|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 33 من 52 الأولىالأولى ... 232425262728293031323334353637383940414243 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 641 إلى 660 من 1025
  1. #641

    الصورة الرمزية Ganta~]

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    3,220
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زاراكي ساما مشاهدة المشاركة
    أختي الانسب هو خط SKR HEAD1
    لا أظن لكل انمي خط ..
    لكن الي يكون مناسب
    غالباً في الأنيميات الجديدة
    Hacen liner scren

  2. #642

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    أهلاً أختي، الخط يتعمد على الأمني نفسه وطبيعته
    فمصمم الاستايلات يجب أن يدخل قرائ الترجمة في جو الأنمي، هذا الخيار راجع لك
    على سبيل المثال أنا وبعض الاخوة مع فريق ام سي تي نستخدم لكونان خط HASOOB، مناسب جدا لجو المسلسل

  3. #643

    الصورة الرمزية The Muadi

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    189
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم

    وجدت قبل مدة موضوع شامل لكيفية إخفاء جزء من لقطة موجودة بالحلقة وحذف الكلمات اليابانية وإبدالها بالعربية

    ولمن لم يفهم مقصدي هذي بعض الصور





    لاحظوا كلمة متنزة بيكا & حفل تجديد ساعة الزهور

    أرجوا الرد السريع

    تحياتي

  4. #644

  5. #645

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    أخي وسيم هذا شغل بالفوتوشوب والأفتر افكتس
    وأعضاء ام سي تي يحالولن يحطون لشها شروحات، هذا فن بحد ذاته ..
    شغل ممتع جداً .. هذه بعض المواضيع:
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=127351
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143925
    طبعاً تحتاج في بعض اللوحات لخبرة سنين، وبعضها لاتستغرف مجرد ثوانِ.

  6. #646


    تاريخ التسجيل
    Feb 2011
    المـشـــاركــات
    45
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم

    انا كل ما ارفع حلقة على اليوتيوب تتحذف بسبب حقوق النشرم
    مع اني الحلقة مترجمها بنفسي
    مش عارف ايه السبب
    انا سألت لأن حضراتكم أعضاء فريق MCT برتفعوا الحلقات على اليوتيوب
    فياريت تساعدوني أرجوكمل
    لاني زهقت من موضوع الحذف دا

  7. #647


    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    1,155
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كايتو محمد مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    انا كل ما ارفع حلقة على اليوتيوب تتحذف بسبب حقوق النشرم
    مع اني الحلقة مترجمها بنفسي
    مش عارف ايه السبب
    انا سألت لأن حضراتكم أعضاء فريق MCT برتفعوا الحلقات على اليوتيوب
    فياريت تساعدوني أرجوكمل
    لاني زهقت من موضوع الحذف دا
    أخي الكريم لا تهم الترجمة في مسألة الحقوق فالحقوق محفوظة على الصورة والصوت

    وبالنسبة لـ MCT فحتى قناتهم تم حضرها

    فيه حل وخو أن لا تضع أي كلمة من اسم الأنميي في أي مكان في المقطع سواء العنوان أو التاق أو ملاحظات الفيديو


    _________________________________

    لدي مشكلة أرجوا من أي أحد يعرف حلها أن يخبرني

    أنتجت حلقة مرتين وكل مرة لا تظهر الترجمة أو أي كتابة في الحلقة مع أني أضفت الملفات في AVS

    حتى بعد أن أدرجتها كسوفت سب لم تظهر

    هل يوجد أحد واجهته مثل هذي المشكلة ؟

  8. #648


    تاريخ التسجيل
    Feb 2011
    المـشـــاركــات
    45
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نمر الأرض مشاهدة المشاركة
    أخي الكريم لا تهم الترجمة في مسألة الحقوق فالحقوق محفوظة على الصورة والصوت

    وبالنسبة لـ MCT فحتى قناتهم تم حضرها

    فيه حل وخو أن لا تضع أي كلمة من اسم الأنميي في أي مكان في المقطع سواء العنوان أو التاق أو ملاحظات الفيديو


    _________________________________

    لدي مشكلة أرجوا من أي أحد يعرف حلها أن يخبرني

    أنتجت حلقة مرتين وكل مرة لا تظهر الترجمة أو أي كتابة في الحلقة مع أني أضفت الملفات في AVS

    حتى بعد أن أدرجتها كسوفت سب لم تظهر

    هل يوجد أحد واجهته مثل هذي المشكلة ؟
    بس انا لو ما ضقتش اسم الانمى
    هايبقا عنوان الفيديو مالوش معنى
    يعنى مثلا الحلقة 2 من كونان
    هاخلي عنوان الفيديو (الحلقة 2) !!!!!!!

