| لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 35 من 51 الأولىالأولى ... 252627282930313233343536373839404142434445 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 681 إلى 700 من 1002
  1. #681

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    mr_lufy

    هذا النوع تكون للشعارات او محاكاة اللوحات الي تكون فيديو وليست صورة

    وهناك عدة مواضيع بالقسم تتكلم عن هذا الشان.

  2. #682

    الصورة الرمزية rain bird

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    6,766
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |


    السلام عليكم

    في مشكلة ظهرت لي بعد ما أنتجت الحلقة

    بأن الحلقة أنتجت بدون صوت .. فما ادري شو الغلط ><"

    ممكن حل الله يعطيكم العافيه




  3. #683

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rain bird مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    في مشكلة ظهرت لي بعد ما أنتجت الحلقة
    بأن الحلقة أنتجت بدون صوت .. فما ادري شو الغلط ><"
    ممكن حل الله يعطيكم العافيه
    هل جربتي تشغيل الحلقة بمشغل أخر .. جهاز اخر ؟
    عطينا أوامر الـavs .. وماهو بروفايل الصوت الذي أخترتيه ؟

  4. #684

    الصورة الرمزية rain bird

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    6,766
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة

    هل جربتي تشغيل الحلقة بمشغل أخر .. جهاز اخر ؟
    عطينا أوامر الـavs .. وماهو بروفايل الصوت الذي أخترتيه ؟
    شغلت الحلقة بأكثر من مشغل .. ولا طلع لي الصوت

    اوامر الـavs
    Directshowsource("g:\ristorante paradiso\ristorante paradiso.mkv",fps=23.976,audio=true)
    LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
    Textsub("g:\ristorante paradiso\ristorante paradiso.ass")
    و هذا ما إخترته في الميجوي .. من نيرو و x264 ...




    ^^"

  5. #685

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    rain bird،

    لا أعلم بالإنتاج الكثير، لكن إن كان الخطأ أن الصوت لم ينتج مع الحلقة، فأرجح أن تنتجي الصوت لوحده، ومن ثم تدمجيه مع الفيديو (MUX). هذه الطريقة ستوفر لك عناء الإنتاج مرة أخرى. بالنسبة للبرنامج المستخدم لا أذكره، لكن الأخوان هنا لن يقصروا.

  6. #686

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    طيب أختي جربي معي هالطريقة ..
    أولاً انتجي بهذا الكود .. مع ملاحظة شيئين
    1- أضفت كود القص للتجربة بدلاً من إنتاج حلقة كاملة
    2- ضعي كل ملفاتك في نفس المجلد يعني ملف الترجمة والفديو
    كود:
    LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll") 
    DirectShowSource("ristorante paradiso.mkv", fps=23.976, convertfps=true)
    Textsub("ristorante paradiso.ass") 
    trim(0,500)
    وضعي بروفايل الصوت هذا
    Nero AAC:NDAAC-HE-MultiChannel-128kbps
    وإن شاء الله ينجح ^^"

  7. #687

    الصورة الرمزية عاشقة الانم

    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    295
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم

    ممكن فكرة وشرح بسيط عن برنامج

    mkvtoolnix

    وشكرا ^^

  8. #688

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة الانم مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    ممكن فكرة وشرح بسيط عن برنامج
    mkvtoolnix
    وشكرا ^^
    تفضلي هنا ..
    8- الإنتاج
    شاهدي برنامج الأنتاج الثاني .. وأيضاً الموضوعات الملحقة

  9. #689
    rabie oussama
    [ ضيف ]

    Thumbs up رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم جميعا لديا مشكلة مع هته اللوا وهذه واجهة الخطأ التي تحدث كثيرا مع مستعملي اللوا

    ملاحظة انا مبتدىء ان شاء الله يكون طريقة الشرح مبسطة
    مجموعة من اللوا التي جمعتها و لم تعمل معي.... و لقد وجدت ان بعض اللوا يستدعي لوا اخر و هكذا هذه اللوا حملتها جاهزة من مواقع اجنبية انا الان اريد الان تعلم طريقة التعديل في اللو كالوقت و الرسومات و تأثيرات على الكلمة بعض الشيء و ان شاء الله مستقبلا ساحاول صنعها بنفسي و شكرا لاي مساعدة وان شاء الله كلنا نوفق
    التعديل الأخير تم بواسطة rabie oussama ; 4-4-2010 الساعة 01:17 AM

  10. #690


    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    3
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..

    يا إخوان أنا تابعت الشرح في هذا االموضوع خطوة بخطوة >>
    هنا

    ولكن واجهت بعض المشاكل .. أترككم مع الصور ..

    ">

    هذه المشكلة تظهر عند اختيار ملف avisynth script والذي سماه الأخ Toshokan Sensou - 01



    والمشكلة الثانية :


    انظر للصورة ولاحظ الفرق بين الكلمتين المحددة بالأحمر ( فالأولى اللي ببرنامجي تختلف عن الكلمة اللي ببرنامج الأخ اللي شرح الدرس ) أفيدوني ولكم جزيل الشكر ..








  11. #691

    الصورة الرمزية koorabika

    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المـشـــاركــات
    113
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    rabie oussama
    ......
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    كنت أتمنى مساعدتك
    لكن للأسف ليست لدي أي فكرة عن لغة اللوا .

    ----------------------------------------------

    أوغاسا
    ......

