]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 34 من 53 الأولىالأولى ... 242526272829303132333435363738394041424344 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 661 إلى 680 من 1054
  1. #661


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    الفيديو الي تبي تسحب منه الترجمة
    ما هي صيغته(الحاوي)
    الصيغة هي rmvb .

  2. #662


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أوتو 3 كان موجود على شكل مكتبة Dll منفصلة , كانت بعض السكربتات القديمة تعمل عليه ...

    لكن إليك القول الفصل :
    لا تستخدمه أبداً , توقف دعمه من قبل فريق إيجي سب نهائيا , لن تجد من يرد إستفساراتك عليه , إن كانت لديك سكربتات قوية بالنظام السابق , فحاول إعادة كتابتها بالنظام الجديد , هذا فقط .......^^

  3. #663

    الصورة الرمزية كونان___أديجاوا

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo مشاهدة المشاركة
    الصيغة هي rmvb .
    أنا فقط أعرف طريقة سحب ملفات الترجمة الي تكون في الحاويmkv
    و omg

  4. #664


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    6
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX مشاهدة المشاركة
    أوتو 3 كان موجود على شكل مكتبة Dll منفصلة , كانت بعض السكربتات القديمة تعمل عليه ...

    لكن إليك القول الفصل :
    لا تستخدمه أبداً , توقف دعمه من قبل فريق إيجي سب نهائيا , لن تجد من يرد إستفساراتك عليه , إن كانت لديك سكربتات قوية بالنظام السابق , فحاول إعادة كتابتها بالنظام الجديد , هذا فقط .......^^

    السلام عليكم


    مشكور أخوي على الرد...ومع الأسف تم نسيان الأوتو3

    والمصيبة الأعظم إني مو فاهم في البرمجة ( ما أعرف أعيد كتابة السكربت)


    ولكن أنا ما عندي مستحيل لأني حالياً قاعد أتعلم كيفية البرمجة بإستخدام الفيجوال بيسك...ثم سوف أتعلم لغة الlua

    وبهذا أكون أستطيع كتابة السكربتات على كيفي :showoff:


    وإلى ذلك الوقت... أعتقد أني سوف أركب في جهازي الإصدارين الجديد والقديم...كي استعمل الأوتو3 و الأوتو4 ^^


    ومشكور على الرد..



    .أخوك:NeRo

  5. #665


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    6
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم....



    معلومة جديدة وتوها طالعة من الفرن..




    (((لقد استطعت أن أستعمل الk replace)))


    والطريقة معقدة....لكني مستعد أشرحها للي يبي ^_^


    أخوكم:NeRo

  6. #666


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ماقصدته بتوقف الدعم , هو أنك لن تجد من يحل مشاكلك مع أوتو3 !
    ربما عمل معك , فقد ذكرت أن مكتبه موجودة , وربما مازالت توزع , لكن إستعماله مع وجود kara-templater هو عمل ****

  7. #667


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    6
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أهلين^^


    بصراحة أنا ما أعرف أستخدم الـ(kara-templater)...


    لكن سمعت إن طريقة استخدامة مثل الـ(multi template) لكن في فروق..


    لو كان الكلام صحيح ممكن تعطيني الفروق



    وشكراً ^^


    ملاحظة: إيش كنت تقصد بـ(****)؟؟؟

    أخوك:NeRo

  8. #668

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عندي مشكلة عندما أفتح على الفيديو في برنامج Aegisub الصوت يبلش يعلق يعني الكلمة تنعاد مرتين
    ما المشكلة؟؟؟

  9. #669


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    6
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .kakarot. مشاهدة المشاركة
    عندي مشكلة عندما أفتح على الفيديو في برنامج Aegisub الصوت يبلش يعلق يعني الكلمة تنعاد مرتين
    ما المشكلة؟؟؟

    الظاهر إن رامات جهازك ضعيفة..


    لكن أنتظر ردود الخبراء أفضل^^


    أخوك: NeRo

  10. #670


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NeRo مشاهدة المشاركة
    أهلين^^


    بصراحة أنا ما أعرف أستخدم الـ(kara-templater)...


    لكن سمعت إن طريقة استخدامة مثل الـ(multi template) لكن في فروق..


    لو كان الكلام صحيح ممكن تعطيني الفروق



    وشكراً ^^


    ملاحظة: إيش كنت تقصد بـ(****)؟؟؟

    أخوك:NeRo
    الفروق تعرفها إذا قرأت الشرح تبعه
    ستجد موضوع خاص به في الصفحة الأولي من قسم الكاريوكي في منتدى إيجي سب
    أكبر إختلاف أن Template أصبح خانة Effect وليس Actor ...
    إضافة عدد كبير جدا من متغيرات الدولار(التي تبدأ بعلامة دولا)
    أصبح بإمكانك القيام بحلقات تكرارية وكأنك تكتب سكربت كامل

    وأشياء أخرها ستعرفها إذا قرأت الدروس تبعه

    بالنسبة للنجوم , فهي شتيمة , أخفيتها عشان ما أـحد يعطيني إنذار ^^



    بالنسبة للأخ صاحب مشكلة الفيديو , فعليك ألا تقلق , لأن إيجي سب أصلا طور بحيث يكون الفيديو للإستعراض فريم ورا فريم لمشاهدة الـتأثيرات , ولم يطور ليكون مشغل وسائط , إن أردت تشغيل الفيديو فأستخدم مشغل وسائط .

