| لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 41 من 52 الأولىالأولى ... 313233343536373839404142434445464748495051 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 801 إلى 820 من 1050

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    فارس البرق


    بالنسبه للBitrate Calculator فهو كالآتى:









    طبعاً كما هو واضح من اسم الآداه فانها تقوم بحساب البت ريت و بالتالى حساب الحجم النهائى للملف..

    1- معلومات الفيديو (اذا كان لديك ملف AVS متحمل فى الميجوى فانه سيقوم باستياق المعلومات منه دون الحاجه لإدخالها يدوياً) ,و المعلومات هى عباره عن طول الفيديو بالساعات و الدقائق و الثوانى او بعدد الفريمات (اذا كان الفيديو VFR اى فريماته متغيره السرعه) ,و كذلك الفريم ريت و أيضاً اذا تستخدم الB Frames فى الضغط فاختر هذا الخيار (لأن الB frames يكون لها over head اى زياده فى الحجم الكلى و لكن بنسبه قليله جداً)

    2- معلومات ملف الصوت ,يجب ان تقوم بإختيار نوع الملف|Type و بعد ذلك قم بتحديد البت ريت او الحجم الكلى

    3- الكوديك (ليس مهماً)

    4-الحاوى ,مهم ,حيث ان بعض الحاويات يكون لها over head من قليل الى ملحوظ جداً (كما فى حاله الAVI)

    5-اى زيادات ,مثل ملفات الترجمه او ملف الشابترز (او اى شىء آخر تريد احتواءه فى الفيديو)

    6-الحجم النهائى الذى تريده للملف (ضبط هذا الحجم هو الذى سيحدد البت ريت الخاص بالفيديو)

    7- متوسط البت ريت , و هو الوجه الآخر للحجم مع الأخذ فى الإعتبار ان هذا البت ريت هو البت ريت الخاص بالملف كاملاً (اى كلا ملفى الصوت و الفيديو)

    Video File Size هو حجم ملف الفيديو النهائى (اى دون ملف الصوت)



    شخصياً لا أستخدم هذه الأدوات و انما أحسبها بالقلم و الورقه و أيضاً دائماً ما أفضل استخدام بت ريت متغير و بالتالى لا يكون بالامكان تحديد ملف فيديو نهائى..

    -بالنسبه لاستضافه الفيديو فكما اسلف الاخ معاذ فهناك الكثير من المواقع و ربما تحب هذا الموقع فهو رائع


  2. #2


    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    355
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم

    ابحث عن افضل طريقة لمحاكاة فيلم مثلا في الافتر الافتر ايفكت

    يعني هل تكون المحاكاة بادخال الفيلم كلو او المقاطع المراد محاكاتها فقط و ان كان الخيار الثاني اظن انو راح يكون صعب ومتعب كثيرا

    اقول هذا لانو ظهرت عندي مشكلة لما ادخلت الفيم كلو على الافتر وكان حجمو 700 ميجا avi

    اتمنى سماع اجابة وشكرا لكم

  3. #3

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khalouda102 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    ابحث عن افضل طريقة لمحاكاة فيلم مثلا في الافتر الافتر ايفكت
    يعني هل تكون المحاكاة بادخال الفيلم كلو او المقاطع المراد محاكاتها فقط و ان كان الخيار الثاني اظن انو راح يكون صعب ومتعب كثيرا
    اقول هذا لانو ظهرت عندي مشكلة لما ادخلت الفيم كلو على الافتر وكان حجمو 700 ميجا avi
    اتمنى سماع اجابة وشكرا لكم
    فيه حلول كثيرة ..
    لكن جرب تقص الجزء المراد محاكاته عن طريق امر trim
    وقم بمحاكاته ..
    وعند الأنتاج حدد فتره ظهور وأختفاء ملف الــafx

  4. #4
    ouadi
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    يا أعضاء مسومس الكرام هل نستطيع إنتاج ملف aep بالميوجي وإذا كان بالإمكان أعطوني أوامر الـaep لإدخاله
    يعني إذا صنعنا مؤثرات على الفيديو بالأفكس راح تطلعلنا على شكل ملف aep بعد أن نضغط على save as ونحفظه مثلا لما نحفظه تطلعلنا
    karaoki naruto shippuuden op6.aep

