ماكسمآن..
خلص بلاك هوا اللي بيترجم المقطع الآول..
بلاك إذا خلصته أرسله لي...
وبارك الله فيكم
|
ماكسمآن..
خلص بلاك هوا اللي بيترجم المقطع الآول..
بلاك إذا خلصته أرسله لي...
وبارك الله فيكم
|
إلى الآن لم يصلني المقطع -_-
بلاك وأساسين قد أنقطع خلال الأيام القادمة لإنشغالي..^^"
إن كان بإمكانكم إنهائه خلال اليومين القادمين فيكون أفضل.
آسفيت تعبناكم
بالتوفيق ;)
|
this sentense correct or not ?
(
we’ll open the website soon ^_^ )
i wait u
thanks
in the meaning we can say it is correct
but when it comes to grammar
we prefer to use present simple when we talk about events will happen in the near future particularly with timetable
i think it will be like this
we open it soon
and may be i am wrong
^^
good luck
^^
hi brother
huhuh
i got the answer from English experts
here in this website
you can see i ask them ... and have the answer too
good luck
التعديل الأخير تم بواسطة Do Ri Me ; 9-9-2009 الساعة 12:12 AM
|
hi Althagr Almubtasim & Do Ri Me
the best one is
we'll open the website soon
meaning and grammar
cus the event didn't happen yet
how can we say >> we open
i read this sentence more
and i found all use the future tense
janaa
|
El Slam 3lekom ^^"
Hey Guyz , how's everyone doing !?
First of All i want to thank everyone who puts efforts in this thread ~
Second of all , i was Translating Some manga and i came cross a word that i didn't Get ...
The Sentence is :
Raikage's Synapses Fire As Fast As a Flash ,
Note : Raikage is the Character name don't mind it =)
What i don't Get here is the : Synapses Fire , i Translated it with Google but it didn't make any sense ...
Help will be very appreciated =)
Thanks ^^"
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Hi mikki
The term Synopse used in biology. It's meaning:
Synapse: The point of connection usually between two nerve cells.
In Arabic: تشابك
So the translation can be:
تشابك النار لدى (أو الخاص بـ) رايكاجي سريع كالبرق.
Good luck ^.*
In protection of Allah
|
Thank u so much Sis Fa6ma for ur help ^^" it kinda makes sense now ~
|
what is the meaning of this word
nova
thanks guys
nova = النجم المستعر أو الملتهب
I look for it at my DIC ( Active study Dic) but I didn't find it anywhere
From wiki...
A nova (pl. novae) is a cataclysmic nuclear explosion caused by the accretion of hydrogen onto the surface of a white dwarf star.
Good luck
|
thanks >>>>>>>>
|
سسسسسسسّلآلآآمـ ..
كيفًكَمـ أنَ شششّآء الله تمآمَ ..
ممكن طلب منكم،،
؟
بدي قآعدآت أول متوسطـ .. ألاسسّآسيآتََ ..
أنتظرً ردوَدكمً الجميّله ~
مع ـآلسسسّلآمه ~
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
أهلين أختي حياكي ربي
عفوا ، ما هي قواعد أول متوسط عندكم ؟بدي قآعدآت أول متوسطـ .. ألاسسّآسيآتََ ..
تقصدين الأزمنة " المضارع و الماضي البسيط و المستمر ؟ " أم هناك قواعد أخرى ؟
( في المجلس التعليمي تجدينها ان شاء الله ) ... لكن حددي رجاءً
في آمان الله ^^
|
السلام عليكم
عندي استفسار عن كيفية استخدام for
اتقن استخدامها في الجمل العاديه اما في الاسئله فلا
واجهني سؤال اثناء الترجمه بهذا الشكل
what was that for ?
لم اعرف كيف اترجمه
وايضا هناك سؤال آخر هو عن كيفية استخدام of
اتقن اسخدامها عندما تكون بمعنى(من )
مثلا
five of ten لكن في بعض الاحيان تأتي بدون معنى ولكن لا اعلم لماذا استخدمت
ارجو مساعدتي جزاكم الله خير
|
i want to confirm some info i have
1- use ( goes ) >> He , she . it
that right ?
2- can you explain btween go and going ?
i wait u !
thanks a lot
|
أخي مجهول المشاعر المعذره ...
أتمنى أن يجيبك أحد لأني لست متأكده أنا أيضاً أود التأكد من استخدام for لأنها عامله لخبطه شوي >_<
الثغر المبتسم
1- use ( goes ) >> He , she . it
that right ?
2- can you explain btween go and going ?
i wait u !
thanks a lot
yes it's right
go + S with HE -SHE -IT
e.g
she goes to school every day
........................................
go
go is a verb
e.g : you have to go now!!ok
................................................
going
is both noun and verb
..................
noun
going to parties is interesting
هنا جاءت اسم : الذهاب للحفلات أمر ممتع
..........................
verb
when we add to the verb go ING in the present continues
subject ( I , he or they) + ( am. is are) + go + ing
e.g
I am going to the party ritgt now!!
>>>>>>>>>..
got it ???
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
عادة نترجم for "فيما يتعلق بكذا..." أو "بالنسبة لهذا الأمر..."
وهنا أعتقد ترحمتها والله أعلم:
ما كان يتعلق ذلك الأمر؟
وايضا هناك سؤال آخر هو عن كيفية استخدام of
اتقن اسخدامها عندما تكون بمعنى(من )
مثلا
five of ten لكن في بعض الاحيان تأتي بدون معنى ولكن لا اعلم لماذا استخدمت
ارجو مساعدتي جزاكم الله خير
of لها معانٍ مختلفة حسب السياق وما ذكرتَه واحد منها
فلو قلنا مثلًا: A friend of mine
هنا لا يمكننا ترجمتها: صديقـ/ـة مني
وإنما: صديقـ/ـتي
هنا of جاءت بمعنى الملكية possession
سأذكر لكَ مثالًا آخر تختلف فيه معنى of
She reminds me of my foster sister.
هنا of معناها "بـ"
ذكّرتني بأختي من الرضاعة.
وأحب الإشارة هنا أن حرف الجر المستعمَل دائمًا مع remind هو of
فهذا يدخل في درس الـ Phrasal verbs
وكما ذكرتُ معرفة معناها يعتمد على السياق
بالتوفيق إن شاء الله
وفي حفظ الله ورعايته
Furthermore, going is gerund
Good luck
May Allah watch over you
المفضلات