  11. #671

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    طيب شكراً بس لما أفتح Aegisub تظهر هده الرسالة ما المشكلة


  12. #672


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .kakarot. مشاهدة المشاركة
    طيب شكراً بس لما أفتح Aegisub تظهر هده الرسالة ما المشكلة

    charset , هل تحاول فتح ملف ترجمة ....؟ إن كان هكذا .......
    أتذكر رؤية رسالة مثل هذي , جرب تحويل الـــ Charset تبع الملف إلى UTF-8
    إفتحه بالمفكرة ثم أعد حفظة من قائمة ملف -> حفظ بإسم وفي أسفل النافذة إختر UTF-8 .... بعيدن شوف وش يصير

  13. #673

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    الرسالة أول ما أفتح Aegisub
    وبخصوص الصوت Aegisub القديم 1.10 بظهر الصوت أما الجديد فيظهر الصوت متقطع وينعاد مرتين ؟؟

  14. #674


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    317
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لو سمحتوا

    عندي مشكله مع علامات الترقيم

    مثلا النقاط لما احطها بآخر الجمله تطلع بأول الجمله
    و الأقواس تطلع مخربطه مش نفس اللي حطيتهم
    فشلون اعدلهم؟
    و لكم الشكر مقدماً

  15. #675

    الصورة الرمزية NoONoO

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,443
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فلانه بنت فلان مشاهدة المشاركة
    لو سمحتوا عندي مشكله مع علامات الترقيم مثلا النقاط لما احطها بآخر الجمله تطلع بأول الجمله و الأقواس تطلع مخربطه مش نفس اللي حطيتهم فشلون اعدلهم؟ و لكم الشكر مقدماً


    برنامج ايجي ساب هذي طريقته

    يعني اذا بغيتي تحطين نقطة بآخر الجملة لازم تكتبين النقطة وبعدها الجملة <-- بالفصيح ،، معكوسة

    مثال:

    الجملة المطلوبة:
    منتديات محمد شريف .

    نكتبها
    . منتديات محمد شريف

    وعلامات الترقيم نفس الشيء إذا كانت على الطرف

    مثال:
    الجملة المطلوبة:
    أنا أحب منتديات [ محمد شريف ] .

    نكتبها
    . [ أنا أحب منتديات [ محمد شريف

    مع كثرة الممارسة بتتعودين عليها =D
    إن شاءالله اللي قصدته واضح
    ^_^

    ملاحظة: شيلي التوقيع لا يشيلج كرييتف من الموضوع ههههه


  16. #676

    الصورة الرمزية كونان___أديجاوا

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شباب
    كيف أستخدم الأيتميشن في اليجي الجديد
    لأني مو محصل زر Apply now

  17. #677

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    بالإضافة إلى السؤال الثاني
    كيف أضيف الخطوط غلى البرنامج ؟؟
    ثانياً لما أضغظ الفيديو بالكوديك يصبح الحجم أكبر مع إني أقوم بكامل التعليمات في الدرس
    الكود هو x264

  18. #678

    الصورة الرمزية NoONoO

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,443
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كيف أضيف الخطوط غلى البرنامج ؟؟
    ثانياً لما أضغظ الفيديو بالكوديك يصبح الحجم أكبر مع إني أقوم بكامل التعليمات في الدرس
    الكود هو x264

    السؤال الأول
    تروح لـ
    Start ---> Control Panel ---> Appearance and Themes
    واختر مجلد Fonts وانسخ الخطوط اللي عندك فيه

    اتمنى هذا قصدك .. اذا كنت تقصد ببنرنامج الايجي ساب فالطريقة انك تروح لـ
    Tools --> Styles Manager
    بتطلعلك شاشة اضغط على New وقم بصنع ستايلك
    لكن اذا كان الخط عربي لا تنسى اختيار Arabic-178 من Encoding

    السؤال الثاني
    ماعرف اي الطريقة اللي تتبعها
    لكن طريقتي هي بهالمــوضوع

    أما اذا كانت الخطوات نفسها بالضبط .. فتأكد بآخر خطوة انك مختار قيمة
    مب صغيرة للـ Quantizer .. كل ما اخترت قيمة اكبر كان الحجم اقل والجودة اقل
    اذا مافهمت هالكلام خبرني اصـــور البرنامج


    أما اذا مووول مب فاهم علي فنعطي فرصة لغيرنا :evil:

  19. #679

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كونان___أديجاوا مشاهدة المشاركة
    شباب
    كيف أستخدم الأيتميشن في اليجي الجديد
    لأني مو محصل زر Apply now

    تغيرت الطريقة , قلنا هالشيء أكثر من مرة ..


    عن طريق Export .. سيحفظ لك ملف ass مطبق عليه الاوامر التي وضعتها في الاوتومشين ..
    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 27-10-2007 الساعة 08:04 PM سبب آخر: التوقيييع >_> .. دائماً انسى هالأمر

  20. #680


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    4
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    مشكلتي أني في برنامج Virtual DubMod أو في غيره من البرامج إذا أستخدم كود xvid للضغط وأختار في Encoding type خيار Twopass - 2nd pass لتحديد الحجم يقوم البرنامج في وقت الحفظ بإعطائي رسالة وهي







    وإذا أضغط أوكي يعطيني






    ولا أدري ما الحل، أرجو المساعدة





صفحة 34 من 53 الأولىالأولى ... 242526272829303132333435363738394041424344 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...