|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 30 من 51 الأولىالأولى ... 202122232425262728293031323334353637383940 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 581 إلى 600 من 1018

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سيد الظلال مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    اردت ترجمة فلم انمي Pokemon Movie 12

    بحثة عنه مترجم انكليزي وبعد بحث وعناء لم اجده غير مقسم الى ثلاثة اجزاء ومرفوع على الميجا ابلود

    حملته واكتشفة ان الفلم بصيغة rmvb اردت ان اوقته ببرنامج aegisub فرئية ان البرنامج لا يدعم هذه الصيغة فتحته عن طريق الـ AviSynth اشتغل ولكن عندما اوقته التوقيت ام يتقدم عن الترجمة او يتأخر

    فقررة ان احول صيغة الفلم حتى اوقته مضبوط

    حولت صيغته الى mp4 ببرنامج Allok 3GP PSP MP4 iPod Video Converter

    وشغلت الفلم ولكن كان هناك اجزاء من الفلم تظهر فيها الشاشة رصاصية تذهب وتأتي

    بحيث يظهر كأنه هناك شاشة ضبابية على الفلم تذهب وتأتي يعني يشبه البنرات التي توضع فوق بالمنتدى

    فما الحل اريد ان اوقت الفلم بصورة صحيحة فكيف السبيل مع هذه المشكلة

    وهل يمكن الحصول على الفلم مترجم باللغة الانكليزية وليس مدبلج باللغة الانكليزية على روابط غير روابط الميجا ابلود لان لدي شريك بالعمل وهو من السعودية وبالسعودية الميجا ابلود محظور

    بأنتظار الاجابة ...

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    مالك الى التوقيت الصوتي

    راجع هذا من شرح الأخ فهد

    http://www.mediafire.com/?t3jaylzgwiy

  2. #2

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    سؤال

    عندي مقاطع بالأتر افكت جاهزة ومسوى لها كل شيء ابى اضيفها على الحلقة وانتجها مع الحلقة بالميجوي كيف

    مع العلم ان المقاطع في بداية الحلقة ووسط الحلقة ونهاية الحلقة

    ملاحظة اريد امر avs الى ادخله فقط

    the king.7 عطاني الأمر لكن فرمت الجهاز وراح كل شيء والأن اريد الأمر من جديد

  3. #3

    الصورة الرمزية Zwei_17

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    757
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة
    سؤال

    عندي مقاطع بالأتر افكت جاهزة ومسوى لها كل شيء ابى اضيفها على الحلقة وانتجها مع الحلقة بالميجوي كيف

    مع العلم ان المقاطع في بداية الحلقة ووسط الحلقة ونهاية الحلقة

    ملاحظة اريد امر avs الى ادخله فقط

    the king.7 عطاني الأمر لكن فرمت الجهاز وراح كل شيء والأن اريد الأمر من جديد
    هنا شرح للأخ القدير pirate king به طريقة اضافة شعار او مقاطع فيديو على الحلقة

    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=118286

    في امان الله

  4. #4

    الصورة الرمزية Mr_JaKi

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    1,347
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم

    انا سوف اترجم فلم بسيط مدة بسيطة وهيا تقريبا من عشر دقائق الى عشرين دقائق

    وابي برنامج ترجمة بسيط جدا
    يعني سهل مرة ومعه شرح بسيط واكون مشكور لكم

  5. #5

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr_JaKi مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم



    انا سوف اترجم فلم بسيط مدة بسيطة وهيا تقريبا من عشر دقائق الى عشرين دقائق



    وابي برنامج ترجمة بسيط جدا


    يعني سهل مرة ومعه شرح بسيط واكون مشكور لكم
    راجع ها الموضوع

    حلق معنا في عالم الترجمة

  6. #6

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    لا لا ما اعني كذا شوف مقاطع الإفتر عندي جاهزة واحد صديقي مسوينهم لي ابى امر avs ادخل المقاطع على

    الحلقة فالمكان الي ابيه في الحلقة وبعدين انتجه بالميجوي

    كان the king.7 عاطني الأمر من زمان لكن سويت فورمات للكمبيوتر وراح كل شيء

  7. #7

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    فارس البرق
    الموضوع اللي أعطاك إياه Zwei
    يمكن إضافت ملفات الأفتر كذلك بنفس الطريقة
    على كل ..
    هذا الأمر اللي بدك
    كود:
    Logo=directshowsource("NNNNN.avi")
    insertsign(last, Logo,1128,1240)

  8. #8

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    فارس البرق

    الموضوع اللي أعطاك إياه Zwei
    يمكن إضافت ملفات الأفتر كذلك بنفس الطريقة
    على كل ..
    هذا الأمر اللي بدك

    كود:
    Logo=directshowsource("NNNNN.avi")
    كود:
    insertsign(last, Logo,1128,1240)
    لو تتكرم بشرح

  9. #9

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!


  10. #10

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    لا لا لا على كل حال انا لقيت رد the king.7 ورح احطه للإفادة

    هذا شرح the king.7

    avisign("C:\Users\Windows 7\Desktop\Movie\The king7.avi").sign(77170,77288)

    أحمر ~> اللوكيشن أو إمتداد الملف.
    أزرق ~> اسم مقطع العفتر.
    أخضر ~> صيغة الملف.
    بنّي ~> من أي فريم يبدأ مقطع الأفتر ؟ أكتبة هنا.
    برتقالي ~> عند أي فريم ينتهي مقطع الأفتر ؟ أكتبة هنا.

