]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 3 من 51 الأولىالأولى 12345678910111213 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 41 إلى 60 من 1021

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    غريييييبز

    ما قلت لي فيها كاروكي ×_×_×××

    هنا السالفة كلللش تتغير

    حط الكاريوكي في ملف مستقل

    افتح ملف جديد و الصق تترات الكاريوكي و احفظه

    ثم ضع سطرا جديدا في ملف السكربت مثل سطر ملف الترجمة

    و ضع مكانه ملف الكاريوكي ^^

  2. #2

    الصورة الرمزية gharib

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,728
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi مشاهدة المشاركة
    غريييييبز

    ما قلت لي فيها كاروكي ×_×_×××

    هنا السالفة كلللش تتغير

    حط الكاريوكي في ملف مستقل

    افتح ملف جديد و الصق تترات الكاريوكي و احفظه

    ثم ضع سطرا جديدا في ملف السكربت مثل سطر ملف الترجمة

    و ضع مكانه ملف الكاريوكي ^^
    معذرة أخي كينشي كنت سأخبرك بالأمر، لكنني لم أحب أن أثقل عليك فقلت أسأل الإخوة هنا
    عموما أنا أيضا كنت أشك في هذا الأمر .. شكراً على المساعدة وسأجرب الطريقة إن شاء الله.

  3. #3

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ممكن تحويل صيغة avs إلى صيغ ثانية
    يعني كتبت اسطر وعدلت على ملف صوت ولكن أريد أن أضع هذه التعديلات في الخلوي أو الجهاز عن طريق تحويل هذه الأوامر إلى صيغة mp3 أو أي صيغة كيف العمل ؟؟

  4. #4


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    119
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم
    من مدة كان عندي الأفتر إفكت و كان عادي ما يفتح ملفات AVI الكبيرة قلنا معلش
    لكن الآن بعد فرمطة الحاسب و نصبته أمس من جديد ما عاد يقرأ ولا صيغة و لا فيديو لا شي تطلعلي دئما هذه الصورة
    http://www.image-shed.com/i/guest/4c103125af.jpg
    فما الحل ؟

  5. #5


    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المـشـــاركــات
    36
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
    لوسمحتوا عندي مشكله في برنامج
    Aegisub
    انا ترجمه حلقه ون بيس الخاصه
    جلس ساعتين اترجمها وانتهيت منها
    وانا احاول أن احفض الفيدو المتجم
    كيف ما اعرف
    ممكن تعلموني كيف أحفظها
    واصدار البنامج هوه
    Aegisub 2.00 alpha r1611 setup

  6. #6


    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم
    عندما أقوم بلصق الترجمة على الحلقة يتم اللصق
    لكن المشكلة عندما أشغل الحلقة لا يوجد صوت
    بالتأكيد الحلقة اللي لصقت عليها الترجمة كان يوجد عليها ترجمة إنجليزية
    فما الحل الآن ؟
    شكرااااا

  7. #7

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد كينشي ساما الفائز الاول بالاونو في اريبيان ستارز

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .kakarot. مشاهدة المشاركة
    ممكن تحويل صيغة avs إلى صيغ ثانية
    يعني كتبت اسطر وعدلت على ملف صوت ولكن أريد أن أضع هذه التعديلات في الخلوي أو الجهاز عن طريق تحويل هذه الأوامر إلى صيغة mp3 أو أي صيغة كيف العمل ؟؟
    هلا اخوي الصيغة avs هذي ملف اوامر ما يتحول أبداً

    يمكن امر الصوت لازم تغيرها :\

    شوف هالموضوع
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة luffe مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
    لوسمحتوا عندي مشكله في برنامج
    Aegisub
    انا ترجمه حلقه ون بيس الخاصه
    جلس ساعتين اترجمها وانتهيت منها
    وانا احاول أن احفض الفيدو المتجم
    كيف ما اعرف
    ممكن تعلموني كيف أحفظها
    واصدار البنامج هوه
    Aegisub 2.00 alpha r1611 setup
    هلا اخوي، ما تحفظ الفيديو المترجم

    بس تحفظ ملف الترجمة بصيغة ass

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WALED23 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    عندما أقوم بلصق الترجمة على الحلقة يتم اللصق
    لكن المشكلة عندما أشغل الحلقة لا يوجد صوت
    بالتأكيد الحلقة اللي لصقت عليها الترجمة كان يوجد عليها ترجمة إنجليزية
    فما الحل الآن ؟
    شكرااااا
    همممم تأكد من أنك مشغل منفذ الصوت من Stream List

    و شيك على صيغة الضغط



    أخوي T-L-O-S للاسف ما عرف و لا ادنى شي من الافتر :\ اعذرني ما قدرت اساعدك

  8. #8

    الصورة الرمزية kazma

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    11
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ابي اعرف اشلون اترجم واطبع الترجمة مع البرانج المستخدمة

  9. #9

    الصورة الرمزية محبة الربيع

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,858
    الــــدولــــــــة
    كوريا الجنوبيه
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kazma مشاهدة المشاركة
    ابي اعرف اشلون اترجم واطبع الترجمة مع البرانج المستخدمة


    مرحباً أخي ...


