~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 32 من 42 الأولىالأولى ... 2223242526272829303132333435363738394041 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 621 إلى 640 من 853

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    هل من الممكن أن تزويدوني بأمر أضعه في ملف الـavs
    بحيث يستدعي لي الشعار


  2. #2


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    870
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR مشاهدة المشاركة
    هل من الممكن أن تزويدوني بأمر أضعه في ملف الـavs

    بحيث يستدعي لي الشعار
    من هذا الموضوع .. تحتاج •°.| أحد عشر: لصق الشعار Logo |.°•

    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~

    وهناك طرق أخرى تجدها في الصفحة الأولى من هذا الموضوع من شرح البراء و الأخ شاينينج

    في امان الله

  3. #3


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    1,752
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله

    ><

    ما عرف أدري سؤالي غلط

    بس ما عليه ^^"

    وأنا أترجم جملة من الدراما , لا عرفت من وين يايه والا كيف أركبها !

    The loan sharks took Dad.

    ؟_؟

    أي حد يعرف ؟!
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 20-2-2009 الساعة 02:50 PM سبب آخر: ~*¤ انتبه لتوقيعك ! ¤*~

  4. #4

    الصورة الرمزية B.Prince

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    386
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Miss.Holmes مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله

    ><

    ما عرف أدري سؤالي غلط

    بس ما عليه ^^"

    وأنا أترجم جملة من الدراما , لا عرفت من وين يايه والا كيف أركبها !

    The loan sharks took Dad.

    ؟_؟

    أي حد يعرف ؟!

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    معنى هالجملة أن المدينين أخذواْ الأب، loan sharks هم جماعة شبه إجرامية بتعطي ديون لأشخاص بفوائد عالية، بعدها لو ما رد المدين الفلوس بتتابعه هالجماعة وبترد فلوسها بالقوة.

    مثلاً لو شفتِ دراما " My Girl " فأب البطلة صارت معاه هالحالة.

    يعني مثلاً نقدر نقول :

    لقد اختطفت [ أو قتلت أو أخذت على حسب السياق في الدراما ] العصابة [ مثل ما قلت هما جماعة شبه إجرامية إن لم تكن إجرامية، يعني عصابة أو الدائن أو شي من هذا القبيل ] الأب أو أبي على حسب المتكلم.

    خخخخ هذا الي طلع على بالي، مو ضروري يكون الي قلته صحيح.

    بالتوفيق

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    التعديل الأخير تم بواسطة B.Prince ; 22-2-2009 الساعة 08:08 PM سبب آخر: نسيت التوقيع، عذرا!

  5. #5


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    1,752
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة B.Prince مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    معنى هالجملة أن المدينين أخذواْ الأب، loan sharks هم جماعة شبه إجرامية بتعطي ديون لأشخاص بفوائد عالية، بعدها لو ما رد المدين الفلوس بتتابعه هالجماعة وبترد فلوسها بالقوة.

    مثلاً لو شفتِ دراما " My Girl " فأب البطلة صارت معاه هالحالة.

    يعني مثلاً نقدر نقول :

    لقد اختطفت [ أو قتلت أو أخذت على حسب السياق في الدراما ] العصابة [ مثل ما قلت هما جماعة شبه إجرامية إن لم تكن إجرامية، يعني عصابة أو الدائن أو شي من هذا القبيل ] الأب أو أبي على حسب المتكلم.

    خخخخ هذا الي طلع على بالي، مو ضروري يكون الي قلته صحيح.

    بالتوفيق

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    هيه صح ^^ .. لا اهي ع سياق الحديث >< لأنه ابو هالبنت فالدراما بعد مديون ^^

    مشكور ..

  6. #6

    الصورة الرمزية Ha$$oOnY

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    شباب انا حملت ملف raw حلقة المحقق كونان حلقة عادية بحجم 260 م.ب
    480*640
    لكن الوان الفيديو للاسف فاتحة. . ليست غامقة . . .فهل توجد طريقة لزيادة درجة الالوان او التوضيح للفيديو ؟؟

    ادخل هدا الموضوع
    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
    في الفقرة
    •°.| ستة عشر : التحكم في الاضاءة والتباين و تشبع الالوان |.°•

  7. #7


    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    1
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اخواني انا عندي حلقات بصيغة RMVB وملصقة عليها ترجمة انجليزية وابي ازيلها
    حملت برنامج VirtualDub-1.7.1 وحملت الفلتر VirtualDub MSU Subtitle Remover من الموقع http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=28075

    المهم شغلت البرنامج واكتشفت انه لا يدعم RMVB حملت برنامج Allok RM RMVB to AVI MPEG DVD Converter وحولت الحلقة الى AVI
    وعندما ابي اشغل الفديو FILE => OPERN VIDEO FILE

