|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 27 من 50 الأولىالأولى ... 171819202122232425262728293031323334353637 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 521 إلى 540 من 998
  1. #521

    الصورة الرمزية SpiritT

    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    المـشـــاركــات
    465
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم..,

    ممكن طريقة فصل الصوت من الفيدو مع الأحتفاض بنفس الجودة

  2. #522

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم..,

    ممكن طريقة فصل الصوت من الفيدو مع الأحتفاض بنفس الجودة

    استخدم برنامج MKVToolnix
    تقدر تحفظ الصوت بروحه والفيديو بروحة
    او الاثنان معا ..

  3. #523

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (:.|الروح|.:) مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم..,

    ممكن طريقة فصل الصوت من الفيدو مع الأحتفاض بنفس الجودة
    مثل ما قال لك الكون

    او استخدم MKVExtractGUI

    فهو يستخرج لك الصيغه الأصليه للملف "الصوت في حالتنا هنا "

    http://www.videohelp.com/tools/MKVExtractGUI

  4. #524


    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    33
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    عندي مشكلة جديدة ملف الفيديو الي عندي به صوتان المشكلة أنه يختار الصوت الثاني عند تشغيل الحلقة وصوت الثاني مدبلج انجليزي
    هل يوجد أمر يقوم بختيار الصوت الاول للعلم فيديو هاردسوب أنا استعملت امر FFmpegsource2 حيث يتيح لك اختيار اي صوت تريد الاول او الثاني
    بس دحين المشكلة انه ما يتوافق مع امر trim حدف عملتها مع امر
    DirectShowSource فصار اوكي بس ما يتيح اختيار الصوت

  5. #525

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    قم بإزالة الصوت الغير المرغوب فيه باستخدام mkvmergegui
    كأنك تزيل ملف ترجمة من mkv لكي تجعله خام

  6. #526

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    سميد

    اكثر من مترجمين وفرق يستخدمون
    خطوط Hacen
    ساعطيك بعض خطوطه..
    هناااا
    ولكن افضل انك تبحث عن خط يليق بك من بين خطوط العربيه..
    وهيا كثيرة..او حتى تعدل على خط حتى يكون مميز بك ^^

  7. #527

    الصورة الرمزية SpiritT

    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    المـشـــاركــات
    465
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    الكون شكرا لك لقد استخدمت هذه الطريقة سابقا و عدة برامج اخرى لكن الناتج من استخراج الصوت هو MKV هدفي هو سحق الصوت بكود نيرو ليقل حجم الصوت مع جودة جيدة للصوت اوفانوفا شكرا لك ساجرب البرنامج

  8. #528


    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    49
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم

    كيف اقدر احول صيغة الفيديو من mkv الى mp4 بدون مايرتفع حجمه ومع جعل الترجمه مستقله عن الحلقه

    من اجل برناامج الافتر ايفكت لا يقبل هذه الصيغة mkv

    وأسف ان كثرت عليكم السواليف

  9. #529

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr-naroto مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    كيف اقدر احول صيغة الفيديو من mkv الى mp4 بدون مايرتفع حجمه ومع جعل الترجمه مستقله عن الحلقه

    من اجل برناامج الافتر ايفكت لا يقبل هذه الصيغة mkv

    وأسف ان كثرت عليكم السواليف
    استخرج الترجمه من الحلقة ببرنامج mkvmerge GUI

    يصبح لديك خام بصيغه mkv

    عندها انتجه بأي برنامج مثلاً الميجوي او بالإنكودر مباشره بصيغه mp4 او اي صيغه يقبلها الأفتر

    وبس

  10. #530


    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    49
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    هل هناك برنامج لضغط الفيديو بعد إنتاجه ببرنامج الافتر

    أتمنى ان تعطوني رابط تحميله مع الشرح

  11. #531

    الصورة الرمزية SpiritT

    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    المـشـــاركــات
    465
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ^
    ^
    اخي لا تعب نفسك
    استخدم الأفضل، من دون برامج و لا اي شيء
    ادخل على هذا الموضوع
    www.msoms-anime.net/t170485.html
    لا تقلق عندما تدخل و ترى ..,
    ستقول بانك لن تتعلم هذا ابدا .,
    لكن إنه اسهل مما تتوقع
    حتى انك ستحفض الأعدادات كلها XD

