[ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

[ أكاديمية الترجمة ]


مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل الشرح واضح بالنسبة لكَِ ؟

المصوتون
29. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع
  • نعم

    27 93.10%
  • هنالك نقاط لم أفهمها سأوضحها في مشاركتي

    2 6.90%
صفحة 2 من 5 الأولىالأولى 12345 الأخيرةالأخيرة
النتائج 21 إلى 40 من 91
  1. #21

    الصورة الرمزية نجمة الإسلام

    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    المـشـــاركــات
    1,302
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    ظهرت مشكلة عند انتهاء الحلقة من الانتاج و هي عدم ظهور المحاكاة التى قمت بها مع انني اضفتها في السكربت و لم تظهر اخطاء عند الانتاج

  2. #22

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجمة الإسلام مشاهدة المشاركة
    ظهرت مشكلة عند انتهاء الحلقة من الانتاج و هي عدم ظهور المحاكاة التى قمت بها مع انني اضفتها في السكربت و لم تظهر اخطاء عند الانتاج
    ضعي لنا السكربت كاملاً حتى نرى. طبعاً ضعيه داخل CODE وهو إشارة المربع، حتى تسهل قراءته.

  3. #23

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    ~ VEGETA ~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجمة الإسلام مشاهدة المشاركة
    كود:
    video=ffvideosource("D:\10Bit\10Bit\Mokke ep 01 RAW.mp4")
    audio=ffaudiosource("D:\10Bit\10Bit\Mokke ep 01 RAW.mp4")
    AudioDub(video,audio)
    afx=avisource("D:\10Bit\10Bit\m1.avi")
    insertsign(last,afx,454,549)
    afx=avisource("D:\10Bit\10Bit\m2.avi")
    insertsign(last,afx,18713,18833)


  4. #24

    الصورة الرمزية نجمة الإسلام

    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    المـشـــاركــات
    1,302
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجمة الإسلام مشاهدة المشاركة
    كود:
    video=ffvideosource("D:\10Bit\10Bit\Mokke ep 01 RAW.mp4")
    audio=ffaudiosource("D:\10Bit\10Bit\Mokke ep 01 RAW.mp4")
    AudioDub(video,audio)
    afx=avisource("D:\10Bit\10Bit\m1.avi")
    insertsign(last,afx,454,549)
    afx=avisource("D:\10Bit\10Bit\m2.avi")
    insertsign(last,afx,18713,18833)
    كما ان المدة 23 أصبحت 19 لم افهم السبب !!!! لم اقص او اقطع اي مقطع من الحلقة

  5. #25

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    في البداية، استعملتي متغير afx مرتين لشيئين مختلفين وهذا خطأ... يعني أول محاكاة سميها afx والثانية مثلاً afx2 وعدلي هذا في الأوامر.

    ^
    هذا سبب عدم وجود المحاكاة كما تقولين.

    بالنسبة للمدة فهذا غريب لأنك تستعملين FFMS2 وهي لا تعبث بالتايم كود لكن ممكن تستعملي ffmpegsource2 (أمر واحد) وتريحي نفسك... حتى أن هناك من ينصح باستدعاء الصوت (ffaudiosource) قبل الفيديو.

    بالنسبة للراو ذاك هل أعدتي إنتاجه؟ أحياناً تعيدين الإنتاج ويكون الراو VFR فيصبح CFR لكن تنسين استخراج التايم كود. على العموم جربي ما سبق ثم أطلعينا على النتائج.

  6. #26

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    بخصوص كلام فيجيتا عن المتغير afx فهو غير صحيح
    لأنني حياتي كلها أستخدم هذه الطريقة
    والسبب واضح
    لأن كما في لغات البرمجة
    إن الأفيسنث يقرأ السكريبت سطر سطر
    بالتالي لما يقرأ
    afx=avisource("D:\10Bit\10Bit\m1.avi")
    يضع نتيجة الـ function
    avisource
    في المتغير afx
    وفي السطر
    insertsign(last,afx,454,549)
    يقوم الإفيسنث بقراءة الدالة insertsign ويطبقها فيصبح التغيير موجود في الفيديو

    بعد السطرين يكون الرندر تم إضافته للفيديو ولا توجد طريقة لإلغاء ذلك باستخدام أوامر بعدها
    إذا سطر التالي
    afx=avisource("D:\10Bit\10Bit\m2.avi")
    يقوم بوضع الرندر الجديد في قيمة المتغير afx وينسى قيمته القديمة (وذلك لن يؤثر على اللوحة السابقة كما قلت مسبقا)
    وبعدها سيقوم بتطبيق الدالة insertsign ويضاف الرندر الثاني
    بالتالي المشكلة ليست هنا
    في ظني المشكلة في تحديد خصائص الرندر في الأفتر
    أو بالخطأ الظغط على زر العين في الأفتر لكل اللايرات بالتالي الرندر يكون أسود ما فيه شيء تماما

