـرجـمـة من فـيـلـم بـصـيـغـة srt ، وأحـذف الـتـرجـمـة الـقـديـمـة لأضـع الـتـرجـمـة بـالـلـغـة الـعـربـيـة
|
عععععععععععععععع -_____- ... إنت من خلاك تغير إعدادات الوقت والتاريخ واللغة ×_× ...
أبغاك تروح على التالي
ابدأ >> لوحة التحكم >> خيارات اللغة والتاريخ والوقت >> تغيير التاريخ والوقت ونظام الأعداد
Start >> Control Panel >> Clock, Language, and Region >> Change the date, time, or number format
لمن تدش هناك أبغاك تغير الإعداد الحالي إلى English (United Stats) ... وبعدين أضرب على الـ Apply^^" ...
لمن تغيرها تعال لي بالترجمة نيهاهاهاهاهاهااااع ...
أخوك من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
|
http://www.msoms-anime.net/showpost....8&postcount=29
صراحة طبقت كل الخطوات بس المشكلة لازالت قائمة ؟؟؟ فياليت لو تعلمني الحل ؟؟
وخصوصا إني مبتدئي ومنتهي من ترجمة إحدى الحلقات ؟؟؟
انسي شيء اسمة صور .. خلاص هذا أسهل ^_^ .. شرح بالفيديو ، وشااااااامل للغاية
الشرح الأول عن قوائم البرنامج و .. و .. و .. وبيدخل شوي في العمق .. وفية ثاني أيضاً حلو ومناسب
المقطع الأول :
[ شرح Aegisub 1]
المقطع الثاني :
[ شرح Aegisub 2]
اتمنى الشرح يكون سهل ويسير ..
تحياتي ..
ليييييش ماتفهمني ؟؟ . . . والله جيت أكتبها في الرد الأول بس قلت مايحتاج بيفهم . . . والحين ندمت
على العموم أنا أقصد بتغيير اللغة Shift+Alt مو إعدادات اللغة والوقت والتاريخ هههههههه
على العموم نفس ردي السابق بس أعتبر ان هذي مكتوبة مو إعدادات اللغة والوقت والتاريخ .. بس Shift+Alt ..
تحياتي
هذا الي انا ما أبية .. مثل ماكتبت بردي أعلى الصفحة
أنا أريد العدد في وسط الكلام بالشكل الإنجليزي .. ولو غيّرنا الإنكودينق إلى آنسي فسيتغيير الخط .. ولكن أنا اريد أن أكتب بالخط
.. بالطبع استطيع الكتابة ولكن بطريقة شوي معقدة ، نقدر نسميها [ يدويه ] ولكن يبغالي أحط سطر آخر به 20 فقط وأضعة في المكان
|
مشكوور ما تقصر
بس اخرر استفساار
ليش معلق البرنالمج عندي يمكن استنى ربع ساعة علشان يفتح وما يفتحL
يطلع عندي اخررر شي اللي بعد ما يتكمل الشريط الاخض اللي إذا تكمل افتح البرنامج<--عرفتوه؟؟
واستنى عليه وما يطلع لي شي :
للمعلوميةهو اصدار 1.10
مدري هل تختلف الاصدارات ولا؟
مشكوور ما تقصر
بس اخرر استفساار
ليش معلق البرنالمج عندي يمكن استنى ربع ساعة علشان يفتح وما يفتحL
يطلع عندي اخررر شي اللي بعد ما يتكمل الشريط الاخض اللي إذا تكمل افتح البرنامج<--عرفتوه؟؟
واستنى عليه وما يطلع لي شي :
للمعلوميةهو اصدار 1.10
مدري هل تختلف الاصدارات ولا؟
نسخة قديمة، حمل اصدار افضل وأحدث من هذا
بالنسبة للي عندي فهو Aegisub v2.1.3 يفتح جميع الامتدادات وبدون مشاكل
قد يتطلب منك مساحة بالرام على أي حال، وعلى حسب الحلقة ما اذا كانت جودتها عالية أم لا
هذا ما لدي @_@
فعلا..نجح معي
لكن مالفرق بينهما..ليه ذاك طلع لها عادي
والثاني ماضبط ؟
شكرا لك اخي كريتف
لكن أين اضع الـ 0.03- ؟
مع ان المشكلة نجحت معي وانحلت
لكن من يعرف..ربما اصادف نفس المشكلة ويكون كلامك هو الحل
وايضا سؤال
هناك اعدادات بالإنكودنج سيتنج كثيرة
المشكلة اذا لم يكن فديوك لا HD ولا SD
همممم
ربما ينفع الـ SD مع الفديوات التي لم يكن بعهدها
الـ SD و HD ؟
الظاهر محد منّا فهم الثاني وكل واحد ضارب وادي . . .
