أيواامم قصدك أدخل ملف Logs ? و اّخذ صورة له ؟
Log اللي بجانب الـ Queue
|
|
أيواامم قصدك أدخل ملف Logs ? و اّخذ صورة له ؟
Log اللي بجانب الـ Queue
|
|
تفضل إخوي ماجد ^^.
|
|
بسم الله الرحمن الرحيم
عندي مشكلة ^^"
أنا سويت محاكاة بالافتر و أردت أن الصقها على الحلقة
لكن ظهرت عندي مشكلة عند الانتاج و هي:
وهذا ملف AVS :
كود:LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")كود:DirectShowSource("F:\34.avi",fps=23.98,audio=true,convertfps=true)logo=Directshowsource("F:\34AFX.avi") insertsign(last, logo, 2004, 2165) Textsub("F:\karuke_CoNaN34_35.ass") Textsub("F:\Ep_Conan_34.ass")
|
|
لؤي
يوجد خطأ في انتاج مقطع الشعار
في الانتاج.. ضع هذه الاعدادات التالية:
لا تقم بتعديل شيء في الـFormat Option, بل ضعه كما هي.
|
|
متحري الغرب
همم .. ارى من الصورة أنه لا توجد أي مشاكل مع الانتاج معك ... لكن يمكن تنتج فلم طويل .. فبيطول وايد لين ما بيبدأ الانتاج << أنا يوم انتجت فلم الاميرة مونونوكي .. طول ساعتين لين ما بدأ الانتاج >< و هذا قبل ان ازيد الرام الى 2 جيجا
شوف جرب تصبر اكثر من نص ساعة و يمكن يبدأ الانتاج
و السموحة
|
|
zack&cloud
بقولك طريقتي البدائية في حل هذه المشكلة
افتح ملف الترجمة ببرنامج Subtitle Workshop و من ثم حفظ باسم .. و اختر صيغة ASS
و بعدين افتحه بالايجي سب و بتنحل المشكلة ^^
مادري اذا حد يعرف طريقة ثانية .. يكتبها
و السموحة
|
|
السلام عليكم..
من الاسباب التي لاحظتها والتي تسبب بطئ في الانتاج..
هي ملف الترجمة!!
عندما تنتج حلقة softsub.. ستوفر عناء 28% من الوقت الكلي في الانتاج
بالإضافة إلى سهولة تعديل الاخطاء الاملائية والنحوية واخطاء الترجمة ..
بعكس لو انتجت الحلقة hardsub
بالنسبة للبروفايل.. انصح بإستخدام هذا x264: DXVA-HD-Anime_Toons
IMHO~
|
|
السلام عليكم ورحمة الله
كان عندى سؤال وهو كيف أنتج ملف فديو صوت وصورة ببرنامج الافتر لانى عندما أنتج الملف تكون صورة والصوت لايعمل
|
|
آسف على ما حصل ^^
لدي إستفسار ..
كيف أدمج ملف ترجمة مع ملف ترجمة آخر بحيث تكون ملف ترجمة واحدة ؟
وشكراً لكم مقدماً
|
|
اهلاً.. Detective Conan
قم بفتح الملفين معاً.. بعده.. انسخ ملف الاول والصقه في ملف الثاني..
Ctrl + a تحديد الكل على ملف الاول.. ثم Ctrl + c على ملف الثاني..
او العكس..
لا يوجد برنامج يقوم بذلك آليًا.. وإلا لن ينال رضى الجميع