]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 34 من 43 الأولىالأولى ... 2425262728293031323334353637383940414243 الأخيرةالأخيرة
النتائج 661 إلى 680 من 848

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ممكن أحد يحل لي المشكله، أو يضع لي برنامج لفتح صيغة ass بدون مشاكل ؟
    برنامج Aegisub هو صاحب هالصيغة ^^

    ادخل هالموضوع و بيفيدك

    [01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة]

    و السموحة

  2. #2

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ممكن إذا مافي مانع واحد يقولي كيف أضيف صور على الحلقة قبل ما تبدأ أو أضيف فيديو.
    تفضل هالموضوع

    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~

    صمم لك سكريبت و افتحه ببرنامج الانتاج (إذا كنت تستمعل Virtual Dub .. فانصحك تركه و التوجه إلى Virtual dub mod أو MeGUI )

    البرنامج الاول نفسه Virtual dub .. أما الثاني فشرحه موجود في المنتدى

    و هذا شرحه ><

    ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4

    و السموحة

  3. #3

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    انا ابغى ملف الترجمة يشتغل على برنامج media PLAYER CLASSIC

    اتمنــــــــــــــــــى واحد فيكم كيف يشتغل

    عليـــــــــه

    وشكرا
    اعتقد أن الترجمة تعمل عند تشغيلها ببرنامج الميديا كلاسيك

    تأكد من ان ملف الترجمة بنفس اسم الفيديو .. و إذا ما نفع

    حمل الـ Vobsub .. و تجده في الجوجل .. و من ثم جرب مرة اخرى فحها بالميديا كلاسيك ^^

    و السموحة

  4. #4

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    1.دمج الحلقتين معا وصيغتهما flv .
    أولاً غيري صيغتهم إلى avi أو mp4 .. و من ثم استعملي أوامر ال avs و هذا موضوع يشرح الاوامر

    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~

    و من ثم ضعي أمر استيراد الفيديو للمقطعين (يعني يصيرون أمرين استيراد )

    و ثم..
    صمم لك سكريبت و افتحه ببرنامج الانتاج (إذا كنت تستمعل Virtual Dub .. فانصحك تركه و التوجه إلى Virtual dub mod أو MeGUI )

    البرنامج الاول نفسه Virtual dub .. أما الثاني فشرحه موجود في المنتدى

    و هذا شرحه ><

    ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4

    2. ضبط الترجمة مع الحلقة .
    إذا كانت الترجمة غير مؤقته .. فانصحكِ بالتوقيت الصوتي .. و يوجد له شرح في موضوع من المواضيع المثبته.. أما اذا كانت الترجمة متقدمة او متأخرة .. فاضغطي في برنامج الaegisub على ctrl+i .. و حددي ما اذا كانت الترجمة متأخرة او متقدمة و ضعي المدة .. و اذا اردتي شرح بالصور ... ابحثي عن ردي في هذا الموضوع ^^

    3. الترجمة تظهر على شكل رموز غير مفهومة ؟؟ مثل
    طريقة الحل عالسريع

    Right click on Subtitle file > Open with > Notepad > save as > change "Ansi" to Unicode > change .txt to all files > write the name of the file + .ass (msoms.ass)
    و توته توته خلصت الحتوته XD

    إذا ما فهمتي اختي فابحثي عن الحل في هذا الموضوع .. لان هذي المشكلة منتشرة في جميع انحاء العالم XD

    والسموحة
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 19-10-2008 الساعة 10:24 PM

  5. #5


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    637
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    マジド
    عفواً أخي، ممكن رابط لبرنامج Agisub وجزاك الله خير

  6. #6

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    تفضل

    في الخدمة 23:59 ساعة ^^

    و السموحة

  7. #7

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ممكن واحد يقولي كيف أجعل الإسم بغير لون الإستايل.

  8. #8

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ممكن واحد يقولي كيف أجعل الإسم بغير لون الإستايل.
    ><

    ممكن توضح اكثر؟


  9. #9

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    يعني مثلاً أنا إلحين خليت الإستايل بلون معين أبغى بعدين كتبت جملة و أبغى أخلي الإسم فيها بغير لون الجملة يعني مثلاً الإستايل
    بالون الأحمر هذه جملة عادية: ما الذي حدث لكم.
    ولكن لما تكون مع إسم: ما الذي حدث للوفي.

    أتمنى أن تكون قد فهمت

  10. #10

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أها .. الحين فهمت

    شوف هالمثال

    كود:
    Msoms Anime Is the best XD
    الحين ابغي اغير لون Anime بس

    نضيف كود
    كود:
    \c&H0000FB&
    فيصبح

    كود:
    Msoms {\c&H0000FF&}Anime{\r} Is the best XD
    كود اللون

    كود انتهاء التأثير إلى هنا

    و السموحة ^^

  11. #11

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    نجحت الطريقة الحمد لله.

