| لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 39 من 52 الأولىالأولى ... 293031323334353637383940414243444546474849 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 761 إلى 780 من 1050

العرض المتطور

  1. #1
    Anime__Seven
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    أريد موضوع يعلم الترجمة من أولها إلى آخرها يعني كلها.

    أو مواضيع بس تكون مرتبة على حسب الأولية.

  2. #2

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    أسير العريفي

    هالموضوع بيفيدك كثير

    ¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤

  3. #3

    الصورة الرمزية تسونادى_99

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    84
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    بارك الله فيكم

    عندما اردت حفظ الحلقة من برنامج VirtualDub Mood

    تأتى هذه الرسالة فما السبب ؟




  4. #4

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تسونادى_99 مشاهدة المشاركة
    بارك الله فيكم


    عندما اردت حفظ الحلقة من برنامج VirtualDub Mood

    تأتى هذه الرسالة فما السبب ؟

    أختي خلك من هل البرنامج VirtualDub Mod استعملي ميجوي فهو الأفضل ادخلي هنا لكي تتعلمي عليه


  5. #5
    Anime__Seven
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    عندي سؤال في الترجمة
    هل المترجمين والعاملين على الحلقات يفقدون متعة مشاهدة الحلقة أم لا ؟؟؟؟؟

  6. #6

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    أسير العريفي
    لو كنت سأفقد متعة المشاهدة, لما دخلت في هذا المجال وتعمقت فيه ^^


  7. #7

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    هممممـ
    عندما افتح فديو في الافتر تضهر لي هذه الرسالة

    " ملاحضة :: اعتقد اني لاحضت ان هذه الرسالة لاتضهر اللا للفديوات الطويلة كـ فلم او شئ "
    لان هذا هو فلم مدته تقريبا ساعة ونصف

  8. #8

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    MeGa


    كانت تقابلنى هذه المشكله فى بعض الأحيان..

    راجع هذا الصفحه (هنا)

  9. #9

    الصورة الرمزية TiRoO - saN

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    564
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    انا جديد لسعاي وابغي اتعلم الترجمة علما باني املك برنامج الترجمة
    ولكني لا اعرف من اين ابدا ومن اين انتهي ..
    ارجوا افادتي

  10. #10

    الصورة الرمزية zed-sama

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    341
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    عمي ميجا ::
    المشكلة و ما بها هي قواعد التي تخضع لها أبعاد الفلم ، كما نرى فهي (18:17)
    لكي تفتح الفيديو ، اعمل أمر avs تغيير فيه الأبعاد لمود آخر ، مثلا (9:16)
    أو (3:4) أنت جرب و شوف

    askavio crest :: امممم ، أعتقد أفضل موضوع لحد الآن في تعلم الترجمة عربيا و من "أ" إلى "ي"

    هو هذا
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142

  11. #11

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    Zed-sama

    لا ,هذا الرقم هو الرقم الكودى للخطأ و ليس له علاقه بالفيديو , كما أنه لا يوجد aspect ratio بهذه القيمه ,كما انه اذا اردت تغيير الaspect ratio فليس أمامك حل سوى القص من جوانب الفيديو أما تغيير الأبعاد فسيفسد الفيديو..

    طبعاً هذا على حد علمى و الذى قد يكون غير صحيح على الإطلاق~

  12. #12

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    Zed-sama

    لا ,هذا الرقم هو الرقم الكودى للخطأ و ليس له علاقه بالفيديو , كما أنه لا يوجد aspect ratio بهذه القيمه ,كما انه اذا اردت تغيير الaspect ratio فليس أمامك حل سوى القص من جوانب الفيديو أما تغيير الأبعاد فسيفسد الفيديو..

    طبعاً هذا على حد علمى و الذى قد يكون غير صحيح على الإطلاق~

  13. #13

    الصورة الرمزية DON3rb

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    534
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    هل توجد طريقة للإنتاج بطريقة الـ SoftSub ببرنامج الـ virtualdubmod ؟ و ماهي؟

  14. #14

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    DON3rb

    نعم يمكنك, فى الحقيقه يمكنك ان تعمل الكثير فى الAVI و لكن لا يمكنك ان تضمن ان الأمور ستسير على ما يرام عند المشاهد..

