|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 41 من 52 الأولىالأولى ... 313233343536373839404142434445464748495051 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 801 إلى 820 من 1025
  1. #801

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    k.a.b
    لماذا لا تضع الصورة من البداية؟! ثم إن كانت ذات فائدة سينظر لها وإلا فلا.
    ماذا تقصد بـ "أعيد إنتاجه"؟ يعني ليس الخام الأصلي من القرص مباشرة؟ صيغة الملف هل هي m2ts وإذا نظرت في coding type في Mediainfo هل تجده MBAFF؟
    هل هذا الشيء، لا أراك الله مكروهاً، فلم قديم جدا لكونان؟
    Rizon

  2. #802

    الصورة الرمزية فتووو

    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    المـشـــاركــات
    73
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    وش الحل مع مشكلة التسريع
    إذا جيت أوقّت يطلع لي الصوت سريييع مرّة لدرجة إنّ مآ أدري من اللي يتكلم

  3. #803

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فتووو مشاهدة المشاركة
    وش الحل مع مشكلة التسريع
    إذا جيت أوقّت يطلع لي الصوت سريييع مرّة لدرجة إنّ مآ أدري من اللي يتكلم
    ممكن توضيح المشكلة أكثر؟
    أين تؤقتين؟ في الإيجيسب؟
    جربي هذه النسخة: http://www.animereactor.dk/aegisub/2...9rc5-setup.exe
    هل الملف avi؟

  4. #804

    الصورة الرمزية فتووو

    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    المـشـــاركــات
    73
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    فجأة وكنت قآطعه ربع المشوار بالتدقيق صارت لي ذي المشكلة
    يعني سسريع الصوت ( ماتدري من اللي يتكلم و وش يقول ) مدري كيف اوصفه :/

    أوقت بالإيجي سب .. لا هو عندي زين بس صار كذا فجأة

    جرّبت فتحت ملف الترجمة والفيديو من جديد راحت المشكلة :/
    مدري وش ضاغطه انا من قبل !

    وجززيت خيرا اخووي

  5. #805

    الصورة الرمزية أنس أسامة

    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    3,148
    الــــدولــــــــة
    سوريا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    كيف يتم حجب ( تلوين أو تلبيس ) اللقطات المخلة في الإنمي كما فعل فريق ترجمة ون بيس

    و أرجو أن يتم شرح لي كيفية تلوين الصورة بطريقة إحترافية كما لاحظت في أغلبية اللقطات في ون بيس

    و أرجو الشرح بالفيديو

    أتمنى المساعدة

    تحياتي للجميع

    في أمان و رعاية الرحمن

  6. #806

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    elpsy
    معذرة منك للتأخر في الرد، لم أضع الصورة لأنني كنت في الصف ^^"
    اناقش معك المشكلة لاحقاً.

    فتووو
    في برنامج الميديابلاير كلاسك هناك خيار تسريع الصوت ؟

  7. #807

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

  8. #808

    الصورة الرمزية أنس أسامة

    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    3,148
    الــــدولــــــــة
    سوريا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    أخي الكريم ليس هذا ما قصدة

    بل قصدة أن هنالك كثير من الإنميات مثل ون بيس توجد فيه شخصية نامي ثيابها غير لائقة و أنا أريد أن أكمل تلوينها لتبدو كأنها تلبس ثوبا كاملا كما يفعلو فريقنا الحبيب فريق ترجمة ون بيس

    و أريد الشرح بالفيديو

    تحياتي لك

    في أمان الله

  9. #809

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنس أسامة مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    أخي الكريم ليس هذا ما قصدة

    بل قصدة أن هنالك كثير من الإنميات مثل ون بيس توجد فيه شخصية نامي ثيابها غير لائقة و أنا أريد أن أكمل تلوينها لتبدو كأنها تلبس ثوبا كاملا كما يفعلو فريقنا الحبيب فريق ترجمة ون بيس

    و أريد الشرح بالفيديو

    تحياتي لك

    في أمان الله
    لايوجد لها شرح حالياً اخي

    إنتظر إلى حين قيام أحد المبدعين مثل محبابو بعمل درس لها

  10. #810


    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    153
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    يعطيكم العافية على المساعدة ^^

    لديّ فقط إستفسار

    أنا ترجمت حلقة ببرنامج الإيجي و أنتهيت من ترجمتها , و الآن أريد دمج هذه الترجمة مع الحلقة , علماً بأن صيغة الحلقة هي MKV و أستخدمت برنامج mkvmerge GUI لدمج الترجمة بعد أخذ شروح عن كيفية الدمج و لكن الدمج لم ينجح !؟ هل توجد طريقة مضمونة لدمج الترجمة ؟


  11. #811

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة clup22 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    يعطيكم العافية على المساعدة ^^