    طلعتلي رسالة VirtualDub ERROR
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    مكتوب فيها
    COULD NOT LOCATE DECOMPRESSOR FOR FORMAT XVID UNKNOWN
    VirtualDub requires a video for windows vfw compatible codec to decomoress video. directshow codec .such as those used by windows Media Player .are not suitable
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    ارجو الاجابه

  8. #8

    الصورة الرمزية fll4u

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    182
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    بسم الله الرحمن الرحيم

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    س/ إذا كان لدي ملف ترجمة إنجليزي و ملف ترجمة عربي الفرق بينهما التوقيت , أريد نسخ التوقيت من ملف الترجمة الإنجليزية و لصقها في ملف الترجمة العربية تلقائياً . هل يمكنني فعل هذا ؟

    في آمان الله
    التعديل الأخير تم بواسطة fll4u ; 22-2-2009 الساعة 09:04 AM

  9. #9

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اخواني انا عندي حلقات بصيغة RMVB وملصقة عليها ترجمة انجليزية وابي ازيلها
    حملت برنامج VirtualDub-1.7.1 وحملت الفلتر VirtualDub MSU Subtitle Remover من الموقع http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=28075

    المهم شغلت البرنامج واكتشفت انه لا يدعم RMVB حملت برنامج Allok RM RMVB to AVI MPEG DVD Converter وحولت الحلقة الى AVI
    وعندما ابي اشغل الفديو FILE => OPERN VIDEO FILE

    طلعتلي رسالة VirtualDub ERROR
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    مكتوب فيها
    COULD NOT LOCATE DECOMPRESSOR FOR FORMAT XVID UNKNOWN
    VirtualDub requires a video for windows vfw compatible codec to decomoress video. directshow codec .such as those used by windows Media Player .are not suitable
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    ارجو الاجابه
    ابحث في القسم عن موضوع من كتابة كريتيف لكيفية فتح هذه الصيغة في الفيرتشال

    س/ إذا كان لدي ملف ترجمة إنجليزي و ملف ترجمة عربي الفرق بينهما التوقيت , أريد نسخ التوقيت من ملف الترجمة الإنجليزية و لصقها في ملف الترجمة العربية تلقائياً . هل يمكنني فعل هذا ؟
    1- اضغط على ctrl+a داخل ملف الترجمة الانجليزية و سوي copy
    2- افتح ملف الترجمة العربي و من قائمة edit اختر Paste lines over...
    3- ضع علامة صح فقط على Start time و end time و اضغط اوكي

    ملاحظة: اعتقد انه يجب ان تتساوى عدد التترات (الاسطر) في الملفين

    و يا اخواني انتبهوا لتواقيعكم ^^

    و السموحة

  10. #10

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~


  11. #11

    الصورة الرمزية Suno

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    401
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التنين الازرق مشاهدة المشاركة
    هلا أخوي بس أنت تستخدم أي برنامج..؟

  12. #12


    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    3
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    أتمنى ممن لديه الخبره المسبقة عن صيغة ملفات الترجمة المشفرة ( الغير قابلة للتعديل ) أن يأخذني بجولة بسيطة في بحر هذه الصيغة .... طريقة صنعها , عيوبها , الخ ......

    وأكون شاكراً لكم

    ^_^

  13. #13


    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    2
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم


    انا عندي مشكله ببرنامج ال MeGUI وياليت احد يساعدني وربي فحطت لي فوق ال 8 ساعات وانا احاول احلها ماقدرت وحملت اكثر من اصدار لاكن المشكله ماتغير وحملت الادوات

    اده NET Framework


    برنامج MeGUI


    فلتر VSFilter.dll


    و avisynth



    وثبت البرنامج ورفعته بس المشكله لما افتح البرنامج واختار الادوات وبعدها الخيار avs script creator وبعدين اروح يم الخيارات واحط الحلقه الي ابي اشتغل عليها هنا البرنامج يقفل يقول ان فيه خطا ويقفل لحاله حاولت بكذ1 اصدار ودخلت اكثر من منتدى وحاولت اعرف وش الحل مانفع فياليت تفودوني وربي اعصابي وصلت حدها






    ويعطيكم العافيه

  14. #14

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    وثبت البرنامج ورفعته بس المشكله لما افتح البرنامج واختار الادوات وبعدها الخيار avs script creator وبعدين اروح يم الخيارات واحط الحلقه الي ابي اشتغل عليها هنا البرنامج يقفل يقول ان فيه خطا ويقفل لحاله حاولت بكذ1 اصدار ودخلت اكثر من منتدى وحاولت اعرف وش الحل مانفع فياليت تفودوني وربي اعصابي وصلت حدها
    حملي الـ avs من هنا .. طبعاً قومي بحذف النسخة الموجودة لديك

    و أيضاً حملي برنامج الـ Megui من هنا .. و حذف النسخة التي لديك سابقاً

    و إذا تكررت المشكلة أخبرينا

    و السموحة

  15. #15

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ررحمة الله وبركاته..^.^

    أهلأ جميعاً...