    التعديل الأخير تم بواسطة ouadi ; 24-12-2009 الساعة 05:10 PM

  5. #5


    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    355
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    بارط الله فيكما اخواي بيرات كينج و هاري بوتر

    اخي هاري بوتر نعم بالنسبة لفكرتك عن التنظيم جيدة وملا ئمة جدا لان حجم الفيلم كبير ولا يمكنني ادخالو لانه لم يقبله

    اخي الكريم الفلتر هو
    logoo=Directshowsource("")
    insertsign(last,logoo,begin effect,end effect)

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ouadi مشاهدة المشاركة
    يا أعضاء مسومس الكرام هل نستطيع إنتاج ملف aex بالميوجي وإذا كان بالإمكان أعطوني أوامر الـavs لإدخاله
    يعني إذا صنعنا مؤثرات على الفيديو بالأفكس راح تطلعلنا على شكل ملف aex بعد أن نضغط على save as ونحفظه

  6. #6
    ouadi
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم ورحمة الله
    أرجو منكم أن تعطوني موقع يوفر حلقات وأفلام وأوفات الأنمي كونان مترجمة إنجليزي بالصيغة الحبيبة
    mkv
    وتكون الترجمة قابلة للإنتزاع
    ألم يجاوبني أحد على سؤالي

  7. #7

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    Khalouda102


    كما قال لك pirate king ,هناك حلول كثيره ,اما ان تقوم بإدخال الفيلم كله (واذا كان جهازك قوى و رامات كبيره) او تقوم بقص المشاهد كما أسلف ملك القراصنه..

    و لكن لدى نصيحه لك لتساعد على تنظيم شغلك, نفترض انك قمت بالقص من الفريم 1000 الى 1100 و قمت بعمل الشغل الذى تريده فى الآفتر و بعد ذلك عند الانتاج ستقوم بلصقها على الفيديو ,طبعاً هذا work flow مثالى و بعيد عن الواقعيه ,لأنك سيكون لديك 15 او 20 محاكاه فى الفيلم و عندما تقوم بالانتاج ستجد نفسك "محتاس" لانك لا تتذكر ما هى الفريمات بالضبط التى قمت بقصها^^,لذا امامك حلان لتنظيم العمل

    اما ان تقوم بكتابه رقم الفريمات فى اسم المقطع ,يعنى المقاطع التى قمت بقصها قم بتسميتها كالآتى

    sign 1(1000-1100).avi
    sign 2(65000-65025).avi

    و هكذا و بالتالى عندما تأتى الى مرحله الانتاج النهائى ستجد الدنيا لونها بمبى و الوضع متنظم..

    الحل الثانى هو ان تحتفظ بملفات الavs التى قمت بالتقطيع فيها و عند الانتاج تقوم بمراجعه ارقام الفريمات بها..

    طبعاً هذا من ناحيه التنظيم فقط و ان كانت لديك طريقه آخرى فبالتأكيد لا بأس بها

    النصيحه الثانيه ,هى من حيث الضغط بمعنى ان المقاطع التى تقوم بقصها قم بضغطها بكوديك lossless سواء lagarith او huffYUV لاول سيعطيك حجم اقل و الثانى أسرع) لأن الآفتر سيكون مرتاح جداً عندما يأتيه فيديو غير مضغوط باللعبكه التى تعملها كوديكات الMPEG و اذا كنت تريد عمل المقاطع uncompressed فلا بأس و لكن هذا سيتطلب مساحه كبيره جداً..

    و لكن دائماً حاول ان تحمل الفيديو بكامله فى الآفتر ان كانت هناك امكانيه..

    ouadi


    راجع هذا الدرس للإنناج بعد الانتهاء من العفتر..

    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=88260

    بالنسبه للسؤال الثانى ,ماذا تريد بالضبط الخامات ام ملفات الترجمه؟

  8. #8
    ouadi
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    أريد مواقع تنزل حلقات وأفلام وأوفات كونان مترجمة إنجليزي بصيغ mkv يعني الترجمة قابلة للإنتزاع(فيديو راو+الترجمة الإنجليزية)

  9. #9
    ouadi
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ممكن تشرحلي الأمر ياأخي

  10. #10


    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    355
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    درس وافي وكافي و يمكن تفهم منه كل شيء

    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=88260

    و كان سبقو وضعو الاخ Harry Potter

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ouadi مشاهدة المشاركة
    ممكن تشرحلي الأمر ياأخي