  12. #532

    الصورة الرمزية سميد

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    33,763
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    سميد

    اكثر من مترجمين وفرق يستخدمون
    خطوط Hacen
    ساعطيك بعض خطوطه..
    هناااا
    ولكن افضل انك تبحث عن خط يليق بك من بين خطوط العربيه..
    وهيا كثيرة..او حتى تعدل على خط حتى يكون مميز بك ^^
    الله الله
    اشكرك اخوي ميكس على الخطوط
    تم تحمليها
    و من دام هذي اللي عرب تسخدمها نجرب
    صح اخوي ميكس كيف انقل هذا الخط للبرنامج ايجي سب
    تحملني شوي
    اخوك جاهل بهذي الامور
    الله يحفظك
    ~

  13. #533

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سميد مشاهدة المشاركة
    الله الله
    اشكرك اخوي ميكس على الخطوط
    تم تحمليها
    و من دام هذي اللي عرب تسخدمها نجرب
    صح اخوي ميكس كيف انقل هذا الخط للبرنامج ايجي سب
    تحملني شوي
    اخوك جاهل بهذي الامور
    الله يحفظك
    ~
    فقط ثبت الخطوط بشكل عادي جداً وستجدها في الإيجي -_-

  14. #534

    الصورة الرمزية Prisoner

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    474
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ما معنى هذا السطر ؟
    كود:
    open-gop  --ref 16 --bframes 8 --aq-mode 2--

  15. #535

    الصورة الرمزية SpiritT

    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    المـشـــاركــات
    465
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    i--open-go
    closed-gop = مجموعة صور مغلقة.
    open-gop = مجموعة صور مفتوحة.
    عند استعمال closed-gop فإن كل gop تبدأ بـ IDR-Frame، مما يعني أنه لا يستطيع أي فريم ينتمي إلى GOP معين أن يكون فريماً مرجعياً لفريم ينتمي إلى GOP آخر (لأن الـ IDR-frames تحذف الفريمات المرجعية السابقة من الـ DPB). عند استعمال الـ open-gop، يسقط شرط بداية جميع الـ GOPs بـ IDR-frame مما يعني قدرة الفريمات في الـ GOP عدد "س" على استعارة بيانات من عند فريمات تنتمي إلى الـ GOP عدد "س+1" والعكس. يمكن فعل هذا عن طريق اعتماد ترتيب فريمات مختلف بين الـ Coding order والـ Temporal order.
    مثال: لنفترض أن لدينا الترتيب التالي:
    Temporal order : PBBBIb
    PBBBينتمون للـ GOP عدد "س" وIb تنتميان للـ GOP عدد "س+1". الـ BBB يستعيرون بيانات من الـ P الذي قبلهم والـ I الذي بعدهم، الـ b يستطيع استعارة بيانات من الـ BBB.
    لكن ماذا إن أردت بدأ تشغيل الفيديو من الـ I ؟
    في هذه الحالة، سيعرض لك الديكودر الفريمات بشكل سليم بدءً من الـ I
    لكن... كيف ؟؟
    لأن ترتيب الفريمات في الـ bitstream مختلف عن ترتيبها الزمني. في حالة المثال السابق سيكون ترتيب الفريمات في الـ bitstream كما يلي:
    coding order : PIBBBb قلنا إن الـ BBB يحتاجون للـ I والـ P كي يستعملوهم على شكل فريمات مرجعية، صحيح ؟
    حسن، فكينا تشفير الـ P ثم الـ I قبل الـ BBB، لذا فـ I وP موجودان في الـ DPB مما يعني قدرتك على استعمالهم على شكل فريمات مرجعية للـ BBB بما في ذلك الـ Iالتي تنتمي إلى GOP آخر. الآن، الـ b تستطيع استعمال أي فريم من بين PIBBB على شكل فريم مرجعي، بما في ذلك الـ BBB الذين ينتمون إلى GOP آخر.
    الأمر i--open-gop يسمح لك باستعمال الـ open-gop بدل closed-gop. هذا الأمر يمكن أن يأخذ ثلاث قيم:
    none: يعطل استعمال الـ open-gop. يعني لن يحتوي الفيديو سوى على closed-gop.
    normal: يفعل استعمال الـ open-gop. يُذكر أن بعض الديكودرات ليست مبرمجة على أن تقبل بالـ open-gop لذا فقد تواجه مشاكل عند تشغيل الفيديو بواسطتهم (هذا خطأ مبرمجي الديكودر لأنهم لم يدعموا خصائص الكوديك H.264 بالكامل). عند استعمال هذا الخيار فإن نتيجة الضغط لن تكون متوافقة مع خصائص البلوراي.
    bluray: يفعل الـ open-gop لكن بدرجة أقل فاعلية من normal. إن كنت تريد الانتاج للبلوراي بالاستفادة من الـ open-gop فيجب أن تستعمل هذا الخيار.
    تفعيل الـ open-gop يزيد في فعالية الضغط والجودة. لكن قد يسبب لك مشاكل في تشغيل الفيديو على بعض الأجهزة. الديكودر ffdshow يدعم الـ open-gop، فإن كنت تنتج للمشاهدة على الحاسب فمن المفيد جداً أن تفعل الـ open-gop. أيضاً، إن كنت تنوي تحرير الفيديو (editing) فلا تستعمل هذا الخيار. تحرير الفيديو هي عملية يختص بها المحترفون عبر "التلاعب" بهيكلة الـ bitstream.
    ملاحظة: أنا متأكد من أن x264 يسمح لآخر b-frame من استعمال فريمات مرجعية من الـ GOP الموالي، لكنني لست متأكدا من أنه يسمح للـ b-frame باستعمال فريمات مرجعية من الـ GOP الذي قبله.
    القيمة الافتراضية هي "غير مفعل"