    عندي سؤال صغير..-___- لأخي ماجد..


    همم .. قمت بتحريك الشعار بالافتر و حفظه بصيغة avi (أي فيديو) و بجودة عالية .. ثم قمت بإدراجه بالحلقة بواسطة أوامر الـavs

    أممم يعني حركة تصميم أستعديته بالأفتر..

    طيب ياغالي أعذرني لكن كيف أحفظه بالأفتر..
    أقصد الطريقة الصحيحة..>_>
    يعني شعار صممته..وضعته بمكان مناسب بالحلقة..
    كيف أحفظه..لأستدعيه بأمر الأفس..
    +
    أين أجد السكربتات التي تهمني في عالم الترجمة...^.^
    طبعا اقصد السركبتات في الأفتر..
    مثل..
    SSA to after effects
    مثلاً..^.^

    اقتب

  16. #16

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    ممكن تعلموني كيف أجيب ملفات الترجمة لأي مسلسل أو فيلم لأنني اريد ترجمة مسلسلات ولا أجد لها ملفات

  17. #17

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    طيب ياغالي أعذرني لكن كيف أحفظه بالأفتر..
    أقصد الطريقة الصحيحة..>_>
    يعني شعار صممته..وضعته بمكان مناسب بالحلقة..
    كيف أحفظه..لأستدعيه بأمر الأفس..
    ولك هالكلام اللي انا كاتبنه من وين يايبنه؟ XD

    عالعموم ..

    :: كيف أضيف شعار فيديو للحلقة بواسطة الـ Avs ...

    أين أجد السكربتات التي تهمني في عالم الترجمة...^.^
    طبعا اقصد السركبتات في الأفتر..
    مثل..
    SSA to after effects
    مثلاً..^.^
    همم .. سيكربات للترجمة؟

    اعتقد ان الافتر ما يستعملونه الا للشعارات و التايبستنج و الكاريوكي .. اما الترجمة فلا يضعونها بالعفتر ×_× << صححوني اذا كنت غلطان ><

    اما اذا قصدك شي ثاني أرجو التوضيح ^^

    ممكن تعلموني كيف أجيب ملفات الترجمة لأي مسلسل أو فيلم لأنني اريد ترجمة مسلسلات ولا أجد لها ملفات
    هذه بعض المواقع ..

    http://subscene.com/

    http://www.master-anime.net

    http://www.sub-titles.net/index.php

    و الجوجل ما يقصر

    و السموحة

  18. #18

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    ولك هالكلام اللي انا كاتبنه من وين يايبنه؟ XD

    عالعموم ..
    أوف لوتدري وش لون جبت الكلام..
    أنا اذكر أن قاريه بس وين..
    ويالله قلب هالموقع تقليب لمين لقيته ^__^



    همم .. سيكربات للترجمة؟

    اعتقد ان الافتر ما يستعملونه الا للشعارات و التايبستنج و الكاريوكي .. اما الترجمة فلا يضعونها بالعفتر ×_× << صححوني اذا كنت غلطان ><

    اما اذا قصدك شي ثاني أرجو التوضيح ^^
    أممم
    يعني سكربتات حق أدخال ملف الترجمة إلى الأفتر..
    >_>
    قايلك أنا دجه بالأفتر..
    الله يستر

  19. #19

    الصورة الرمزية Stampede

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    106
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    سلام عليكم

    إخواني دخلت موقع فانسب إنجليزي قبل فترة لقيت ملفات avs لإنتاجاتهم ... للأسف قاعد أدور عليه مو لاقيه

    الطلب : بغيت ملفات avs لإنتاجات أجنبية ... للإستكشاف و القراءة وليست للسرقة ^_^

    سلام عليكم

  20. #20

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله ^_^
    أخواني سؤال؟
    هناك في خامات الـ MKV اغلبها نجد بها دعايات بعد شارة البداية
    ومن هذه الدعايه يختل التوقيت لملف الترجمة وبذلك لا يكون متناسقاً
    مع الحوار
    لذلك أريد قطع هذا المقطع الصغير فقط
    هل ممكن أمر الـ AVS لأنسحه لدي وأطبق عليه؟
    أشركم جميعاً
    في أمان الله

صفحة 32 من 42 الأولىالأولى ... 2223242526272829303132333435363738394041 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...