    على أى حال ,فى الفيرتشوال مود ,اذهب الى قائمه Streams ثم add ثم قم بإضافه الترجمه التى تريدها و لكن بصيغه srt فقط (يعنى لا أكواد و لا تايبستنغ و لا يحزنون) , و يمكنك أيضاً ان تستخدم AVI Mux GUI و هناك أيضاً برنامج ثالث و لكن لا أتذكر اسمه حالياً و لكن كله srt و هو ما يجعلك تفكر جيداً بشأن استخدام حاويات محترمه مثل MKV و MP4

    (بالمناسبه بهذه الطريقه ,يمكنك ان تقوم بتشغيل هذه الملفات على الPS3 او على الأقل هذا ما قرأته , فليس لدى هذا الجهاز)

    و لكن بما أننى قلت لك هذا ,فعلى أن أنبهك ان هذه الطريقه ليست مضمونه ,أى انك لن تتأكد ان المشاهد لديه السبلتر و الكوديكات المناسبه, أى انه قد يأتيك رد غير لطيف "أيها #$*^ , جعلتنى أحمل 200 ميغا على الفاضى ,الله #$% بيتك, ليس هناك ترجمه , اذهب و افعل شىء تتقنه..." و غيرها من الردود غير اللطيفه , لذا اعتمد أكثر على شىء مضمون مثل MKV ,و لكن طبعاً هذا يرجع بالكامل اليك ,أنت حر..

    و لا تزعل من الرد الذى كتبته ,انما كنت أمزح فقط^^

    بالنسبه للرد الذى كتبته سابقاً بشأن تغيير الaspect ratio ,فهناك شىء نسيت ان أذكره , و هو انه يمكنك اضافه جوانب سوداء الى الجوانب او الى الأعلى او الى الأسفل..( و بالتالى تتفادى قص الفيديو)

  15. #15

    الصورة الرمزية marocino

    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    المـشـــاركــات
    12
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم
    لدي مشكل
    عندما اعدل سكريبت avs و أريد ادخله في برنامج الانتاج الميجوي يعطيني رسالة خطأ وهي كما في الصورة أسفله



    وهذا هو السكريبت المعني


    DirectShowSource("C:\Documents and Settings\odi\Mes documents\FFOutput\Kung.Fu.Hustle1.avi ",fps=23.98,convertfps=true)
    LoadVirtualDubPlugin("C:\Program Files\VirtualDubMod\plugins\Logo[1.7b2].vdf","marocino")
    converttorgb32()
    marocino(563, 0, 250, 1, 0, 0, 0, 90, "C:\\Documents and Settings\\odi\\Bureau\\logos\\best\\the best in bbb.bmp", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0)
    converttoyv12()
    TextSub("C:\Documents and Settings\odi\Mes documents\FFOutput\Kung.Fu husle 1.ass")

  16. #16

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    SGR
    أهلا صديقي صقر ^__^
    كيف حالك ؟
    أتمنى أنك بخير وصحة وعافية ^^
    شفت مشكلتك وإن شاء الله حلها سهل
    قبل ما اعطيك ملف الـavs بعد التعديل
    أبغى منك شيئن
    1-
    بالنسبة للشعار الموجود في الفلم ابغاك تمر على هذا الموضوع
    ~[ أمر خفيف لطيف لأدخال الصور بصيغة " png " أو الفديو بصيغة " avi " على الحلقة ]~
    وراح تفهم قصدي .. وراح يكون الشعار أوضح
    2-
    ضع جميع ملفات العمل في نفس مجلد الفديو .. ماعدا الشعار إذا لم ترغب بتعديله بطريقة الموضوع


    تفضل هذا الأمر هنــــــــا
    التعديل الأخير تم بواسطة Pirate king ; 20-12-2009 الساعة 01:19 AM

  17. #17

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    SGR


    أهلا صديقي صقر ^__^
    كيف حالك ؟
    أتمنى أنك بخير وصحة وعافية ^^
    شفت مشكلتك وإن شاء الله حلها سهل
    قبل ما اعطيك ملف الـavs بعد العديل
    أبغى منك شيئن
    1-
    بالنسبة للشعار الموجود في الفلم ابغاك تمر على هذا الموضوع
    ~[ أمر خفيف لطيف لأدخال الصور بصيغة " png " أو الفديو بصيغة " avi " على الحلقة ]~
    وراح تفهم قصدي .. وراح يكون الشعار أوضح
    2-
    ضع جميع ملفات العمل في نفس مجلد الفديو .. ماعدا الشعار إذا لم ترغب بتعديله بطريقة الموضوع



    تفضل هذا الأمر هنــــــــا
    يا مرحبا فيك مليون أخوي بارتي

    يا هلا بالقلب الكبير و الصدر الشريح

    بخير ولله الحمد و اتمنى ان تكون كذلك ايضاً

    بالنسبه لموضوع مشكلتي يمكن ما عرفتها انت بالضبط لأنكـ شاهدت ردي الثاني وما شاهدت ردي الأول