    لديّ فقط إستفسار

    أنا ترجمت حلقة ببرنامج الإيجي و أنتهيت من ترجمتها , و الآن أريد دمج هذه الترجمة مع الحلقة , علماً بأن صيغة الحلقة هي MKV و أستخدمت برنامج mkvmerge GUI لدمج الترجمة بعد أخذ شروح عن كيفية الدمج و لكن الدمج لم ينجح !؟ هل توجد طريقة مضمونة لدمج الترجمة ؟

    وعليكم السلام

    اهلاً اخي

    في بادئ الأمر عليك إزله الترجمه الاجنبيه إن وجدت

    وشرح إزالتها شبيه بهذا الشرح

    هنـــــــا>>>الشرح هو لكيفيه إستخراج الترجمه ولكن ستستفيد منه على ايه حال


    ثم طبق مافي هذه الصور وإنتبه لما كتب فيها


    هنــــا مع التاكد من توقيتك للجمل والكلمات


    بالتوفيق

  12. #812


    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    المـشـــاركــات
    2
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    ممكن موقع لتحميل الأفلام الخام و أفلام الأنمي الخام
    ..

  13. #813

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لا أعلم مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    ممكن موقع لتحميل الأفلام الخام و أفلام الأنمي الخام
    ..
    لو بحثث في القسم او في الردود السابقه لهذا الموضوع لوجدت ضالتك

    عد للوراء مره واحده للرد الـ40 وستجد مايسرك

    فقط ابحث وستجد

  14. #814


    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    المـشـــاركــات
    2
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    شكرا أخي
    لكن أريد مواقع لتحميل الأفلام الخام
    وليس الأنمي

  15. #815

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    أنس أسامة

    هذا بالإفتر

    زور منتديات الدروس الإبداعية هناك شروح لكريتف

    عن كيفية الحجب

  16. #816


    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    153
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام

    اهلاً اخي

    في بادئ الأمر عليك إزله الترجمه الاجنبيه إن وجدت

    وشرح إزالتها شبيه بهذا الشرح

    هنـــــــا>>>الشرح هو لكيفيه إستخراج الترجمه ولكن ستستفيد منه على ايه حال


    ثم طبق مافي هذه الصور وإنتبه لما كتب فيها


    هنــــا مع التاكد من توقيتك للجمل والكلمات


    بالتوفيق

    شكرا لك ^^

    أستخرجت الترجمة بنجاح و نجحت طريقتك , لكن يوجد شيء لا أعرف ماذا أفعل به , لماذا الترجمة تظهر في الأسفل فقط عند السواد و لاتظهر في الحلقة نفسها أي بجانب الشخصية و ما إلى ذلك مثل أي مترجم عندما يترجم حلقة ؟

  17. #817

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    أنس أسامة
    أخي العزيز اني افهم مقصدك تماما!!!
    الدروس التي اعطيتك اياها ستساعدك بشكل كبير ان تتعلم في حجب اللقطات المخله كما تريد..
    لو تريد تعلم فقط ما تريد اذن عليك بهذه الدروس..
    [h=3][Cr-Al-Ph][AFX][الحجب وباحترافية من المطبخ مباشرة][03-أ]
    [/h][h=3][Cr-Al-Ph][AFX][الحجب وباحترافية من المطبخ مباشرة][04-ب]
    [/h]وكما قلت لك لتزيد الخبرة بهذا العمل راجع جميع الدروس..والسموحه منك..

  18. #818

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    لا أعلم
    اخي هذا المنتدى متخصص في الانمي فقط وليس الافلام!!
    من فضلك راجع القوانين..

  19. #819

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    clup22

    شروح اخرة كيفية ازالة الترجمه..
    هنااا
    ...
    و هناا
    ...
    اي من الطرق السابقه تستخدمها في الفديو السوفت سب..
    اي تستخرج الترجمه وتحفظها عندك ويكون الفديو RAW
    ...
    الإنتاج
    ده هيفيدك في دمج الترجمه..
    واي شىء انا حاضر لك..


  20. #820


    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    153
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    momenx

    شكرا لك و أنا أعرف طريقة حذف الترجمة و لكن أنا لديّ حلقة بصيغة MKV و حذفت الترجمة الإنجليزية منها و أيضا ترجمت الحلقة ببرنامج الإيجي .. الآن أريد دمج الترجمة بـ طريقة Hardsub , أي أن الترجمة تظهر على الحلقة مباشرة مثل أي مترجم عندما يقوم بترجمة حلقة ! طريقة الشرح التي أعطيتني إياها فقط لحلقات بصيغة AVI و لم أفهم طريقة الصيغ الأخرى

صفحة 41 من 52 الأولىالأولى ... 313233343536373839404142434445464748495051 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...