    بالنسبه لطريقه الترجمه هنالك عده طرق ...


    1- بواسطه النوت باد Note pad


    تفتح الملف وتترجم وبعدها توقت وتنسق الاستايلات ببرنامج Aegisub

    او


    2- ان تترجم مباشرةً ببرنامج Aegisub



    لم افهم ما تعنيه بطباعه الترجمه ^^"


    والسلام عليكم

  10. #10

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kazma مشاهدة المشاركة
    ابي اعرف اشلون اترجم واطبع الترجمة مع البرانج المستخدمة
    هلا اخوي

    ما ازيد عالي قالته اختنا محبة الربيع

    و انصحك باتباع الدروس التالية:

    الموضوع الأول


    الموضوع الثاني


    الموضوع الثالث


    و راجع الردود المكتوبة في اول الموضوع فبها تستطيع القضاء على مشاكلك

    و بالنسبة لطبع الترجمة فهذا مصطلح عام و لكن المصطلح الصحيح يسمى "الانتاج" أو "الضغط"

    و تستطيع تعلم افضل طرق الانتاج -الضغط- من هنا:


    الموضوع الاول:
    من كتابة المبدع كريتف ساما عن الضغط بكوديك x264

    الموضوع الثاني:
    من كتابة الخطير محمد برايد و كذلك للضغط باستخدام x264

    الموضوع الثالث:
    يعلمك كناري و ميمو طريقة التعامل مع ملفات السكربت التي ستتعامل معها في الشرح التالي

    الموضوع الرابع:
    طريقة الضغط بافضل طرق الانتاج بحاوي MP4 من كتابة المبدع كريتف و لابد من مراجعة و فهم شرح ميمو و كناري

    الموضوع الخامس:
    هذا موضوع من كتابة سنايبر اخي العزيز و يعلمك الضغط بمبادئه الاولية من شرح الاخ اتش تي دي الله يرده لنا بالسلامة

    وفقك الله تعالى لما يحب و نحن مستعدون في أي وقت



  11. #11

    الصورة الرمزية اسم المستخدم:

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    491
    الــــدولــــــــة
    انجلترا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kazma مشاهدة المشاركة
    ابي اعرف اشلون اترجم واطبع الترجمة مع البرانج المستخدمة

    السلام عليكم

    هلا أخوي

    ....زيادة على رد أختي محبة الربيع وأخي K.Shinichi ....

    أولا كانك تبي تكون مترجم لازم تحتوي على أمرين

    1- تكون عندك لغة English.
    2- تكون فاضي مو مشغول دائما.

    طيب

    تجي تحمل الحلقة بالإنجليزي

    فيه الحلقة الإنجليزية إذا تكلم تطلع الجملة بالإنجليزي أنت افتح Note Book أو الدفتر

    تحط 1- ثم تكتب الترجمة بالعربي.

    2- للجملة لي بعدها.

    وهكذا حتى تنهي الحلقة

    بعدين لازم تسوي ملف توقيت للحلقة والي هو يكون فيه متى تطلع الجملة الأولى ومتى تروح

    ومتى تطلع الجملة الثانية ومتى تروح

    وهكذا لكل الجمل

    ثم تنسخ ترجمة الجملة الأولى وتضعها في توقيتها الي بملف التوقيت

    وهكذا مع الجمل

    كل جملة وتوقيتها

    وعندما تنتهي

    تستطيع إضافة ستايلات وملاحظات وغيره.

    عندما تنتهي

    تكون قد أنهيت ترجمة وتوقيت وتايبستينج لحلقة

    .......

    بس أعذرني

    ما فهمت

    طباعة الترجمة

    وعلى العموم

    لو تبي شرح وافي من الألف إلى الياء From A To Z

    توجه لهذا الموضوع

    لسيد المحششين والمبدعين

    Creative

    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 26-3-2008 الساعة 01:03 PM سبب آخر: شكراً لك , وإنتبه للتوقيع في المرات القادمة

  12. #12

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لووووووووووووول

    اكبر محاضرة للترجمة شفتها Xd

    صح عليك اسم المستخدم << شسمك؟

    و شيل توقيعك الله يخليك ^_^

  13. #13

    الصورة الرمزية محبة الربيع

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,858
    الــــدولــــــــة
    كوريا الجنوبيه
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[



    بصراحه مش عارفه ايش الفلتر؟؟
    يعني قصدك حزمةاكواد الk-lital
    لاني بس نصبت البرنامج! اما ملف الترجمه انا عايزه انشاء بنفسي
    وكمان كيف اركب الفلتر ؟


