|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 39 من 50 الأولىالأولى ... 293031323334353637383940414243444546474849 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 761 إلى 780 من 998

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    cobra-mr

    يشتغل ان شاء الله..
    انا دائما في خدمة الاعضاء اخي..
    بالنسبه للنسخه غير كامله..
    تحتاج الى تسجيل كسريال وهكذا..
    بامكانك طلب نسخه كامله بالسريال هنا..
    [h=3] –[-●◘اطـلــب ,اســأل ,استفســر، في كل شيء , وبــإذن الله سنجـيبــك•17•◘●-]–(اصدار جديد)
    [/h]واي شىء يقف امامك انا تحت امرك..
    في امان الله..

  2. #2

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ممكن من فضلكم سكربت SSA to after effects loader.v0.81 وليس SSA to after effects loader.v0.82

  3. #3

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    MeGa

    هنااا

    لم اجد غير هذا الرابط...

  4. #4

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    سلام عليكم لدي مشكلة ببرنامج الدمج عندما اريد استخدم فلاتر taxtبتاع دمج الترجمة

    لما استخدم فلاتر textعلشان الدمج يطلع لي ده مربع


  5. #5

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    بنتevil

    فلتر الي بيضيف الترجمه للفديو لا اجده في قائمة الفلاتر..
    فقط ضفيه في مكان الفلاتر في الفولدر وبعد هذا استعيه ومن ثم ادمجي..
    ثانيا ما حد الا قليل وجدا يستخدمون هذا البرنامج يوجد عدة برامج..
    وبامكانك تطلعي على فهرس القسم فقرة الانتاج..


  6. #6

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    بنتevil

    فلتر الي بيضيف الترجمه للفديو لا اجده في قائمة الفلاتر..
    فقط ضفيه في مكان الفلاتر في الفولدر وبعد هذا استعيه ومن ثم ادمجي..
    ثانيا ما حد الا قليل وجدا يستخدمون هذا البرنامج يوجد عدة برامج..
    وبامكانك تطلعي على فهرس القسم فقرة الانتاج..

    طيب ممكن الفلاتر ده لو سمحت انا بعمل الحركة ده بس لما اعمل يطع عندي المربع مذكور يعني ده طرقة اعرفها ياريت رابط تحميل للفلاتر ده

  7. #7

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    طيب ممكن الفلاتر ده لو سمحت انا بعمل الحركة ده بس لما اعمل يطع عندي المربع مذكور يعني ده طرقة اعرفها ياريت رابط تحميل للفلاتر ده
    تفضلي..
    http://www.2shared.com/file/IM7zFaYh/textsub.html
    .. وجدته في غوغل فقط اكتبي textsub.vdf download

    يفضل استخدام برنامج الـ MeGUI في الدمج.. لانه مريح اكثر
    كل الذي عليك فعله.. تحميل البرنامج ثم الى Tools وثم Muxer ثم الصيغة التي تريدينها ثم ضعي الحلقة في Video input واذا كان هناك صوت تريدين دمجه فهناك Audio Input وملف الترجمة في Subtitle input
    أو Format factory كذلك.. برنامج مجاني فيه Muxer للفديو وملف الترجمة

  8. #8

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    حد يجبلي برنامج دمج ترجمة يدعم جميع الصيغ عندي فيلم تعبت لما لقيته وللأسف طلعت الصيغة حقتو flvابي برنامج يدعم الصيغة هادة او محول أفلام ما ادري وش الحل ابي اترجمه وادمج ترجمة معه وشكرا
    التعديل الأخير تم بواسطة بنتevil ; 31-5-2012 الساعة 08:27 PM

  9. #9

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    حسب الصورة واضح أن تسمية المجلدات لديك باللغة العربية
    إذا لم تكن عربية فهي يابانية أو لغة فضائية أخرى
    لحل المشكلة إما تغيير مكان الملف أو تعدلي إسم المجلدات
    ونصيحة أخوية مني
    غيري جميع مجلداتك لتصبح بحروف إنجليزية
    لأن التسمية بحروف عربية فيها فقط مشاكل

  10. #10

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    بنت إيفيل: ما زلتي على الـ VD؟؟؟!!! ثم ضعي لنا سكربت الـ avs الخاص بكي حتى نعرف نساعدك. في موضوع لي هنا عن الإنتاج بالإنكودر مباشرة أنصحك بقراءته بدل البقاء في الماضي.

