أولاً لستُ خبيرًا فما أنا إلا أحد المبتدئين ،
ثانيًا الترجمة أمرٌ سهل جدًا ويسير .. كل ما عليك فعله هو تعلم برنامج ال Aegisub
برنامجٌ سهلٌ في الاستخدام وبسيطٌ جدًا ولكن بإمكانك صنع أي شيء تريده به
هذا هو رابط البرنامج
http://ftp.aegisub.org/pub/releases/....1.8-setup.exe
قم بتحميله أولاً وبعد ذلك اعمل له تنصيب
وبعد ذلك عليك أن تتعلم البرنامج
هذا الموضوع سيفيدك بإذن الله
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=112142
حاول أن تتقوى قليلاً في اللغة الإنجليزية لأنها ستفيدك في الحياة قبل الترجمةأريد برنامجاً يحول إلى النصوص إلى لغات لأني لغتي الأنجليزيه شبه متوسطه وقد أستخدمت برنامج ( الوافي ) ولكن
دون فائدة فيعطيني نتائج غير صحيحة مطلاقاً .
فيما يتعلق بتسجيل الحوار ( تسجيل نصوص الفلم ) كيف يتم ذلك .
على العموم كل ما عليك فعله هو محاولة ترجمة الجملة التي تريدها
بعد ذلك إن كان بها كلمات لا تعرفها استخدم مترجم جوجل أو برنامج الوافي
في ترجمة معنى الكلمة لا الجملة كاملة، بعد ذلك قم بإعادة صياغة الجملة بنفسك
لأن برنامج الوافي وجميع برامج الترجمة تترجم ترجمة حرفية وخاطئة
لذلك لا تستخدم تلك البرامج سوى في معرفة معاني الكلمات التي لا تعرفها في الجملة فقط
وبعد أن تنتهي من ترجمة الجملة وإعادة صياغتها بنفسك لتكون مفهومة جيدًا
بعد ذلك نأتي لمرحلة توقيت الجملة ليتناسب ظهورها واختفائها مع كلام الأشخاص في الحلقة
وهنا يجب عليك استخدام برنامج ال Aegisub في التوقيت
وللعلم التوقيت أمرٌ سهلٌ جدًا ولن يستغرق منك أكثر من 15 دقيقة لتعلمه
أيضًا ستجد شرح التوقيت بال Aegisub في هذا الموضوع
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=112142
وبعد أن تُنهي التوقيت كل ما عليك هو حفظ العمل الذي قمت به بال Aegisub
وبعد ذلك سينتج لك ملف الترجمة، إذن الآن لديك ملف الترجمة الذي عملته والحلقة التي
تريد أن تلصق الترجمة عليها .. بعد ذلك تتوجه للخطوة الأخيرة وهي الإنتاج
هنالك برامج كثيرة للإنتاج ولكن أفضلها هو ال MEGUI
وهذا الموضوع لتعلم الإنتاج بهذا البرنامج
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=110438
أتمنى لك التوفيق دائمًا يا عزيزي





المفضلات