    --ref
    يحدد لك أقصى عدد ممكن من الفريمات المرجعية التي يمكن أن تخزنها في الـ DPB.


    --bframes
    يحدد أكبر عدد من الـ P-frames المتتالية التي يُسمح للانكودر باستبدالها بالـ B-frames.
    بلا B-frames تكون الـ GOP على هذا الشكل: IPPPPP...i، مع bframe 2 يمكن أن تصبح الـ GOP هكذا : IPBBPPPBPPBBPP...i لكن لا يمكنها أن تصبح IPBBBPBBP...i.
    يُذكر أن الـ B-frames أفضل من الـ P-frames يعني ستود استبدال أكبر عدد ممكن من الـ P-frames بالـ B-frames. لكن من ناحية أخرى، هذا الأمر هو عامل أساسي في تحديد سرعة الإنتاج. كلما زادت قيمة الـ bframes زاد وقت الإنتاج. المسلي في الأمر هو أن هذه الزيادة في الوقت قد تكون بلا فائدة ! الحل الأفضل لاختيار قيمة الـ bframes هو ... سنتكلم عنه لاحقاً xD
    مصادر الأنيمي تستفيد من الـ B-frames بشكل جيد لذا يُنصح بقيمة أكبر أو تساوي 5 أما المصادر الأخرى فعلى الأرجح أنك لن ترغب في تجاوز القيمة السابقة. عند استخدام الانتاج بالـ i--pass يجب الحفاظ على نفس قيمة الـ i--bframes في جميع الـ passes.




    --aq-mode
    يحدد خوارزمية التحكم التناسبي في توزيع الجودة (adaptative quantization). فائدته هي التوزيع الأفضل (و"العادل") للبترايت على جميع الماكروبلوك لأن الانكودر يميل إلى تجويع الماكروبلوكات التي لا تحتوي على تفاصيل مما يؤدي إلى ظهور مربعات (blocks) أو تدرج غير متناسق للألوان (banding).
    لدينا 3 قيم ممكنة:
    0 : يعطل التوزيع التناسبي للجودة.
    1: يسمح بالتوزيع التناسبي للجودة بأسلوب ثابت.
    2: يسمح بالتوزيع التناسبي للجودة بأسلوب متغير؛ أي أن الانكودر يلائم من أسلوبه في التوزيع التناسبي بطريقة تناسبية. هذا هو الأسلوب الأفضل، كان لا يعمل جيداً مع Mb-Tree أما الآن فقد حُلّت جميع مشاكله.
    القيمة الافتراضية: 1


    لن تجد افضل من هذه XD

  16. #536

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    tanked
    لست واثقاً من كوني أفهم
    بس دحين المشكلة انه ما يتوافق مع امر trim حدف عملتها
    لكن هناك حل مؤكد. استخرج الصوت الذي تريده بواسطة mkvextract ثم استدعه وحده بـ FFAudioSource
    ثم استعمل audiodub
    رجاءً، حاول وحدك قبل أن تطلب الأوامر حرفياً لأن الأمر سهل جداً

