^
لم يفلح تحميل إصدار محمول للبرنامج
نفس رسالة الخطأ
|
|
المفروض المسار في الصورة عندك يا مصطفي يتوقف عند Roaming فقط
انسخ ملف الايجي سب عندك في المسار الواضح في الصورة واحتفظ به في مكان اخر
افتح ملف الايجي سب في نفس المشار اليه بالصورة واحذف ما بداخلة ،وجرب استورد ملف فيديو
|
|
^
لم يتغير شيء يا أخي...
أذكر أني واجهت مشاكل مع البرنامج من قبل بسبب تعريف كارت الشاشة، عندما غيرت تعريف كارت الشاشة
اختفت رسالة الخطأ لكن مازال بغير إمكاني فتح أي فيديو داخل الايجيسب، هذا ما يظهر لي مكان معاينة الفيديو
|
|
هل جربت الاصدار القديم من الايجي سب
2 واقل.. او جربت تفتح بسكربت افس avs
|
|
حاليا استخدم إصدار قديم بالفعل 2.1.9، وكان يعمل عندي على نفس الجهاز نفس نسخة الويندوز بلا مشاكل
الإصدار 3 فما فوق يسبب لي صعوبات في التعامل مع الترجمة العربية لذا لا استخدمه
حاولت الفتح باستخدام سكريبت، لكن ظهرت لي هذه الرسالة، هل هناك مشكلة في أمر الاستدعاء؟
|
|
ضع السكربت هنا
بالمناسبة مكتوب ان الفلتر غير مثبت عندك وهذا غريب!
directshowsource
|
|
قمت بإزالة حزمة الأكواد CCCP وبرنامج avisynth ثم أعدت تشغيل الجهاز وثبتها من جديد، لكن لم يتغير شيء.كود:DirectShowSource("D:\MEGA\Death Note (BD)\[mohbaboo] Death Note 01 [Ar-1080p].mkv")
إصدار CCCP لدي هو الأخير من الموقع الرسمي بتاريخ 2015-10-18
إصدار Avisynth الأخير هو أيضا رقم 2.6
|
|
جرب امر FFVideoSource
اذا ماعندك ثبت الفلتر
|
|
^
الحمد لله حلت المشكلة يا أخي، كانت بسبب كارت الشاشة كما توقعت
جزاك الله خيرا على ردك المستمر عليّ، أتعبتك معي
|
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لديّ سؤالين عن الأيجي سب:
الأول: كيف يُمكن أضافة كلمة إلى نهاية جميع تترات الترجمة دفعةً واحدة
الثاني: كيف يُمكن تلوين أسم معين أو تغيير الخط في أسم معين في جميع تترات الترجمة بدون أحداث أي ضرر في التتر -لأنكُم تعلمون الخربطة التي تحدث لأن الأيجي سب لا يدعم العربية!-
وشكراً مُقدماً
|
|
اهلاً هُنالك طريقة غير مباشرة وهي موضحة في الصور ادناه
في اخر خطوة وبجانب Replace With اكتب ما تود إضافته
وسيتم إضافته لنهاية كل سطر
ولك ان تُغير الوان الشخصيات بنفس الطريقة
*الكتابة المحددة باللون الأخضر اي تحديد جميع السطور التي سيتم تغييرها
*الكتابة المُحددة باللون الأصفر اي تحديد سطور معينة سيتم تغييرها
|
|
نجح الشق الأول بشأن أضافة شيء لجميع تترات الترجمة مرة واحدة ولكن لم ينجح الشق الثاني حيثُ أنهُ بمجرد أضافة أكواد مثل {\i} الذي يعمل على أمالة النص عند أسماء الشخصيات فإن الجملة تتخرب وينتقل الأسم إلى مكان غير موضعة ونفس الشيء عند إضافة أكواد الألوان أو أي كود.
ولكن شكراً لك على كل حال
|
|
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
كل مشكلة ولها حل إن شاء الله
استفسارك الأول: ما الذي تريد إضافته بالضبط؟
الثاني: ثمة طريقتان، لكني قبل أن أهمّ بشرحهما أنصحك ألا تطبق أي منهما.. فهما مضيعة للوقت فحسب.
عمومًا الطريقة الأولى: عندما تنتهي من الترجمة.. اذهب إلى أول تتر يُذكَر فيه الاسم مثلًا.. وجهز تتر آخر بنفس التوقيت خصصه للاسم فقط..
