|
التعديل الأخير تم بواسطة صديقة وينري ; 12-5-2009 الساعة 10:02 AM
|
شباب ×.×"
لا هنتم التواقيع لا تظهروهن هنا
الحين يزعل ماجد ويسكر الموضوع -__-
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تستطيع استخدام الـ N\
كل ما زادت زاد التباعد،
مثال:
hmmm \N How r u
سيصبح الشكل في الفيديو
hmmm
how r u
-------
hmmm \N\N How r u
سيصبح الشكل في الفيديو
hmmm
how r u
أي كل N بسطر فارغ،
---
لاحظ أن حرف الـ N (كبير)، بينما لو استخدمت الـ n (الصغيرة)..
سيكون التباعد في نفس الجملة...
hmmm \n how a u
سيصبح الشكل في الفيديو
hmmm__how r u
------
hmmm \n\n how a u--------
سيصبح الشكل في الفيديو
hmmm___how r u
|
شكرا لك أخي... ولكن ما هو الأمر المخصص لذلك... تعبت وأن أبحث عن الآوامر المطلوبة لهذه المشكلة بالذات
الأمر يا سيدي هو ادخال الفيديو والصوت فقط :]
وإن أردت إدخال ملف الترجمة معه كذلك فهو باستطاعتك
|
-
أهلاً ... هذا يدل على أن الفريمات غير ثابتة، إذن عليك تثبيتها وإنتاج W-raw ومنه تعمل،عندما أقوم بتوقيت تيتر بالفريمات
بعد الأنتاج اجده غير مضبوط
يعني يازايد فريم أو ناقص فريم...×.×"
فما الحل ؟
تستطيع الاكتفاء باستخدام:
مثالكود:.changefps(23.976)
-كود:Directshowsource("D:\MCT-F\RAW\1.Mp4",fps=25,audio=true).changefps(23.976)
لو أطلعت على هذا الموضوع لوجدت أن حل مشكلتك في بدايته،ما هو الأمر المخصص لذلك... تعبت وأن أبحث عن الآوامر المطلوبة لهذه المشكلة بالذات
كود:Directshowsource("D:\MCT-F\RAW\533.Mp4",fps=25,audio=true).changefps(23.976)
طبعا غير المسار لديك، وبقية الأمور مثل صيغة الفيديو الفريم.
-
وفي الموضوع الذي أشرت عليه ستجد الإجابة...
-
أي أنها أول ما تم التطرق إليه... حسنًا والآن لمزيد من المعلومات توجه للموضوع واطلع على أولاً بالكامل.الفهرس
أولاً .............::::››› › استيراد الملفات ▌▌ DirectShowSource ▌▌AviSource ▌▌Import
التعديل الأخير تم بواسطة أبو جميل ; 12-5-2009 الساعة 05:09 PM
|
هلا والله بعزيز سباير
مممم ×.×"
والله ياغالي
أعتقد راسي توقف عن التفكير
ياليت توضح قليلاً
ياهلا بقـــارا
شاكر لك يالغلا
لكن حتى مع رمز N واحد
أشعر أنه يوجد مسافة زائدة ×.×"
يالغلا ياليت توضح لي هذي
عقلي متوقف ×.×"أهلاً ... هذا يدل على أن الفريمات غير ثابتة، إذن عليك تثبيتها وإنتاج W-rar ومنه تعمل،
تستطيع الاكتفاء باستخدام:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. !
أعزائي كيف حالكم .. وددت أن أستفسر بخصوص الأفتر أيفكت
بعد الإنتهاء من صنع الشعار بالفوتوشوب أو ترجمة لوحة والعمل بهم وتحريكهم بالافتر
هل ننتج الحلقة كلها بالافتر ام فقط المقطع الذي يتحرك فيه الشعار ؟
وشكراً !
|
HeartyEmotion
المقطع فقط. شاهد هذا الموضوع
[CrEaTiVe][كيف تنتج العمل بعد الانتهاء من الـ AfterEffect][لا تدع لنفسك مجالا للإحباط]
الإنتاج يستغرق وقت ؟ أم ماذا عزيزي
أريد بريدك الإلكتروني .. صدقني لن أزعجك
إنما أريد أن أستفيد من خبرتك لعلك تستفيد مني في مجال آخر
وإن لم تريد ذلك فلا بأس عزيزي ^_^
|
تجد ايميلي في ملفي الشخصي.. كما تعلم انه ممنوع كتابة العناوين البريدية في الأماكن العامة من
المنتديات.. بالنسبة للإنتاج.. بالطبع سيتغرق وقتًا على حسب: نوع المعالج وعدد الأنوية والعمليات
وانت أخبر مني في هذه الأمور.. صحيح؟
وطبعًا.. 64بيت لن يكون خيارًا مناسبًا
|
هههههههههههههههه مستر بايرت
انا اشرحلك هي:
اول شي، اقرا درس avs واكتب الاوامر الي ذكرها الاخ قارا في النوتباد كما ذكر في الشرح
بعدين، روح لفيرتشوال دب مود، اختر "افتح ملف" واختر ملف سكربت avs الي صنعته انت
بعدين طول الله عمرك تفتح لك الحلقة بالتايبست بكل شي، اقعد دور في الحلقة على التايبست وتأكد من وقته
لازم تقرا شرح الavs وتعرف كيف تستخدمه وبتفهم وش قلت :]
|
لوووول
يالغلا جربت كذا
فتحت ملف الــavs
وأتأكد من الشغل ويطلع تمام
لكن بعد الأنتاج يطلع يا متأخر فريم أو ناقص فريم
+
مشكلتي مع حلقات صيغ MKv و Mp4
اما الــavi فتمام التمام
+
ملف الــavs