  7. #27

    الصورة الرمزية نجمة الإسلام

    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    المـشـــاركــات
    1,302
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama مشاهدة المشاركة
    بخصوص كلام فيجيتا عن المتغير afx فهو غير صحيح
    لأنني حياتي كلها أستخدم هذه الطريقة
    والسبب واضح
    لأن كما في لغات البرمجة
    إن الأفيسنث يقرأ السكريبت سطر سطر
    بالتالي لما يقرأ
    afx=avisource("D:\10Bit\10Bit\m1.avi")
    يضع نتيجة الـ function
    avisource
    في المتغير afx
    وفي السطر
    insertsign(last,afx,454,549)
    يقوم الإفيسنث بقراءة الدالة insertsign ويطبقها فيصبح التغيير موجود في الفيديو

    بعد السطرين يكون الرندر تم إضافته للفيديو ولا توجد طريقة لإلغاء ذلك باستخدام أوامر بعدها
    إذا سطر التالي
    afx=avisource("D:\10Bit\10Bit\m2.avi")
    يقوم بوضع الرندر الجديد في قيمة المتغير afx وينسى قيمته القديمة (وذلك لن يؤثر على اللوحة السابقة كما قلت مسبقا)
    وبعدها سيقوم بتطبيق الدالة insertsign ويضاف الرندر الثاني
    بالتالي المشكلة ليست هنا
    في ظني المشكلة في تحديد خصائص الرندر في الأفتر
    أو بالخطأ الظغط على زر العين في الأفتر لكل اللايرات بالتالي الرندر يكون أسود ما فيه شيء تماما
    بالنسبة لخصائص الرندر في الأفتر أظن انني ضبطته تمام لم اجعل العين على كل الليرات و انما للير اللي فيه الكتابة فقط و تأكدت و ظهر الرندر تمام

  8. #28

    الصورة الرمزية نجمة الإسلام

    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    المـشـــاركــات
    1,302
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~ مشاهدة المشاركة
    في البداية، استعملتي متغير afx مرتين لشيئين مختلفين وهذا خطأ... يعني أول محاكاة سميها afx والثانية مثلاً afx2 وعدلي هذا في الأوامر.

    ^
    هذا سبب عدم وجود المحاكاة كما تقولين.

    بالنسبة للمدة فهذا غريب لأنك تستعملين FFMS2 وهي لا تعبث بالتايم كود لكن ممكن تستعملي ffmpegsource2 (أمر واحد) وتريحي نفسك... حتى أن هناك من ينصح باستدعاء الصوت (ffaudiosource) قبل الفيديو.

    بالنسبة للراو ذاك هل أعدتي إنتاجه؟ أحياناً تعيدين الإنتاج ويكون الراو VFR فيصبح CFR لكن تنسين استخراج التايم كود. على العموم جربي ما سبق ثم أطلعينا على النتائج.
    لا اظن أن سرعة الفريمات متغيرة في حلقتي

    هذه معلومات :
    Video: MPEG4 Video 1280x720 23.98fps 2779kbps [Video]
    Audio: AAC 44100Hz stereo 133kbps [Audio]

    أظن ان سرعة الفريمات هي 23.98 إذن استعملت الأمر 30000/1001

    لا اظن ان هناك خطأ

  9. #29

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    نوب
    30000/1001
    هذه تُستعمل لما يكون 29
    عليك استخدام
    24000/1001

  10. #30

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    بالنسبة لإعدادات الردندر فكما قالوا لكي وبالإضافة يمكنك سحب الخام إلى الآفتر وعمل comp منه حتى يتماشى تماماً مع خصائصه من طول وfps وعندها لن تأبهي بتحديد الـfps بنفسك رغم أن كلام ناركون صحيح فيما يتعلق بكيفية تحديده.

    ناركون، هل أنت متأكد؟ أنا شخصياً لم أجرب هذا لكن طول عمري أستعمل أسماء مختلفة كي أميز هذا من ذاك لكن فكرتك منطقية.

