سعد حقا بمقولتك وشكرا لك على هذا التنبيه
|
|
قلب ج ـامح
يا آنسة..ثمت أموٍر أود منك فهمها ..
أولاً : بشأن المترجم فتشبيهي له بترجمة تلقائية كالأحمق لا يعني مبرراً له..بل أشبه ما يكون بآلةٍ صمّاء ..
هذي النقطة الأولى
ثانياً : بعض المدمنات متعطشن لأنمي معين قيبحثن عنه مهما كان المترجم لكن الأصل والأجدر هو انتقاء أنميات معينة أو مترجمين معينين..
فالكثير لديه مترجمه المفضّل ..ولا يٌنكر هذا منكر..وحقيقةً أخالفك في أن المشاهد لا تتضح من القصة..إن كانت القصة بعيدة عن الجعجعة فلا تكثر المشاهد,,
نعم قد تتواجد لقطة عابرة..لكن لا تزيد عن لقيطات في الأنمي بأكمله ( هذا إن وجدت اللقطات )
ثالثاً : فرق بين النصح والإستنكار .. فلو كان أسلوبك أسلوب ناصح لكان خيراً وربما استفاد البعض منه..
رابعاً : عن الرادع ..الردع بماذا يكون ؟ وما ردة الفعل برأيك؟...تأملي ولك الإجابة رعاكِ الله
خامساً : عن كلامك الأخير..فلا ..لا يوجد بلبلة .. بل بصيغة " إياك أعني واسمعي يا جاره" لعلها تصل..
ولا شر أصلحك الله !
سادساً : كيف الحال ؟!
لهذا سأكتفي ..!ووجهات النظر لاتفسد للود قضية ..
الله يصلح لك الحال والبال ..
وأنار لي وإياك الدرب لنوره
التعديل الأخير تم بواسطة الفجر القريب ; 20-2-2010 الساعة 04:28 AM
|
|
حياك الإله مجددًا ..
يا آنسة..ثمت أموٍر أود منك فهمها ..و لكَ ماأردت ..
فقط سأعقب على نقطتين وَ البقية أتحفظ عن الرد عليها فكلانا أوضح مقصده و لاداعي للخوض في الحديث ..
النقطة الثالثة :
لعلني لم أوفق في النصح فظهر نصحي باستنكار و الله العالم بالنوايا ..
هناك أحرف ناصحة راقية فأسأل الله أن يهبني تلك الأحرف , إن لم تكن أحرفي كذلك ..
النقطة الرابعة :
أقل رادعين ( دعوة صادقة في ثلث الليل و سهام الليل لاتخطئ .. !
كلمة طيبة وَ كم من كلمة كانت سبب هداية شخص .. ! )
و عن ردة الفعل ذكرتهما في السطرين السابقين فتمعن فيهما إن أحببت ..
شكر الله سعيك و غفر الله لنا و لكم ..
إن أصبت فما ذلك إلاّ بفضل الله عليّ و إن أخطأت فمن نفسي و الشيطان ..
دمت بخييير حال ..
المفضلات