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    المشكله الأولى عندك هيا أن هناك خطأ في مسار ملف الحلقة
    فياليت لو تتأكد من مسار الحلقة في ملف avs الخاص فيك .
    ولتحديد مسار الحلقة , من قائمة Start إفتح نافذة Run
    بعد كذا إسحب ملف الحلقة وأسقطه في نافذة Run
    وراح يطلع لك المسار, فتقوم تنسخه وتلصقه في ملف الـavs بدل المسار
    كود:
    "C:\Users\Msoms\Desktop\Encode\Toshokan Sensou - 01"

    وياريت تراعي علامات التنصيص ("")

    أما بالنسبه للمشكله الثانيه فهي أن اصدارالبرنامج إللي عندك هو إصدار جديد أما ما لدى الأخ ماجد (شارح الدرس)
    فهو اصدار قديم فالنافذة لا تختلف غير أن باقي الخيارات لا نحتاجها فما نحتاجه فقط خيار الـNeroAacEnc
    لنحدد ملف البروفايل فقط....فهو غير مرفق مع البرنامج.

    بالتوفيق .
    و في أمان الله...

  12. #692

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    O___O
    مشكلة في الـ avs

    a=import("C:\Users\MeGa\Desktop\Fansubs\GMA-fansubs\code geeais\02\a.avs")
    b=import("C:\Users\MeGa\Desktop\Fansubs\GMA-fansubs\code geeais\02\b.avs")
    c=import("C:\Users\MeGa\Desktop\Fansubs\GMA-fansubs\code geeais\02\c.avs")

    a+b+c
    Textsub("C:\Users\MeGa\Desktop\Fansubs\GMA-fansubs\code geeais\02\Trans\trans.ass")
    وعندما اشغله يقول ،
    Script error: there is no function named " Textsub"
    Line6


    ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

  13. #693

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    MeGa

    100% بيقول هذا لكلام، لأنك لم تضع أمر الاستدعاء الخاص بفلتر الترجمة Vsfilter.

    عندك حلين:

    1- تضع أمر استدعاء فلتر الترجمة (و هذا ما لا أفضله!).

    2- تضع فلتر الترجمة نفسه في المسار التالي، C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins (و هذا ما أفضله!).

  14. #694
    rabie oussama
    [ ضيف ]

    Cool رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    مسا عدة ممكن واحد يشرحلي ماذا ينص هنا لانني طبق عمل الفلتر مع aegisub فقط و لم يعمل
    http://code.google.com/p/vsfiltermod...lationAndUsage

  15. #695

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ^^"
    امممـ عندما انتج، ... بعد فترة وجيزة من بدئه ، يتوقف وتكون الـ statue : error .
    وهذه صورة
    http://images.msoms-anime.net/images...7811392813.png
    ^^"


    هل صادفتكم هذه المشكلة من قبل >_<" ؟

  16. #696

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    أخ ربيع أسامة،

    وجدت في ملف الرار مجموعة من الإسكربتات فأي واحد منها لم يعمل معك؟ لم أجد ملف إسكربت باسم "FX [errores].lua"، وهو الملف الذي يه المشكلة، والذي التقطت منه الصورة.

  17. #697

    الصورة الرمزية MR-LUFFY

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    1,320
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    MEGA

    أنصحك تستخدم برنامج MINI CODER بدلاً من MEGUI

    تفضل هذا هو الموضوع من المبدع الكبير GH.S


  18. #698

    الصورة الرمزية MR-LUFFY

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    1,320
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    لو سمحتم أنا أبغى أجعل كلمة قمت بترجمتها بالايجي سوب تكون شفافة

    أقصد أنها تكون ظاهرة عادي مثل أي كلمة ولكن عندما يمشي عليها شخص أبغاها تكون مختفية

    ماذا أفعل ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

  19. #699

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ^______________^

    ^^"
    امممـ عندما انتج، ... بعد فترة وجيزة من بدئه ، يتوقف وتكون الـ statue : error .
    وهذه صورة
    http://images.msoms-anime.net/images...7811392813.png
    ^^"


    هل صادفتكم هذه المشكلة من قبل >_<" ؟
    البروفايل كان مضروب ×_×، اخذت غيره من احد الاصدقاء ، وبدأ انتاج والحمدلله ولم يتوقف بعد

    ----------------
    لو سمحتم أنا أبغى أجعل كلمة قمت بترجمتها بالايجي سوب تكون شفافة

    أقصد أنها تكون ظاهرة عادي مثل أي كلمة ولكن عندما يمشي عليها شخص أبغاها تكون مختفية

    ماذا أفعل ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    امممـ اذا كنت تريدها شفافة استخدم هذا الكود alpha50 ، او اي رقم حدده انت .
    وان كنت تريد عندما يمشي عليها الشخص تختفي ، اجعل التوقيت يختفي عندما يمش الرجل ^^" .

  20. #700

    الصورة الرمزية rain bird

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    6,766
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    طيب أختي جربي معي هالطريقة ..
    أولاً انتجي بهذا الكود .. مع ملاحظة شيئين
    1- أضفت كود القص للتجربة بدلاً من إنتاج حلقة كاملة
    2- ضعي كل ملفاتك في نفس المجلد يعني ملف الترجمة والفديو
    كود:
    LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll") 
    DirectShowSource("ristorante paradiso.mkv", fps=23.976, convertfps=true)
    Textsub("ristorante paradiso.ass") 
    trim(0,500)
    وضعي بروفايل الصوت هذا
    Nero AAC:NDAAC-HE-MultiChannel-128kbps
    وإن شاء الله ينجح ^^"

    ما نجح معي T_T

    ما بعرف شو الغلط ><"

صفحة 35 من 51 الأولىالأولى ... 252627282930313233343536373839404142434445 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...