  11. #11


    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    99
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اريد إستخراج الترجمة الانجليزيه من صيغة mkv ... ؟

    كي اترجم الحلقه التي اريدها .. ؟

    مبتدئ في عالم الترجمة ... لذلك إستحملوني

  12. #12

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mo7MeD.1 مشاهدة المشاركة
    اريد إستخراج الترجمة الانجليزيه من صيغة mkv ... ؟

    كي اترجم الحلقه التي اريدها .. ؟

    مبتدئ في عالم الترجمة ... لذلك إستحملوني
    الشرح
    هنا
    أن لم تفهم فانا معك للأخر
    ~فى أمان الله~

  13. #13


    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    99
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    الشرح
    هنا
    أن لم تفهم فانا معك للأخر
    ~فى أمان الله~
    انا طبقت هذا الشرح كم مره والنتيجه هكذا



    مع العلم إن الملف الترجمه إثنين بصيغة ASS كلما استرخجهم يطلع واحد فقد


  14. #14

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mo7MeD.1 مشاهدة المشاركة
    انا طبقت هذا الشرح كم مره والنتيجه هكذا



    مع العلم إن الملف الترجمه إثنين بصيغة ASS كلما استرخجهم يطلع واحد فقد
    إنت تبى تستخرج من MKV أجل راجع هذا الموضوع


  15. #15

    الصورة الرمزية makak

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    1,006
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم جميعاً .. عندي مشكلة حدثت لي أول مرة تحدث لي بعد انتاج
    11 حلقة بدون مشالك و بنفس السكربت .. و لكن ظهرت لي لأول مرة
    مرة ..
    و آمل الحل لأني مستعجل في انتاج حلقة ..


    هذي هي الصورة




    و السكربت صحيح لا توجد فيه مشاكل ..

    و شكراً ..

  16. #16

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة makak مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم جميعاً .. عندي مشكلة حدثت لي أول مرة تحدث لي بعد انتاج
    11 حلقة بدون مشالك و بنفس السكربت .. و لكن ظهرت لي لأول مرة
    مرة ..
    و آمل الحل لأني مستعجل في انتاج حلقة ..


    هذي هي الصورة




    و السكربت صحيح لا توجد فيه مشاكل ..

    و شكراً ..
    مرحباً أخي,
    لا أظن المشكلة في الدايركت شو؛ لأنك وكما فهمت كنت تنتج من قبل بكل سلاسة, بل أتوقع أن يكون من الـ AviSynth, أنا أستخدم MiniCoder, وكانت تحدث نفس المشكلة تقريباً, وكنت أحلها بأن أعيد تسمية الملف باسم صغير لا يحتوي على رموز مثل (/ - [) حروف عربية, وأضعه في مسار على حاسوبي لا يحتوي على أسماء عربية, مثال: "C:\Users\فيديو كليب" بل أضعه مباشر داخل أحد الأقراص "C:\FMAB.mp4", أرجو أن أكون قد أفدت.

  17. #17

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Gh.S مشاهدة المشاركة
    مرحباً أخي,
    لا أظن المشكلة في الدايركت شو؛ لأنك وكما فهمت كنت تنتج من قبل بكل سلاسة, بل أتوقع أن يكون من الـ AviSynth, أنا أستخدم MiniCoder, وكانت تحدث نفس المشكلة تقريباً, وكنت أحلها بأن أعيد تسمية الملف باسم صغير لا يحتوي على رموز مثل (/ - [) حروف عربية, وأضعه في مسار على حاسوبي لا يحتوي على أسماء عربية, مثال: "C:\Users\فيديو كليب" بل أضعه مباشر داخل أحد الأقراص "C:\FMAB.mp4", أرجو أن أكون قد أفدت.
    نعم صدقت فكانت تحصل معى أيضا فأغير المكان
    +
    مرة واحدة حدث معى أنه قال أن برنامج AVsقديم
    أرجو أن تحل مشكلته.
    ~فى أمان الله~

  18. #18

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    عطنى الأمر يا makak

  19. #19

    الصورة الرمزية makak

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    1,006
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |


  20. #20

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة makak مشاهدة المشاركة


    حرب هذا الأمر .. هنـــا

صفحة 41 من 52 الأولىالأولى ... 313233343536373839404142434445464748495051 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...