  9. #649

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    لا توجد ولا طريق لعدم حذف الحلقة في اليوتيوب لأن إذا لم يفعل ذلك ستقاضيه شركات الأنمي
    والحلقات الترجمة حتى هي ممنوعة لأنها تعتبر أعمال مشتقة من العمل الأصلي
    بخصوص مشكلتك يا نمر المرجو الدخول للميرك

  10. #650


    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    8
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم
    ان

    ا اعرف الاساسيات لكن عندي استفسارات اتمنى الاقي جواب واضح هنا

    حملت من الانترنت قالب كاريوكي لكن لا لعرف كيف استعملهافتح الملف ويطلع لي كود بخانة الترجمة لكن لا اعرف بعدها مالعمل.


    ارغب بعمل fade in/out عند الانتقال من نص لاخر سواء استعملت قالب كاريوكي او لم استعمل لان الكلام يظهر بصورة هجومية غير مريحة وسلسة


    بعد الانتهاء جربت برنامج ليجمع الفيديو مع الدبلجة لكنه لم يعمل نسيت اسمه اريد برنامج اخر استطيع ان اجمع فيه العمل.


    شكرا

  11. #651

    الصورة الرمزية The Muadi

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    189
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    أخواني momenx & k.a.b

    أشكركم جزيل الشكر هذي هي المواضيع اللتي أحتاجها كنت أبحث عنهم من مدة

    أتمنى لكم دوام النجاح والتوفيق

    تحياتي

  12. #652

    الصورة الرمزية تيو تيو

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    51
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    شباب لدي مشكله في الميجواي لم اجد له اي حل

    مكن لديكم الحل

    عندمى انتج في فلتر ال VSFilterMod.dll

    يتوقف هل لديكم الحل

  13. #653

    الصورة الرمزية Abolkhair

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    107
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تيو تيو مشاهدة المشاركة
    شباب لدي مشكله في الميجواي لم اجد له اي حل

    مكن لديكم الحل

    عندمى انتج في فلتر ال VSFilterMod.dll

    يتوقف هل لديكم الحل
    هل وضعت الفلتر في مجلد ميغواي؟

  14. #654

    الصورة الرمزية Abolkhair

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    107
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام فلان مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    ان

    ا اعرف الاساسيات لكن عندي استفسارات اتمنى الاقي جواب واضح هنا

    حملت من الانترنت قالب كاريوكي لكن لا لعرف كيف استعملهافتح الملف ويطلع لي كود بخانة الترجمة لكن لا اعرف بعدها مالعمل.


    ارغب بعمل fade in/out عند الانتقال من نص لاخر سواء استعملت قالب كاريوكي او لم استعمل لان الكلام يظهر بصورة هجومية غير مريحة وسلسة


    بعد الانتهاء جربت برنامج ليجمع الفيديو مع الدبلجة لكنه لم يعمل نسيت اسمه اريد برنامج اخر استطيع ان اجمع فيه العمل.


    شكرا
    وعليكم السلام
    قالب كاريوكي: هل تقصد سكربت لوا
    إذا كنت تقصد سكربت لوا راح تعدلوه من المفكرة
    وتطبقوه على ملف التوقيت عن طريق نظام الانميشن إما تصدر الملف خارج الملف الاساسي أو تطبقوه على نفس الملف على حسب الامر الموجود في السكربت
    والامرين يمكن وضعه في نفس الوقت في السكربت
    طبعا هذا الكلام إذا أصلا أنت بتعرف تصنع سكربتات بلغة اللوا
    +
    أما إاذا أردت تطبقه سطر سطر بإمكانك عمله
    مثال:
    [PHP]{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}here is sub[/PHP]
    بس الطريقة هذي متعبة
    +
    أو تطبقه عن طريق التيمبلت
    +
    بالنسبة لبرنامج الانتاج بإمكاتك جمعه بالميغواي و مصنع الصيغ (فورمات فكتوري) أو MKVMerge

