السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ممكن أعرف طريقة صنع الفيديو كليب ؟
مع تحياتي
|
|
السلام عليكم
سؤالى بخصوص برنامج Aegisub
من المعروف انه لازم تترجم اولا في برنامج الدفتر وتحط كل شئ من نقاط وعلامات استفهام ..
بعدين تفتحه في Aegisub
يوم فتحته تفاجئت انك كل شئ من نقاط وعلامات استفهام كلها على اليمين ؟؟
رغم انى ترجمت اول شئ في الدفتر ..
والمشكله الثانيه .. اذا جلست اشتغل على نفس البرنامج يطلع لى صوت الفيديو متقطع
رغم انى جربت اشغله ببرامنج اخرى وطلع مضبوط
|
|
|
|
Lady_Oscar
مرحباً ^^
مشكلة بسيطة.. اكتبي الجملة للي تبينه و بعدين اضغطي على زر (HOME) او تروحين لـ بداية جملة
و تكتبين علامة الترقيم للي مسبب لك مشكلة
مثال ~
الجملة المطلوب
" ما هذا ؟! "
للكتابته بشكل يناسب الـ الايجي سيب
"! ما هذا ؟"
آلياً.. سينتقل إلى حيث يجب ان يكون ^^ و الامر نفسه مع النقاط .. و هكذا
( ممنوع عرض التوقيع ~ يرجى محوه )
-1-
أنا أستعمل برنامج AviSubDirector
في الترجمه ولكن عندما أترجم وأخلص الحلقة
في مقاطع ما يوقف عندها البرنامج عشان أترجمها
ولما ألصق الترجمه على الحلقة أشوف انها ما ترجمت
-2-
ما هو أفضل برنامج للترجمه ؟؟
|
|
جارى التجربة ..إذهبي إلى Audio ومن ثم Open Audio From Video, وإن شاء الله تنحل المشكلة.
المشكله انى مترجمة اول شئ في المفكرة وكل شئ تمام .. بس ويم فتحته في البرنامج كل شئ معكوس>_< وعلى اليمين .. ما الحل ..؟؟
مرحباً ^^
مشكلة بسيطة.. اكتبي الجملة للي تبينه و بعدين اضغطي على زر (HOME) او تروحين لـ بداية جملة
و تكتبين علامة الترقيم للي مسبب لك مشكلة
مثال ~
الجملة المطلوب
" ما هذا ؟! "
للكتابته بشكل يناسب الـ الايجي سيب
"! ما هذا ؟"
آلياً.. سينتقل إلى حيث يجب ان يكون ^^ و الامر نفسه مع النقاط .. و هكذا
طريقتك تبغى وقت ؟
|
|
أنا أستخدم في الترجمة خط أبو مربعات و عدة خطوط عربية يوم رحت برنامج VirtualDubMod
و سويت الطريقة الي في الدرس الطريقةنجحت صار خط أبو مربعات من اليمين ألى اليسار لكن باقي الخطوط صارت من اليسار ألى اليمين شو الحل
السلام عليكم ..
لو سمحتوا عندي سؤال
وهو كيف أقدر أقص مقطع من الفيديو ؟
عن طريق أي برنامج مو مشكله عندي
][ تــ ح ـيتي ][
|
|
و عليكم السلام و رحمة الله وبركاته..
تقدرين تسوينه بـ سهولة بـ Vdub .. ادرجي الفيلم ثم حددي نقطة البداية المراد قطعه ثم Edit ثم
اضغط على (set selection start) ثم حددي نقطة النهاية فـ اضفطي على زر (set selection end) ..
اتحصلين البرنامج في موضوع المشرف CrEaTiVe (منتدى الترجمة في السطور)
بسم الله الرحمن الرحيم
سؤالي اليوم بخصوص برنامج Adobe After Effects:-
عندما أقوم بإدراج ملف بصيغة AVI تظهر لي هذه الرسالة:ـ
ولا أستطيع أن أعمل على الملف, فما الحل؟
|
|
a.m.i
مرحباً..
تأكد ان حلقة غير مضغوط بكود Xvid او x264
Divx عادي ^^<~
|
|
السلام عليكم و رحمة الله و بركاتهلدي ملف حلقة RMBV و فتحته هو و ملف الترجمة في Aegisub رغم انني قلق من موضوع فتح ملف RMBV في Aegisub و لكن المشكلة الآن في شيء واحد أن ملف الترجمة يأتي متأخرا ً عن الصوت ببعض الفريمات ، و من المستحيل أن أقوم بتعديل كل فريم فهذا أمر مستحيل فمدة الحلقة 45 دقيقة ، قال لي أحد الاصدقاء أنه اذا قمت بتحويل الحلقة من RMBV الى AVI فان ملف الترجمة سيتوافق مع الحلقة ، و لكننه غير متأكد من ذلك ، لذا أرجو أن تفيدوني ، اذا كان كلام صديقي صحيح ، يا ريت تمدوني ببرنامج يحول من RMBV الى AVI و اذا كان كلامه خاطئ فأنا اود أن انوِّه أن الاخ الفاضل Creative كان قد شرح لي من قبل هذا الامر و لكنني نسيته للأسف ... المهم أنني أريد حلا ً من فضلكم سواء كان هذا أم هذا ^_^
الاستفسار الآن هو ، هل السبب في تأخير الترجمة هو حقا ً أن الملف من نوع RMBV و لو كذلك يا ريت برنامج تحويل من RMBV الى AVI
|
|
|
|
مرحبا أخي المبدع محمد فؤاد ...
هناك أمرين يجب أن تعلمهم ...
الأول: هو إنه ملف الترجمة مؤقت على حلقة أو ملف فيديو غير اللي عندك الآن ... وفي تلك الحالة تقوم بعمل الشرح هذا [ اضغط هنا >>> ---- <<< Press Here ] ...
الثاني: هو إنه الترجمة تطلع نفس المشكلة اللي كتبتها ولكن فقط داخل البرنامج ... ولكن إن قمت بتجربتها عن طريق عرض الترجمة الفورية باستخدام أي برنامج يطلع معاك الترجمة والتوقيت صحيحين ... وفي تلك الحالة فالأمر جدا طبيعي ...
حيث إنك شغال داخل برنامج أو مصنع بشكل عام ... لن تجد أبدا العمل نفس الناتج النهائي ...
أخوك من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
-
المفضلات