  12. #12

    الصورة الرمزية الجـوهرة

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    2,137
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شكرا لكم على المساعدة ان شاء الله اقدر اعمل هذه الاشياء


    بصراحة معقد كثير وانا اول مرة افتح البرنامج >> الله يعينكم *___*


    ولو واجهت صعوبة رااجعه

  13. #13

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    بصراحة معقد كثير وانا اول مرة افتح البرنامج >> الله يعينكم *___*
    يا لهوي يا لهوي

    اختي .. شوفي هالموضوع

    [01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة]

    يشرح لج هالبرنامج ... ما يحتاج تألفين و تخبصين .. ممكن ينفجر لج البرنامج أو تخترعين برنامج ثاني
    XD

    و السموحة

  14. #14

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    يا خواني حملت الأكواد تبعت فيجول أب وما عمل شيء وريني كيف لازم يكون مكانه فكيته ذي البرنامج بس فيش فايدة أرجو التوضيح وشكرا لك

  15. #15

    الصورة الرمزية عاشق كونان 11

    تاريخ التسجيل
    Sep 2008
    المـشـــاركــات
    149
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    انا ابغلى فلتر VobSub_2.23 للصق الترجمة


    انا لقيت هذا بس الرابط خربان

    يعني واحد فيكم اللي عنده يرفعه على اي موقع


    ضروري

  16. #16

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    في السابق
    كانت تشتغل الأصور والأن لاتشتغل
    هل من أحد يطور الصورة
    وانا دخلت درس أخر الصور تشتغل هناك فهل هذا يعني ان الأصور لا تعمل
    ترى انا مترجم لكن لم أترجم مع هذه الأدوات المتطورة
    والأن انا واصل الدرس السادس وفاهم كل شى
    إلا شى واحد وهو تلوين أسامي الشخصيات
    بخصوص صور الموضوع ... ننتظر كريتيف يعيد رفعها ^^

    أما بخصوص تلوين الاسماء .. شوف هالرد

    يا خواني حملت الأكواد تبعت فيجول أب وما عمل شيء وريني كيف لازم يكون مكانه فكيته ذي البرنامج بس فيش فايدة أرجو التوضيح وشكرا لك
    اختي .. استعملي برنامج الـMeGUI في الانتاج ... و انسي الفيرشال دب .. تجدين البرنامج + الشرح بهذا الموضوع .. ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    انا ابغلى فلتر VobSub_2.23 للصق الترجمة


    انا لقيت هذا بس الرابط خربان

    يعني واحد فيكم اللي عنده يرفعه على اي موقع
    vobsub .. لماذا لا تستعمل فلتر Vsfilter و الذي يحتوي على textsub

    على العموم .. حمل الvobsub من هنا .. اما الفلتر الثاني ستجده في هذا الموضوع

    و السموحة

  17. #17

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اختي .. استعملي برنامج الـMeGUI في الانتاج ... و انسي الفيرشال دب .. تجدين البرنامج + الشرح بهذا الموضوع .. ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4



    يا أخي هذا أسهل برنامج عندي وتعلمتو بس الكودك مش راضي يفك مع البرنامج وضحي لي كيف أشبك الكود مع البرنامج يشتغل معه شو أسوي وأرجو أحضار روابط جديدة للكودك غير الزيد شير
    لقيت البرنامج بدون كودك بس المشكلة فصل الصوت عن الفيديو ما يرضي يعمل save wavشو السبب وهذه صورة

    التعديل الأخير تم بواسطة بنتevil ; 21-10-2008 الساعة 01:21 PM سبب آخر: أضافات

  18. #18


    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    107
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    مرحبا لدي سؤال لو سمحتم

    أنا قمت بلصق الترجمة في الفيلم عبر برنامج VirtualDub-1.7.8 وبعد ذالك قمت بضغط الفيلم مع الترجمة عبر كود DivX ولكن ظهرت مشكلة جديدة وهي أن الصوت أصبح يسبق المشهد المخصص له ثم جربت كود x264 ولكن المشكلة ولم تنحل مع أن الفيلم قبل الضغط كان سليم ولم يعني من هذه المشكلة

  19. #19

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أنا قمت بلصق الترجمة في الفيلم عبر برنامج VirtualDub-1.7.8 وبعد ذالك قمت بضغط الفيلم مع الترجمة عبر كود DivX ولكن ظهرت مشكلة جديدة وهي أن الصوت أصبح يسبق المشهد المخصص له ثم جربت كود x264 ولكن المشكلة ولم تنحل مع أن الفيلم قبل الضغط كان سليم ولم يعني من هذه المشكلة
    همم .. انت تضع ملف الترجمة و تنتج ... و بعدين تعيد الانتاج بالضغط في كوديك divx صحيح؟

    إذا نعم .. من الافضل انك تضع ملف الترجمة و من ثم تختار الكوديك Xvid أو x264 و من ثم تنتج ..

    و إذا ظهرت مشكلة في الصوت عيد الخطوة السابقة من جديد و لكن هالمرة اضغط الصوت ايضاً ... راجع هذا الرد ...و ستجد به مشكلتك

    و السموحة عالتقصير ><

  20. #20


    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    107
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    همم .. انت تضع ملف الترجمة و تنتج ... و بعدين تعيد الانتاج بالضغط في كوديك divx صحيح؟

    إذا نعم .. من الافضل انك تضع ملف الترجمة و من ثم تختار الكوديك Xvid أو x264 و من ثم تنتج ..

    و إذا ظهرت مشكلة في الصوت عيد الخطوة السابقة من جديد و لكن هالمرة اضغط الصوت ايضاً ... راجع هذا الرد ...و ستجد به مشكلتك

    و السموحة عالتقصير ><
    مرحبا
    مشكور على الرد على سؤالي أنا كل ماأفعله هو بعدما أقوم بلصق ملف الترجمة أقوم بضغط الفيلم

صفحة 34 من 43 الأولىالأولى ... 2425262728293031323334353637383940414243 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...