  15. #655

    الصورة الرمزية تيو تيو

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    51
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تيو تيو مشاهدة المشاركة
    شباب لدي مشكله في الميجواي لم اجد له اي حل

    مكن لديكم الحل

    عندمى انتج في فلتر ال VSFilterMod.dll

    يتوقف هل لديكم الحل

    اين اضع في مجلد الميجواي بالضبط

  16. #656

    الصورة الرمزية Abolkhair

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    107
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تيو تيو مشاهدة المشاركة
    اين اضع في مجلد الميجواي بالضبط
    المسارات التالية لابد أن يكون فيه الفلتر
    [PHP]"C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilterMod.dll"[/PHP]
    اذا ما بيعمل الاكواد الجديدة في برنامج الايجي سوب لازم تحدد مسار الفلتر عن طريق الذهاب الى
    View - options أو تضغط على Alt-O بيطلع لك نافذة تذهب إلى فيديو وتحدد الفلتر من خانة subtitles provider
    +
    هذا مسار الفلتر في مجلد ميغواي
    [PHP]"C:\Program Files\Megui\VSFilterMod.dll"[/PHP]
    طبعا أنت لا تعمل تحديث للبرنامج إذا أنت ما تفهم فيه
    أغلب الناس يعملون تحديث للميغواي ويقلبون الدنيا في راسهم
    +
    الامر الذي نضعه في ملف avs
    [PHP]LoadPlugin("C:\Program Files\Megui\VSFilterMod.dll")[/PHP]
    امر ملف الترجمة
    [PHP]Textsubmod("D:\235.ass")[/PHP]
    أكيد أنت بتعرف هذه الاشياء.gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />ما دام إنك تعرف الانتاج، خليني أسكت بدل ما أعقد لك الامر اكثر من كذا ههه

  17. #657

    الصورة الرمزية Prisoner

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    474
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    هل حزمة الـ CCCP و حدها تكفي لعمل الميغوي والفيرتشال دب
    أم أحتاج إلى تنصيب K lite Mega


  18. #658

    الصورة الرمزية Abolkhair

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    107
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد كـ مشاهدة المشاركة
    هل حزمة الـ CCCP و حدها تكفي لعمل الميغوي والفيرتشال دب
    أم أحتاج إلى تنصيب K lite Mega


    الافضل تنصب K lite Mega أولا ثم الـcccp حتى يعمل معك الحلقات المنتجة بالكود الجديد 10 بت وأكيد سيعمل كود 8 بت والميغواي و Virtual Dub

  19. #659

    الصورة الرمزية YOU KNOW

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    193
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم
    ممكن سوال انا استخدم برنامج aegisub
    بس بعد ما انتهي من الشغل ما اعرف وشلون احفظ الفديو الي تم العمل عليه

  20. #660

    الصورة الرمزية زاراكي ساما

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    820
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة YOU KNOW مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    ممكن سوال انا استخدم برنامج aegisub
    بس بعد ما انتهي من الشغل ما اعرف وشلون احفظ الفديو الي تم العمل عليه



    السلام عليكم

    اخي بعد الأنتهاء من الترجمة تقوم باغلاق برنامج الـaegisub ، و لا تنسى ان تقوم بحفضه قبل الأغلاق
    ثانياً عليك تنصيب برنامج Avisynth و تقوم بفتح ملف Avisynth جديد و تقوم بكتابة امر استدعاء الحلقة و في الصطر الثاني تقوم بستدعاء ملف الترجمة و احفض ملف AVS عند انتهائك من كتابة الأوامر
    ثالثا تقوم بفتح ملف Avisynth التي كتبت فيه الاوامر ببرنامج MeGui و هو البرنامج الذي يلصق الترجمة او النص على الفيديو و يقوم بالانتاج
    و هو البرنامج الأفضل بلا منازع

    اخيراً لتعلم كل ما ذكرته خطوة بخطوة يرجى زيارة هذه المواضيع:

    ¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤

    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~


    تحياتي و اتمنى لك التوفيق

صفحة 33 من 52 الأولىالأولى ... 232425262728293031323334353637383940414243 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...