  11. #11

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    فارس البرق
    طيب هذا نفس الأمر اللي عطاك إياه الأخ Zwei
    في هذه المشاركة هنــا

  12. #12

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    فارس البرق

    طيب هذا نفس الأمر اللي عطاك إياه الأخ Zwei

    في هذه المشاركة هنــا
    حقا لم الاحظ شكرا على كل حال

  13. #13

    الصورة الرمزية سجين العالمَين

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    2,110
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام علكيم
    وضعت المشكلة في قسم البرامج وأضعها هنا لتخصصها اكثر:

    مساء الخير اخواني ..
    مشكلة صادفت زميل لي قلت أشوف الاخوان ..
    متعلقة ببرامج الترجمة والتوقيت..
    في البداية نصبت برنامج VirtualDub على C ..
    ونصبت بعده VobSub_2.23
    في البداية خليت التنصيب full


    ولما بديت أنصبه اخترت مسار برنامج VirtualDub زي ماهو معروف


    لكن دايماً كلم اضغطت على ok عشان يكمل التنصيب يقولي البرنامج أُقفل


    مع هذا اختار الخيار الأول الي يقول بحث عن حل المشكلة أون لاين
    فتنلغي الصفحة هذي واروح لهذا المتداد{زي ماهو في الشرح}
    C:\Program Files (x86)\VirtualDub-1.9.8\aviproxy
    أضغط علي proxyoff فتظهر هذي الرسالة


    اختار موافق لكن تظهر الصورة هذي

    شنو الحل اخواني ؟

  14. #14

    الصورة الرمزية Dragon mario

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,438
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    هممم

    اذن اخي جيمس بوند افهم من كلامك ان مشكلتك مع الانتاج

    عموما لا اعرف ماهي مشكلتك بالضبط

    ولكن ارجو ان تنصح صاحبك بأن يركب وندوز فيستا

    لأن وندوز سفن كله مشاكل في الانتاج واسأل مجرب

    والى اللقاء
    Dragon mario

  15. #15

    الصورة الرمزية سجين العالمَين

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    2,110
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dragon mario مشاهدة المشاركة
    هممم

    اذن اخي جيمس بوند افهم من كلامك ان مشكلتك مع الانتاج

    عموما لا اعرف ماهي مشكلتك بالضبط

    ولكن ارجو ان تنصح صاحبك بأن يركب وندوز فيستا

    لأن وندوز سفن كله مشاكل في الانتاج واسأل مجرب

    والى اللقاء
    Dragon mario
    اهاا.. سلمت على المعلومة ربي يعطيك الصحة والعافية.. طيب تدلني على برنامج آخر بنفس إمكانيات الفيرشول دب و الآخر ؟

  16. #16

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جيمس بوند07 مشاهدة المشاركة
    اهاا.. سلمت على المعلومة ربي يعطيك الصحة والعافية.. طيب تدلني على برنامج آخر بنفس إمكانيات الفيرشول دب و الآخر ؟

    مرحبًا أخي راجع هذا الرد
    هـــــنــــا

    و هناك أيضـًا برنامج أسمه mini coder
    و هو للإنتاج أيضـًا ستجد موضوعه في أكادمية الترجمه

    بالتوفيق ..


  17. #17

    الصورة الرمزية Mr_JaKi

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    1,347
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ابغاء برنامج ترجمة ممكن

  18. #18

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr_JaKi مشاهدة المشاركة
    ابغاء برنامج ترجمة ممكن

    مرحبًا أخي تفضل في هذا الموضوع
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142
    ستجد ما يرضيك هُناك

    بالتوفيق ..


  19. #19

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    جيمس بوند07

    ليش ماتستعمل فلتر Vsfilter؟

  20. #20


    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    1
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    الحمد لله رب العالمين ، والصلآة والسلام على أشرف المرسلين

    اللهم بارك لنا في رمضان واجعلنا من عتقائك فيه من النار ~

    بسم الله فاتحة كل خير

    أيها الأخوة إيماناً منيّ بأن هذآ المنتدى ، شيء مختلف ، يجمع مبدعين من شتى البقاع ، اسرة - لا فرقكم الله - وبعد رحلة بحث
    طويلة جداً جداً والبحث معلومات عن الترجمات حتى أتى الفرج ، ولما رأيت أحد الأنيمات توجهت لهذا الموقع واليوم قررت أن أكتب موضوعاً لمشكلتيّ ، لكن يبدو أنني تسلقت السور ولم أدخل من الباب ( فعذراً لجهالتي ) أيها الأفاضل أيها الأخوه ، كان حلماً أن أترجم
    ولو سطراً واحداً في أي شيء كان ولكن مشكلتيّ مقسمة إلى ما يليّ :

    • من أين أبدأ رحلتيّ في الترجمة ، وهل بنصائح من بعض الخبراء .


    • أريد برنامجاً يحول إلى النصوص إلى لغات لأني لغتي الأنجليزيه شبه متوسطه وقد أستخدمت برنامج ( الوافي ) ولكن
      دون فائدة فيعطيني نتائج غير صحيحة مطلاقاً .


    • فيما يتعلق بتسجيل الحوار ( تسجيل نصوص الفلم ) كيف يتم ذلك .




    هذهِ هيّ مشاكليّ ، وقد اطلعت على المواضيع الموجوده ، لكن لم أفهم شيئاً منها لأني جديد في عالم الترجمة
    كما أننيّ أرغب في نصحكم ليّ بحكم أنكم أساتذة في هذا المجال ، جعل الله ما تقدمون في موازين حسناتكم
    وبارك الله لكم ، وجمعكم على خير وفرقكم على خير







صفحة 30 من 51 الأولىالأولى ... 202122232425262728293031323334353637383940 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...