كود:Import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\insertsign.avsi") LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll") AVISource("D:\Fullmetal\a\5.avi", audio=true) Logo=directshowsource("D:\Fullmetal\a\d.avi") insertsign(last, Logo,1107,1220) Logo=directshowsource("D:\Fullmetal\a\d 2.avi") insertsign(last, Logo,1,35239) imgSign("D:\Fullmetal\a\1.png") sign(3602,3673 ) imgSign("D:\Fullmetal\a\3.png") sign(17369,17428 ) imgSign("D:\Fullmetal\a\4.png") sign(17429,17500) imgSign("D:\Fullmetal\a\2.png") sign(34955,35026 ) TextSub("D:\Fullmetal\a\5.ass ") TextSub("D:\Fullmetal\a\3.ass ")
|
منشان هيك يا عزيزي ما بيشتغل ^^"لكل من اللوغوهات وملف الفيديو وجرب
اكتب امر تحويل الفريمات مثلما قال لك قارا:
.changefps(23.976)
|
لووول
شوف ترى
ملف أخر , يعني لما يأستكود:AVISource("D:\Fullmetal\a\5.avi", audio=true)
جبت راو avi
حسناً الأمر هذا الي تواجهني مشكله معاهــ
حسناً تريدني أن اضيف لأوامر logoكود:DirectShowSource("D:\Fullmetal\a\5.mkv", fps=23.976, audio=true)
أمر.changefps(23.976)
|
عزيزي خذها قاعدة، عليك دائما الاهتمام بأمر الفريمس، يعني مثل التالي:
-
-كود:directshowsource("D:\MCT\Desktop\V\6.avi").changefps(23.976).ConvertTORGB32() directshowsource("D:\MCT\Desktop\V\Start 1.avi").changefps(23.976).ConvertTORGB32() directshowsource("D:\MCT\Desktop\V\Start 2.avi").changefps(23.976).ConvertTORGB32() directshowsource("D:\MCT\Desktop\V\1.avi").changefps(23.976).ConvertTORGB32() directshowsource("D:\MCT\Desktop\V\3.avi").changefps(23.976).ConvertTORGB32() directshowsource("D:\MCT\Desktop\V\4.avi").changefps(23.976).trim(1,214).ConvertTORGB32() directshowsource("D:\MCT\Desktop\V\2.avi").trim(3,220).changefps(23.976).ConvertTORGB32()
ما قصدته بالـ W-RAW
هو أن تنتج راو جديد من الراو الذي لديك، ثابت الفريمات، كي تعمل عليه التوقيت والتأثيرات النصية
بشكل دقيق تمامـًـا.
-
|
كلام جميل وحلو
مع صيغة avi لا أوجه مشكلة
فقط مع Mp4 و mkv
+
ممم
هل أضيف أمر تغير نظام الألوان ؟
+ما قصدته بالـ W-RAW
هو أن تنتج راو جديد من الراو الذي لديك، ثابت الفريمات، كي تعمل عليه التوقيت والتأثيرات النصية
بشكل دقيق تمامـًـا.
للأسف خبرة متواضعة لدي
في أنتاج الراو كراو مطابق للأصلي
^^
السلام عليكم ورحمة الله بركاته..
اتمنى المساعدة بأقرب فرصة..فمشكلتي هي أني قمت بتنزيل انمي
مترجم بالانجليزي صيغته mkv وبما أن برنامج Aegisub لا يقبل الا avi قمت
بتحويل الصيغة إلى avi..لكني عندما حولتها اختفت الترجمة الانجليزية!!!
أرجو المساعدة..علما أن هذه المشكلة لم تكن موجودة لدي من قبل
خالص الشكر..
|
كتمان روح
من قال ان ال Aegisub مايقبل صيغة Mkv ؟!
|
كتمان روح
نزلي الإصدار الجديد من الـ Aegisub ... وأضغطي على خيار فتح ملف الترجمة
وأختاري الفيديو الي نزلتيه ... البرنامج راح يسحب الترجمة الإنجليزية
وأستخدمي أوامر Avs لجلب الفيديو اذا ما أشتغل الفيديو في البرنامج
أخي الغالي قـــــــارا ..ما قصدته بالـ W-RAW
هو أن تنتج راو جديد من الراو الذي لديك، ثابت الفريمات، كي تعمل عليه التوقيت والتأثيرات النصية
بشكل دقيق تمامـًـا.
ياليت فضلاً لا أمراً تتكلم لنا عن هذه الطريقة في إنتاج راو من راو بشكل أوسع ..!
وياليت تثيرنا أكثر وتخبرنا في أي وقت نسوي الشيء هذا .. عشان نستفيد من خِبرتك
------------------------------
وأيضاً .. حبيت أسأل عن "الفريمات" .. أنا أعرف الفريمات وهي التي مثل الثواني ولكنها أقل بكثير حسب معدلها بالثانية ..
لكن .. هل كل من يحمل راواً ويترجم يجب أن يكون عارف عدد الفريمات ومعدلها بالثانية ؟؟ وهل هذا أمرٌ بالغ الأهمية ؟؟
وهل إذا تم تعديل عدد الفريمات أو معدلها بالثانية عبر أداة avs لايأثر على الفيديو ؟؟
تحياتي
التعديل الأخير تم بواسطة aboalwleed ; 13-5-2009 الساعة 04:33 PM سبب آخر: يمنع عرض التوقيع
المفضلات