أنا من رأيي بصراحة أقول .. الترجمة فن , فإن لم تكن لها فلا تقل هي ليست للآخرين - اللي يحب شغله مو معناته ينتقد شغل الآخرين , طبعاً هالكلام مو على mct و محمد شريف .. و لكن خطرت هالفكرة على بالي قبل قليل فقط.
بالنسبة للفرق اللي تترجم بالإنجليزية , فهي كثيييرة جدا ً , و انا اعرف اغلب اللي يترجمون فيها , و أيضا ً أرى الكثير من الفانسب يترجمون نفس الأنيمي بدون مشاكل بينهم - على أنهم مشهورين على مستوى الترجمة.
فأنا اللي قهرني صراحة هو " محمد شريف ما كان له أي سبب أنه يقول لأعضاء mct أصلا , لويش يقول ليهم من البداية , كان الرئيس أو لا هذا شي ثاني , بس كل واحد بيسأل ما خلصنا.
في النهاية أقول " محمد شريف يضل الرئيس , هو اللي خلاني أعرف كونان من البداية و أكن له الكثيير من الشكر حقا ً "
--= لاحد يزعل مني لأني اقول اللي في قلبي صدق =--






المفضلات