  11. #11

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~ مشاهدة المشاركة
    بنت إيفيل: ما زلتي على الـ VD؟؟؟!!! ثم ضعي لنا سكربت الـ avs الخاص بكي حتى نعرف نساعدك. في موضوع لي هنا عن الإنتاج بالإنكودر مباشرة أنصحك بقراءته بدل البقاء في الماضي.
    طيب اكرمنا برابط للموضوع ده وهل يدعم جميع الصيغ ؟؟؟؟؟؟

  12. #12


    تاريخ التسجيل
    Nov 2011
    المـشـــاركــات
    142
    الــــدولــــــــة
    عمان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    مرحبا ,,
    هذه مشاركتي الاولى هنــا ..
    أنا إتبعت الشرح الموجود هنــا .. جول عمل كارا بـ التمبلت للإيجيسب ,,
    خطوة بخطوة ، لكــن الآن عندما وصلت الى الفقرة التاليــة ::
    الخاصة بالتدرج اللوني ::
    أما الآن بعطيكم طريقة التدرج الألواني ^^

    أولاً عليك تطبيق الخطوات السابقة من 1 إلى 4 .. و في الخطوة الخامسة عليك وضع في خانة الEffect هذا النص "template pre-line loop 10" ( تعني loop 10 التكرار 10 مرات)(كل ما زاد الرقم .. زادت نعومة التدرج)

    و في الخطوة السادسة ضع هذا التأثير إذا كنت تريد التدرج أفقي

    كود:

    {\pos($x,$y)\clip(!_G.interpolate((j-1)/maxj, $lleft, $lright)!,$ltop,!_G.interpolate(j/maxj, $lleft, $lright)!,$lbottom)\1c!_G.interpolate_color(j/maxj,"&HFFFFFF&","&HFF0000&")!}



    أما التدرج الرأسي فاستخدم هذا التأثير

    كود:

    {\pos($x,$y)\clip($lleft,!_G.interpolate((j-1)/maxj, $ltop,$lbottom)!,$lright,!_G.interpolate(j/maxj, $ltop,$lbottom)!)\1c!_G.interpolate_color(j/maxj,"&HFFFFFF&","&HFF0000&")!}



    غير كود اللون الأحمر إلى كود اللون الابتدائي

    و غير كود اللون الأزرق إلى كود اللون النهائي
    غيرت الأكواد الخاصة بالألوان من احمر وابيض الى ازرق غامق وفاتح ولكن عندما أذهب للمعاينة أجدها كما كانت ف السابق لم تتغير! ما المشكـلة لديّ؟؟؟
    هذا الملف قمت برفعه لمن يحب الاطلاع ::
    http://www.mediafire.com/?shjbuzl2z1jz5e4
    في إنتظاركم ، وأرجو أن يكون الشرح واضح لأني شديد الإبتداء ^_
    شكرا __^

  13. #13

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    متأرجح

    هلا وحياك الله..اعتقد هناك خطأ فيما كتبت في الاوامر..
    وانك لم تظغط على زر ..عموما شوف معي..

    الى ازرق غامق وفاتح
    اولا كل شىء صحيح كما فعلت لا شىء سيتغير سوى الامر نفسه..

    كود:
    {\pos($x,$y)\clip(!_G.interpolate((j-1)/maxj, $lleft,  $lright)!,$ltop,!_G.interpolate(j/maxj, $lleft,  $lright)!,$lbottom)\1c!_G.interpolate_color(j/maxj,"&HFFFFFF&","&HFF0000&")!} 


    وثم من Automation

    وتختار..
    Apply karaoke template

    وهذه خطوه اساسيه حتى تفعل التاثير على التترات..

    (وهذه الخطوة التي لم تفعلها بالاضافه الى شىء خاطىء في الامر الذي كتبته)
    وسيظهر لك بالشكل التالي..



    ارجو ان تكون وصلت الفكرة..
    في امان الله..


  14. #14


    تاريخ التسجيل
    Nov 2011
    المـشـــاركــات
    142
    الــــدولــــــــة
    عمان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    متأرجح

    هلا وحياك الله..اعتقد هناك خطأ فيما كتبت في الاوامر..
    وانك لم تظغط على زر ..عموما شوف معي..



    اولا كل شىء صحيح كما فعلت لا شىء سيتغير سوى الامر نفسه..

    كود:
    {\pos($x,$y)\clip(!_G.interpolate((j-1)/maxj, $lleft,  $lright)!,$ltop,!_G.interpolate(j/maxj, $lleft,  $lright)!,$lbottom)\1c!_G.interpolate_color(j/maxj,"&HFFFFFF&","&HFF0000&")!} 
    http://images.msoms-anime.net/images...0933084474.gif

    وثم من Automation

    وتختار..
    Apply karaoke template

    وهذه خطوه اساسيه حتى تفعل التاثير على التترات..

    (وهذه الخطوة التي لم تفعلها بالاضافه الى شىء خاطىء في الامر الذي كتبته)
    وسيظهر لك بالشكل التالي..

    http://images.msoms-anime.net/images...8837774131.gif

    ارجو ان تكون وصلت الفكرة..
    في امان الله..