على العموم .. السالفة من جديد :
ترجمة إحدى الأسطر في ملف ترجمة بخط SKR HEAD 1 المشهور ولنفترض ان الكلمة كانت
" أأنتَ الرقمُ 100 ؟" << مثلاً
طلعت الكلمة تمام ماعدا " 100 " كانت بالعربي [ يعني واحد ونقطتين ] . . وجاك واحد معقد مثلي وقال : لا أنا أبغاها بالإنجليزي [ يعني واحد ودائرتين ]
وكمثال حي ^_^ :
آمممم .. الآن المطلوب .. شلون أخلي " أأنتَ الرقمُ 100 ؟" تأتي كما بالصورة فوق .. يعني الرقم إنجليش ؟؟
هذا الإستفسار
عندي أنا حل .. بس صعب ومعقد شوي ، بطريقة نقدر نسميها [ يدويه ] ولكن يبغالي أحط سطر آخر به 100 فقط وأضعة في المكان المناسب .
فما الحل ؟؟ .. يعني هل أقدر أكتب في السطر نفسة بالإنجليش ؟؟ إذا كان نعم فكيف ؟؟
بس هذا الإستفسار .. مايحتاج صناعة صاروخ ^_^
تحية طيبة
|
ععععععععععععععععععععع -_____- ... يظهر إنك إنت اللي تتكلم في نفس الوادي اللي أنا فيها بس مانت شايفني ههههههههههههههههههههههههه >>> شوف كيف حطها بس ...
عموما ... الحل اللي طرشته لك هو حله ... لأنك إنت مخلي الفورمات بتاعت الكتابة بالعربي والأرقام وكل شي ...
همممم بعد ما جبت لي ردك الثاني جربته بكلا الحالتين ... الأولى لمن كانت زي ما هي إنقليش ... فيكتب إنقليش تمام ... والثانية لمن حولتها عربي من عند الفورمات بتاعت الأرقام فصار يكتب معاي عربي ...
ولمن سويت Shift+Alt عيا يكتب إنقليش خير شر ... فقمت رجعته زي ما كان إنقليش ... وطلع مضبوط ...
ما أدري إنت شنو حاط الفورمات بتاعت الأرقام مالتك ؟؟؟
تمام نفع معاك يعني ... عموما جرب الثاني وبيشتغل معاك لا محالة ^^" ...
بالنسبة لسوعالك ... ممكن توضح أكثر ؟؟؟
اقصد..اعدادات الإنكودنر سيتنج اللي في الميجوي
هناك HD و SD و BLU-RAY و....إلخ
هذه الاعدادات لم تكن موجودة في الميجوي القديم
كان AE-Maxquality و 1P Goodquality و...إلخ
وانا الفيديو بتاعي ليس من الزمن الحالي
من زمن لم يكن فيه HD و لا SD و لا BLU-RAY و....إلخ نوعا ما ^^"
فما رايك؟..هل الـ SD ممكن هي افضل شيء؟
ارجوا ان يكون الشرح مفهوم^^
وبالنسبة للـ 0.03-
ممكن شرح بسيط اين أضع هذه القيمة؟
|
The king.7
أخي
بدل إعدادت الستايل في أيجي سوب
من عربي إلى default
و شوف هل تنجح
|
أريد فقط التنبيه على أن الأرقام هي أرقام فارسية إسلامية أم الأرقام التي تقول أنها عربية فهي هندية الأصل أردت فقط التنبيه لأن الأجانب هم من سرقوا منا هذا الترقيم كما في علمي و ألصقوا علينا الأرقام الهندية و أنا أعلم ذلك لأننا في المغرب نستعمل الأرقام الفارسية كثيرا لأننا متأثرونبالفرنكفونية
|
أنا عندى ملف انمى mkv مترجم و عند تشغيله على برنامج KMplayer تظهر الترجمة
فى أغانى البداية و النهاية فقط أما فى المنتصف لا تظهر ... مع العلم انه عندما شغلت نفس
الملف على برنامج jetaudio ظهرت الترجمة عادى ( نوع الترجمة softsub ) فما هو
العيب ؟؟؟؟؟؟
المفضلات