أكْرَه هذه الفئة من المترجمين .. ! أَكْرَه الأنمي .. ! و حتى اليآبان بعد كرهتها >< !

[ منتدى قلم الأعضاء ]


صفحة 4 من 4 الأولىالأولى 1234
النتائج 61 إلى 63 من 63
  1. #61

    الصورة الرمزية قلب ج ـامح ~|

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    382
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: أكْرَه هذه الفئة من المترجمين .. ! أَكْرَه الأنمي .. ! و حتى اليآبان بعد كرهتها >< !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tamaki Suou مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام ورحمة الله ..

    بعض المترجمين عقله مبرمج تلقائياً على ترجمة وعرض ماهو موجود..الهدف هو ترجمة الأنمي الموجود
    وبعض المشاهدين مبرمج على دخول الموضوع وتحميل هذا الأنمي من ذاك المترجم..ببساطة لا يوجد أحد
    مجبور على ترجمة أنمي أو تحميله..من أراد أن يترجم فليترجم وحسابه على ربه ..ومن لا يعجبه الأنمي
    فبكيفه ..( يعني لا يجمل.. ويفكّنا )
    أعتذر من الجميع على هذه القفزة ..
    سأعود لإتمام بقية الردود بعد ردِ هذا بإذن الله ..
    احترم رأيك مع أني لا أوافقه البتة .. !
    أتفهم مقصدك لكن , لنتحدث بمنطقية أكثر ..
    المترجم ( بشري ) أي و هبه الله عقل يفكر به و هذه نعمة مقارنة بالآلة التي تعمل بِ برمجة تلقائية ..
    لذلك أعتقد أنه يرى و يعي و يفهم مايرآه , فكيف بالله عليك يترجم ماهو موجود فقط , مالم يعلم المحتوى و يتعمد الترجمة دون الحذف .. ؟!

    أما مايخص المشآهد ..
    من النآدر أن يشتهر فلان من النآس بترجمته للأنمي المخل بالآداب هذه نقطة ليبحث البعض عن اسمه , النقطة الثآنية أنا أحمل دون أن انتبه أو بالأصح أعطي اهتمام باسم لمترجم , ثم كيف لي أن أحفظ اسم الآلف المؤلفة من المترجمين .. ؟!

    فالمشآهد من النآدر أن يبحث عن ترجمة فلآن من الناس هكذا أعتقد و هكذا تفعل مدمنآت الأنمي من الصديقات .. !
    إذًا الخلاصة تقول أن المشآهد لايبحث عن ذاك الأنمي من ذاك المترجم بل يبحث عن القصة ( و المقاطع الفآضحة من المستحيل أن تتضح من القصة ) فلن يكتب الكاتب : و في تلك اللحظة يقوم هو أو هي بذاك الفعل .. !
    أيضًا المشآهد يبحث عن أمور تهمه أكثر كالجودة و نحوها ..

    بالنسبة للبسآطة التي ذكرتها ..
    أعتقد أننا نتحدث عن أمور متعمدة انتشرت و لارادع لها , و لو أخذنا الموضوع من منظورك فأظننا و الله العالم ممن سكت عن الحق و ذلك أضعف الإيمان مالم ننكره ..

    ومن لا يعجبه الأنمي
    فبكيفه ..( يعني لا يجمل.. ويفكّنا )
    و كأني بكَ تقول : و من لايعجبه الأنمي لايثير موضوعات كهذه ( يعني لايثير البلبلة .. و ليكفنا شره ) ..
    على كل حال , تبقى وجهة نظرك و أنا احترمها , ووجهات النظر لاتفسد للود قضية ..
    دمت بخييير ..

  2. #62

    الصورة الرمزية الفجر القريب

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    6,398
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: أكْرَه هذه الفئة من المترجمين .. ! أَكْرَه الأنمي .. ! و حتى اليآبان بعد كرهتها >< !

    قلب ج ـامح

    يا آنسة..ثمت أموٍر أود منك فهمها ..