    كينشي^^"


    هي تقصد برنامج Aegisub موب Virtual dob mod


    شوفي اختي جربي تروحي لـ File>>open subtitle with charset>>>choose the file>>>windows 1256 or 1258

    وان شاء الله تقدري تحلي المشكله ^^"

  14. #14

    الصورة الرمزية محبة الربيع

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,858
    الــــدولــــــــة
    كوريا الجنوبيه
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[



    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    انا لدي برنامج aegisub
    وعندما اريد ان اعمل استايل للخطوط وكذا
    تأتي لي نوعين من الخطوط فقط مع ان الخطوط متوفرة بكثره
    فأرجو اخباري بكيفة عمل خط قوي مثل الحلقات المترجمة من كونان

    وكذا وشكرا..........

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته..


    تأكد من أنك مركب الخطوط بـ الكنترول بانل عند مجلد الخطوط


    لانك اذا موب مركبهم ماراح يظهروا لك^^"




  15. #15

    الصورة الرمزية omeratta

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    250
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ما هـــو الكنترول بانل انا ما اعرفه ؟!!!!!

  16. #16

    الصورة الرمزية محبة الربيع

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,858
    الــــدولــــــــة
    كوريا الجنوبيه
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة omeratta مشاهدة المشاركة
    ما هـــو الكنترول بانل انا ما اعرفه ؟!!!!!

    start>>control panel>>font



  17. #17

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ما هـــو الكنترول بانل انا ما اعرفه ؟!!!!!

    لوحة التحكم، من مجلد خطوط او
    Fonts

  18. #18

    الصورة الرمزية IsMaiLT

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    250
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أٍجووووووووووووووووووووووكم أرجووووووووووووووووووووووووووووووكم كم مرة وضعت نفس السآل ولا واحد جاوب أرجوووكم

    ممكن كود لي تكون لحروف متشتتة وتتجمع

    والكود لي تميل الترجمة بتدرج إلى اللون الأسود أو أي لون آخر

  19. #19

    الصورة الرمزية محبة الربيع

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,858
    الــــدولــــــــة
    كوريا الجنوبيه
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ismail_716 مشاهدة المشاركة
    أٍجووووووووووووووووووووووكم أرجووووووووووووووووووووووووووووووكم كم مرة وضعت نفس السآل ولا واحد جاوب أرجوووكم



    ممكن كود لي تكون لحروف متشتتة وتتجمع

    والكود لي تميل الترجمة بتدرج إلى اللون الأسود أو أي لون آخر

    اخوي شوف هذا الكتاب لأخونا (فناتوم )


    هنا


    وبالنسبه لكود تغيير اللوان هذا هو:

    كود:
     
     
    {\k}

  20. #20

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ismail_716 مشاهدة المشاركة
    أٍجووووووووووووووووووووووكم أرجووووووووووووووووووووووووووووووكم كم مرة وضعت نفس السآل ولا واحد جاوب أرجوووكم

    ممكن كود لي تكون لحروف متشتتة وتتجمع

    والكود لي تميل الترجمة بتدرج إلى اللون الأسود أو أي لون آخر

    مرحباً أخي

    الأخ نبراس رد على الاستفسار "حرفيا" في الصفحة الاولى:

    رد نبراس-سان


    و كما أخبرتك الاخت محبة الربيع راجع كتاب فانتوم كيد

    خبير الكاريوكي
    الاول المعروف لدينا:



    كتاب الـ Aegisub ... المبادئ الأساسية ...


    كتاب من إبداع المبدع المحشش Phantom Kid ... يتحدث عن الأدوات الأساسية في برنامجنا المحبوب Aegisub ... ونتعرف فيه على القوائم الأساسية والأدوات ...

    كتاب الـ Karoake ... أكواد الكاروكي ...


    كتاب من إبداع المبدع المحشش Phantom Kid ... يتحدث عن أكواد الكاروكي بالتفصيل الممل وبعض الأمثلة عليه ... طبعا هذا الكتاب أيضا يشرح شرح بدائي ... أي للمبتدئين في عالم الترجمة ... وهو مفيد لهم ...

    و أنصحك كذلك بقراءة ملف المساعدة الموجود مع البرنامج << لا زلت ابحث عن نسخة مناسبة له معي

    و كذلك قم بزيارة منتدى Aegisub الرئيسي، و سيرد على استفسارك ان وضعته في مكانه الصحيح من صنع البرنامج

    منتدى Aegisub الرسمي


    و بالطبع وجب عليك التسجيل فيه لترى كافة المواضيع و الاستفسارات

    و ستجد ثلاثة منتديات رئيسية للاستفسار

    اختر ما يناسب طلبك

    و في حفظ الله تعالى


صفحة 3 من 51 الأولىالأولى 12345678910111213 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...