    لأني حملت ملف الـ avs وما عملت أنت اله بمسّح كلمة أو كلمتين من الأمر الثاني تقريباً ايّ الي بعد الرمز #

    وعاد الملف من جديد كما كان

    انا مشكلتي في الأنتاج اذا انتجت الفيلم تكون الصورة متآخره عن الصوت و الترجمة

    الترجمة مطابقة لصوت فقط لا الصورة

    فأردت حلاً لها واحد من الأخوه عطاني الحل لكن يتوجب علي تغييّر الفريمات كما فهمت

    لكن طريقة التغييّر وكيف اعرف أرقام الفريمات الصحيحه ما اعرفها

    فأردت حلاً لهذه المشكلة

    بالنسبه لموضوعكـ المتعلق بشعار وصيغة الـ avi

    يبدو انه يتميّز بوضع الشعار بأكثر دقه وخروجه اكثر وضوحاً

    تتميز هذه الطريقة بتلاعب بظهور الشعار في الوقت والثانيه

    وايضاً من الممكن استخدام هذه الطريقة في أمور عدة مثل وضع صورة معينه تصميم معين في الفيديو

    لوحة ممكن اتوقع بإمكانينا استخدام هذه الطريقة والله اعلم هذا بحسب قراءتي للموضوع

    امممـ اتوقع لستُ بحاجه لهذه الطريقة ^^"

    وشكراً لكـ على ما أفدتنا فيه عزيزي

  18. #18

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR مشاهدة المشاركة
    يا مرحبا فيك مليون أخوي بارتي







    يا هلا بالقلب الكبير و الصدر الشريح

    بخير ولله الحمد و اتمنى ان تكون كذلك ايضاً

    بالنسبه لموضوع مشكلتي يمكن ما عرفتها انت بالضبط لأنكـ شاهدت ردي الثاني وما شاهدت ردي الأول

    لأني حملت ملف الـ avs وما عملت أنت اله بمسّح كلمة أو كلمتين من الأمر الثاني تقريباً ايّ الي بعد الرمز #

    وعاد الملف من جديد كما كان

    انا مشكلتي في الأنتاج اذا انتجت الفيلم تكون الصورة متآخره عن الصوت و الترجمة

    الترجمة مطابقة لصوت فقط لا الصورة

    فأردت حلاً لها واحد من الأخوه عطاني الحل لكن يتوجب علي تغييّر الفريمات كما فهمت

    لكن طريقة التغييّر وكيف اعرف أرقام الفريمات الصحيحه ما اعرفها

    فأردت حلاً لهذه المشكلة

    بالنسبه لموضوعكـ المتعلق بشعار وصيغة الـ avi

    يبدو انه يتميّز بوضع الشعار بأكثر دقه وخروجه اكثر وضوحاً

    تتميز هذه الطريقة بتلاعب بظهور الشعار في الوقت والثانيه

    وايضاً من الممكن استخدام هذه الطريقة في أمور عدة مثل وضع صورة معينه تصميم معين في الفيديو

    لوحة ممكن اتوقع بإمكانينا استخدام هذه الطريقة والله اعلم هذا بحسب قراءتي للموضوع

    امممـ اتوقع لستُ بحاجه لهذه الطريقة ^^"


    وشكراً لكـ على ما أفدتنا فيه عزيزي
    تفضل هذا هو السكربت

    [PHP]
    DirectShowSource("D:\Anime-Ghost\Arigatou.Gin`iro.No.Kami.No.Agito[x264.AAC][0F70FD45]-1.mkv", fps=23.976, audio=true)
    changefps(23.976)
    [/PHP]

  19. #19

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    صقر ياغالي
    انتج بالأمر اللي عطيتك, وإن شاء الله مافيه مشكلة ^__^
    تذكر ضع جميع الملفات بنفس مجلد الفديو
    ماعدا الشعار صاحب صيغة bmp

  20. #20

    الصورة الرمزية theboss_90

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    347
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم شباب اريد ان استفسر هناك كود fade للظهور والاختفاء
    كود موف للحركة ..

    الا يوجد كود .. لتصغير أو تكبير الكلام مع مرور الوقت ؟

    وكيف استطيع تصغير الكلام مع مرور الوقت ؟

    --------------------------------------------------------

    سؤال بخصوص تعبئة الكلام .. كيف تتم ..؟ شرح بسيط ..

    سامحوني ربماالسؤال الثاني مكرر .. آسف على الازعاج

صفحة 39 من 52 الأولىالأولى ... 293031323334353637383940414243444546474849 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...