    أولاً : بشأن المترجم فتشبيهي له بترجمة تلقائية كالأحمق لا يعني مبرراً له..بل أشبه ما يكون بآلةٍ صمّاء ..
    هذي النقطة الأولى


    ثانياً : بعض المدمنات متعطشن لأنمي معين قيبحثن عنه مهما كان المترجم لكن الأصل والأجدر هو انتقاء أنميات معينة أو مترجمين معينين..
    فالكثير لديه مترجمه المفضّل ..ولا يٌنكر هذا منكر..وحقيقةً أخالفك في أن المشاهد لا تتضح من القصة..إن كانت القصة بعيدة عن الجعجعة فلا تكثر المشاهد,,
    نعم قد تتواجد لقطة عابرة..لكن لا تزيد عن لقيطات في الأنمي بأكمله ( هذا إن وجدت اللقطات )


    ثالثاً : فرق بين النصح والإستنكار .. فلو كان أسلوبك أسلوب ناصح لكان خيراً وربما استفاد البعض منه..

    رابعاً : عن الرادع ..الردع بماذا يكون ؟ وما ردة الفعل برأيك؟...تأملي ولك الإجابة رعاكِ الله

    خامساً : عن كلامك الأخير..فلا ..لا يوجد بلبلة .. بل بصيغة " إياك أعني واسمعي يا جاره" لعلها تصل..
    ولا شر أصلحك الله !

    سادساً : كيف الحال ؟!

    ووجهات النظر لاتفسد للود قضية ..
    لهذا سأكتفي ..!
    الله يصلح لك الحال والبال ..
    وأنار لي وإياك الدرب لنوره


    التعديل الأخير تم بواسطة الفجر القريب ; 20-2-2010 الساعة 04:28 AM

  3. #63

    الصورة الرمزية قلب ج ـامح ~|

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    382
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: أكْرَه هذه الفئة من المترجمين .. ! أَكْرَه الأنمي .. ! و حتى اليآبان بعد كرهتها >< !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tamaki Suou مشاهدة المشاركة
    قلب ج ـامح








    يا آنسة..ثمت أموٍر أود منك فهمها ..



    أولاً : بشأن المترجم فتشبيهي له بترجمة تلقائية كالأحمق لا يعني مبرراً له..بل أشبه ما يكون بآلةٍ صمّاء ..

    هذي النقطة الأولى





    ثانياً : بعض المدمنات متعطشن لأنمي معين قيبحثن عنه مهما كان المترجم لكن الأصل والأجدر هو انتقاء أنميات معينة أو مترجمين معينين..

    فالكثير لديه مترجمه المفضّل ..ولا يٌنكر هذا منكر..وحقيقةً أخالفك في أن المشاهد لا تتضح من القصة..إن كانت القصة بعيدة عن الجعجعة فلا تكثر المشاهد,,

    نعم قد تتواجد لقطة عابرة..لكن لا تزيد عن لقيطات في الأنمي بأكمله ( هذا إن وجدت اللقطات )







    ثالثاً : فرق بين النصح والإستنكار .. فلو كان أسلوبك أسلوب ناصح لكان خيراً وربما استفاد البعض منه..



    رابعاً : عن الرادع ..الردع بماذا يكون ؟ وما ردة الفعل برأيك؟...تأملي ولك الإجابة رعاكِ الله



    خامساً : عن كلامك الأخير..فلا ..لا يوجد بلبلة .. بل بصيغة " إياك أعني واسمعي يا جاره" لعلها تصل..

    ولا شر أصلحك الله !





    سادساً : كيف الحال ؟!



    حياك الإله مجددًا ..
    يا آنسة..ثمت أموٍر أود منك فهمها ..
    و لكَ ماأردت ..


    فقط سأعقب على نقطتين وَ البقية أتحفظ عن الرد عليها فكلانا أوضح مقصده و لاداعي للخوض في الحديث ..
    النقطة الثالثة :
    لعلني لم أوفق في النصح فظهر نصحي باستنكار و الله العالم بالنوايا ..
    هناك أحرف ناصحة راقية فأسأل الله أن يهبني تلك الأحرف , إن لم تكن أحرفي كذلك ..
    النقطة الرابعة :
    أقل رادعين ( دعوة صادقة في ثلث الليل و سهام الليل لاتخطئ .. !
    كلمة طيبة وَ كم من كلمة كانت سبب هداية شخص .. ! )
    و عن ردة الفعل ذكرتهما في السطرين السابقين فتمعن فيهما إن أحببت ..


    شكر الله سعيك و غفر الله لنا و لكم ..
    إن أصبت فما ذلك إلاّ بفضل الله عليّ و إن أخطأت فمن نفسي و الشيطان ..
    دمت بخييير حال ..

صفحة 4 من 4 الأولىالأولى 1234

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...