  17. #537

    الصورة الرمزية tiagra

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    21
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم




    كيفكم اخواني ؟



    المهم أنا عندي مشكلة من ناحية تحويل صيغة الفيديو + لصق الترجمة

    الآن لمن أحول صيغة الفيديو من mkv الى avi عن طريق برنامج Any Video Converter جحم الفيديو + الجودة تقل

    لجأت الى برنامج اخر لتغير الصيغ وهو ImTOO Video Converter Ultimate قدرت أحصل على نفس الجودة لكن حجم الفيديو زاد بشكل غير معقول

    ما السبب في تحويلي من صيغة mkv الى avi حتى الصق الترجمة عن طريق برنامج Avi ReComp


    أسئلتي :

    ما هو ما هو أفضل برنامج لتحويل صيغ الفيديو مع المحافظة على الحجم والجودة ؟

    وهل في بديل لبرنامج لصق الترجمة AviReComp حيث يقبل جميع الصيغ ؟

    سؤال اخير : هل فيه برنامج يقلل من حجم الفيديو ولو قليلا مع المحافظة على الجودة ؟ << السبب من هذا السؤال هو اني لمن احمل حلقات الراو يكون حجمها كبير بينما فرق الترجمة تنزل حلقات بحجم مناسب وأقل من الراو

  18. #538

    الصورة الرمزية حسن م

    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tiagra مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم




    كيفكم اخواني ؟



    المهم أنا عندي مشكلة من ناحية تحويل صيغة الفيديو + لصق الترجمة

    الآن لمن أحول صيغة الفيديو من mkv الى avi عن طريق برنامج Any Video Converter جحم الفيديو + الجودة تقل

    لجأت الى برنامج اخر لتغير الصيغ وهو ImTOO Video Converter Ultimate قدرت أحصل على نفس الجودة لكن حجم الفيديو زاد بشكل غير معقول

    ما السبب في تحويلي من صيغة mkv الى avi حتى الصق الترجمة عن طريق برنامج Avi ReComp


    أسئلتي :

    ما هو ما هو أفضل برنامج لتحويل صيغ الفيديو مع المحافظة على الحجم والجودة ؟

    وهل في بديل لبرنامج لصق الترجمة AviReComp حيث يقبل جميع الصيغ ؟

    سؤال اخير : هل فيه برنامج يقلل من حجم الفيديو ولو قليلا مع المحافظة على الجودة ؟ << السبب من هذا السؤال هو اني لمن احمل حلقات الراو يكون حجمها كبير بينما فرق الترجمة تنزل حلقات بحجم مناسب وأقل من الراو

    فرق الترجمة تنزل الحلقة بعد ضغط الحلقة عند لصق الترجمة مثل برنامج MeGUIو غيره . . . .
    فلهذا الحجم يكون معقول والجوده ممتازة

  19. #539

    الصورة الرمزية tiagra

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    21
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حسن م مشاهدة المشاركة
    فرق الترجمة تنزل الحلقة بعد ضغط الحلقة عند لصق الترجمة مثل برنامج MeGUIو غيره . . . .
    فلهذا الحجم يكون معقول والجوده ممتازة
    أخي ماذا عن الأسئلة الأخرى هل لديك اجابة لها ؟

    ويعطيك العافية على الرد

  20. #540

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    أخوي قم باستخدام الانكودر
    لماذا تريد أن تنتج صيغة avi فهذي الصيغة قديمة
    قم بانتاج الراو بحاوية MKV او MP4 أفضل من AVI

    هناك الكثير من المواضيع لطرق الانتاج وتقليل حجم الراو الى حجم اقل وجودة رائعة

    مثل :

    [h=3]الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب[/h][h=3][i ┐( ̄ー ̄)┌ i] المرجع الشامل للتحكم في ضغط الفيديو بالانكودر [/h][h=3]شرح لـ MiniCoder.. برنامج الإنتاج الواعد.[/h]
    [h=3]برنامج للصق الترجمة بالفيديو و إنتاجه بأسهل الطرق[/h]

صفحة 27 من 50 الأولىالأولى ... 171819202122232425262728293031323334353637 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...