    أهلا بكـ أخي مومينكس ,, فعلــت ما أخبرتني عنه تماماً ، الآن تحول التدرج الى ازرق وازرق فاتح .. لكن تأثير الحركة إلتغى!! وأصبحت لحروف لا تتحرك كما كانت ف السابق!؟؟!!!!
    ما الحــل؟!ّ وآسف ع الإزعــاج
    هذا ما أقصده ::
    http://www.mediafire.com/?eadbou0cg1disje

  15. #15

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    لقد قمت بتصوير فلم عربي مدته (3 دقائق) من TV LIVE
    والصيغة كانت flv وعندما اردت استدعاء الفديو عن طريق الـ MeGUI يقول
    Unable to render the file. You probably don't have the correct filters installed
    ما هو اسم الفلتر اذاً؟

  16. #16


    تاريخ التسجيل
    Nov 2011
    المـشـــاركــات
    142
    الــــدولــــــــة
    عمان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    +
    كيف أستطيع تغيير أحجام عبارات الكارا ، وخطوطهـا ، وأخيراً طريقة حفظهــا & إذا يوجد موضوع شارح لكل هذا دلوني عليه ^__ شكراً

  17. #17

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    بنتevil

    [h=3] الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب
    [/h]ديه طريق جميله بالبرنامج..
    [h=3]برنامج MeGUI 0.3.5 مع شرح التحميل والتنصيب وبعض المسات ...[/h]وده برنامج ايضا..
    ______________________________________________
    متأرجح

    ••.•´¯`•.•• ([1][لنتعلم الـ Karaoke Templater معاً][Template]) ••.•´¯`•.••

    ••.•´¯`•.•• ( [2][لنتعلم الـ Karaoke Templater معاً][التوابع الإضافية] ) ••.•´¯`•.••

    ••.•´¯`•.•• ( [3][لنتعلم الـ Karaoke Templater معاً][المتغيرات $] ) ••.•´¯`•.••

    ••.•´¯`•.•• ( [4][لنتعلم الـ Karaoke Templater معاً][Retime] ) ••.•´¯`•.••

    ••.•´¯`•.•• ( [5][لنتعلم الـ Karaoke Templater معاً][إصافات] ) ••.•´¯`•.••



  18. #18

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    المتأرجح

    هذا شرح بسيط سويته لكيفية تغيير الحجم + الخط + الالوان

    http://8lbiuae.com/vb/uploaded/3_01338481571.rar

    وأخيرا لا تنسا تضبط ملف الكارا على أبعاد الفيديو ~

  19. #19


    تاريخ التسجيل
    Nov 2011
    المـشـــاركــات
    142
    الــــدولــــــــة
    عمان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ALKOON
    شكرا لكــ ..
    &
    momenx
    المشكلة أن الصــور وجدتها محذوفة ف تلك الشروحات وبالتالي تصعب الفهم!
    ،،
    المهــــم , كيف أستطيع تطبيق لون معين لكل تيتـر ، مع العلم أني إتبعت هذا وإنتهيت منـه :

    1- اضغط على أول سطر في ملف الترجمة

    2- اضغط بزر الماوس الأيمن و من ثم اختر (Insert(before (ليس من الضروري جعله اول سطر ، لكن ليسهل عليك هذه العملية)



    3- تأكد من تطابق ستايل السطر الجديد مع ستايل أسطر توقيت الكاريوكي



    4- ضع علامة صح على خيار Comment لإخفاء السطر الجديد. تأكد من تغير لون السطر



    5- في خانة الـ Effect (بجانب خانة الStyles و Actors) ضع هذه الكلمة "template line" (بدون علامة التنصيص) و من ثم اضغط Enter من الكيبورد



    6- و أخيراً، في السطر الجديد ، ضع التأثير المراد تطبيقه على جميع أسطر الكاريوكي (كما تفعل في أداة الLine per syl و karaoke replacer )

    مثال:
    كود:

    {\r\t($start,$mid,\fscy120)\t($mid,$end,\fscy100)}


    و الآن ارجع إلى قائمة الـ Automation و سترى أن خيار Apply karaoke template قد تم تفعليه و هو جاهز للاستخدام

    اختر خيار apply karaoke template و انتظر قليلا حتى ينتهي



    و الآن شاهد التأثير .. ما رأيك؟ ^^


    كـيف أستطيع تخصيص لون كل تيتر بناءً على الدرس أعلاه؟!

  20. #20

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    كل تتر تعمل له استايل باللون الذي تريده

صفحة 39 من 50 الأولىالأولى ... 293031323334353637383940414243444546474849 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...