  11. #31


    تاريخ التسجيل
    Feb 2013
    المـشـــاركــات
    1
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    وعليكم السلاآم ورحمة اللهـ

    أختي أنا عندي سؤال محيرني كثير...
    عندي خامات كثيرة لأنمي أبعاده
    640x480
    وحجم الخام الواآحد
    220MB>> معقولة...
    فهذا الأبعاد مالت جودة الـ
    SD
    والأفضل لي تقليلها~

    بعدين أناآ عندي خاآم فيها دعايات
    يعني دعايات كثيرة تقريباً مآخذة
    4-3 دقائق
    فسؤالي كيف أشلوا

  12. #32

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ويندوز~ مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلاآم ورحمة اللهـ

    أختي أنا عندي سؤال محيرني كثير...
    عندي خامات كثيرة لأنمي أبعاده
    640x480
    وحجم الخام الواآحد
    220MB>> معقولة...
    فهذا الأبعاد مالت جودة الـ
    SD
    والأفضل لي تقليلها~

    بعدين أناآ عندي خاآم فيها دعايات
    يعني دعايات كثيرة تقريباً مآخذة
    4-3 دقائق
    فسؤالي كيف أشلوا
    لا تكترث للحجم أبداً ثم حجم 220 قليل هذه الأيام. كما قلت لا تكترث.

    تقليلها = إعادة إنتاج وهذا أمر سيئ مهما نظرت إليه.

    الخام الذي فيه دعايات ما هو؟ هل هو TS؟ لو كان TS ممكن تقص منه أي شيء بسهولة بينما لو خام منتج مسبقاً يفضل ألا تعيد إنتاجه يعني لا تقص شيء منه.

  13. #33

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    .
    .
    ويندوز
    يمكنك الأخذ برأي الأخ فيجيتا جزاه الله خيرا
    وإن أردت تقليل الحجم ، فجرب أوامر الإنتاج للجودة العالية مع تغيير الأبعاد
    وانظر كم سيكون ناتج حجم الملف بعدها

    وعن الإعلانات ، فقصها عن طريق الأمر Trim الذي تضعه داخل السكربت
    وعن القص ، اقرأ فقرته في هذا الموضوع ، ستفيدك كثيرًا : http://www.msoms-anime.net/t29916.html
    يمكنك تحديد الفريمات المطلوب قصها بعدة طرق ، مثلاً بالإيجي سب .

  14. #34

    الصورة الرمزية هوتارو-تشان

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    122
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    درس مفيد بارك الله فيك
    و لكن لدي مشكل وهو عدم ظهور الحجب ، ونقص في مدة الحلقة اي الحلقة فيها 43 د بعد الانتاج 38 د

    http://im32.gulfup.com/2w8w4.jpg

    و ها هو السكريبت الذي عملت به

    كود:
    video=ffvideosource("E:\10Bit\Saiyuuki OAV 01 raw.mkv")
    audio=ffaudiosource("E:\10Bit\Saiyuuki OAV 01 raw.mkv")
    AudioDub(video,audio)
    afx=avisource("E:\10Bit\OAV 01.avi")
    insertsign(last,afx,39678,40437)
    و شكرا على الموضوع

  15. #35

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    .
    .
    هوتارو-تشان
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~
    وبارك فيك الله ، شكرًا
    ربما نفس المشكلة عند أختك نجمة الإسلام ، تأكدي من الفريمات في الفيديو الأساسي
    وطريقة مشاهدة خصائص الفيديو ذكرتُها في الموضوع

  16. #36

    الصورة الرمزية هوتارو-تشان

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    122
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    لقد تأكدت من أن الفريمات في الفيديو CFR و مع ذلك فمدة الحلقة تنقص بعد الانتاج...
    وما هي المشكلة في عدم ظهور الحجب؟؟؟
    هل هناك خلل في السكريبت ؟؟؟؟
    ولم أستطع التعرف على المشكل ~ أرجو المساعدة
    و شكرا

  17. #37

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    .
    .
    كم عدد الفريمات في الفيديو وكم وضعتها في أوامر الإنتاج ؟
    لم أتعامل مع الأفتر من قبل ، راجعي الردود .

  18. #38

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    أتمنى لو يتم رفع رندرات الأفتر للتأكد أن المشكلة ليست منها

  19. #39

    الصورة الرمزية هوتارو-تشان

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    122
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    بارك الله فيك اخي رونقة على المساعدة
    عدد الفريمات في الفيديو هي نفسها في اوامر الانتاج62432

  20. #40

    الصورة الرمزية هوتارو-تشان

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    122
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    أخي Narcon-sama هذا رابط الرندر
    و لكنني أعدت انتاج الحلقة بدون الحجب و مع هذا الوقت تقلصت المدة كما في المرة الأولى....
    لا أعلم أين هو المشكل~~آه

    شكرا على المساعدة...
    التعديل الأخير تم بواسطة هوتارو-تشان ; 6-2-2013 الساعة 05:14 PM

صفحة 2 من 5 الأولىالأولى 12345 الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...