ثم لونه كما تشاء ثم حركه وضعه فوق الاسم الأصلي تمامًا
ثم انسخ الاسم مع الأكواد التي بجانبه واضغط ctrl+F ثم ضع الاسم في خانة الكتابة واضغط Find next.. افعل ما فعلته أول مرة مع كل ظهور للاسم (لكن دون إعادة تلوينه.. فقط الصق الاسم والأكواد التي استخدمتها في أول تتر داخل تتر جديد مع كل ظهور للاسم)
ستحتاج هذه الطريقة قرابة نصف ساعة لتلوين جميع الأسماء.. وربما ربع ساعة إن كنت سريعًا
الطريقة الثانية: (هذه أكثر أمانًا لأن الأولى لا تظهر عند المتابع بالشكل السليم إلا إن استخدم حزمه CCCP.. أما إن استخدم حزمة أخرى أو برنامجًا آخر فسيظهر الاسم الملون أعلى الأصلي لا فوقه)
وهي بترك فراغ مثلًا أثناء الترجمة للاسم.. ثم وضع الاسم في تتر منفصل وتحريكه إلى مكان الفراغ المتروك "دون الحاجة للتلوين" ثم عند انتهائك مثلًا.. جهز أكواد الاسم الخاصة بالألوان واضغط ctrl + H وضع في الفراغ العلوي الاسم المقصود وفي الفراغ السفلي الأكواد التي جهزتها وبجانبها الاسم.. ثم Replace all.. وافعل نفس الشيء مع كل اسم..
يمكن استبدال الخطوات في الطريقتَين.. فأنا نوعت حتى أعطيك خيارات أكثر..
وإن لم تتضح الطريقة فأخبرني حتى أشرحها لك بفيديو سريع
بالتوفيق
|
|
شكراً جزيلاً لك أخي الكريم ... لقد كان شرحك واضح جداً ومفهوم، ولكن كما قلت فإن هذا سيأخذ وقتاً طويلاً فعلاً!
بالنسبة لما أُريد أن أضيفة فهي عبارة عن أكواد بسيطة مثل {be1\} وما إلى ذلك وأيضاً أضافة كود RLE الذي يجعل اللغة العربية تظهر بشكل سليم في الأيجي سب من علامات أستفهام ونقاط وأقواس وغيرها وقد نجح الأمر بطريقة الأخ Assassin2112 من هذه الناحية.
أتمنى لو أن لديك حل للمشكلة الأخرى التي ذكرتها هُنا ...
حيثُ أنني لا استطيع أستعمال الـ Avsynthi بسبب وجود مشكلة ما ... وشكراًهمممم ... مع الأسف
وماذا عن هذه المُشكلة التي تواصل الظهور لي دائماً كل ما حاولت الإنتاج مباشر من الـ x264 دون أستعمال أي برامج
avs [error]: Script error: there is no function named "GetWorkingDir"
(AviSynthPluginsDir.avsi, line 1)
لا أدري ما هو هذا ال GetWorkingDir ولم أسمع بفلتر مثله ولم تكُن تظهر لي هذه المُشكلة قبلاً
|
|
قد تحتاج لإضافة كود لتترات معينة.. وعندها لن تنفع تلك الطريقة..
يمكنك استخدام سكربت إضافة كود الذي صممه الكون
http://www.msoms-anime.net/t188868.html
سيفيدك بإضافة أكواد لأسطر ستايلات معينة..
ستجد فيه سكربت أيضًا لمصمم آخر سيفيدك بإضافة أكواد للأسطر التي تحددها
بخصوص مشكلتك الخاصة بالإنتاج، فأظن أن المنتج عمر بوسعه مساعدتك
سأخبره بشأنها، ولن يقصر بحلها إن شاء الله
|
|
هناك سكريبت لوا يعمل على تصحيح جميع علامات الترقيم حمله من هنا
طريقة التثبيت:
اذهب لموقع تثبيت الايجيسب على جهازك ثم افتح automation ثم autoload ثم ضع فيه السكريبت بعد أن تفك الضغط عنه
طريقة التشغيل داخل الايجيسب:
حدد جميع التترات التي ترغب في تضحيح موضع علامات الترقيم فيها ثم من قائمة Automation اختر Punctuation Fix
السكريبت يعمل مع جميع علامات الترقيم عدا الأقواس للأسف، لكن أفضل من لا شيء.
|
|
|
|
^
تقريبا لا وجود للأمرين يا أخي
|
|
همممم ... مع الأسف
وماذا عن هذه المُشكلة التي تواصل الظهور لي دائماً كل ما حاولت الإنتاج مباشر من الـ x264 دون أستعمال أي برامج
avs [error]: Script error: there is no function named "GetWorkingDir"
(AviSynthPluginsDir.avsi, line 1)
لا أدري ما هو هذا ال GetWorkingDir ولم أسمع بفلتر مثله ولم تكُن تظهر لي هذه المُشكلة قبلاً
المفضلات