|
^
شكرا أخي، لكن البرنامج يقوم بإنتاج الجزء الذي أحدده فقط وهو عكس ما أريده، فأنا أرغب بحذف الجزء الذي أحدده وإنتاج باقي الحلقة، فهل هناك طريقة لذلك.
مشكلة أخرى... لكنها لا تواجهني في البرنامج الذي أعطيته لي فقط، بل في كثير من برامج الترجمة واﻹنتاج وهي عدم تحديد توقيت المقاطع بدقة وهو أمر ضروري لتقنيات الحجب وحذف المقاطع الغير مرغوب بها، فهل لدى أحد اﻷخوة هنا معرفة بطريقة تمكنني من تحديد توقيت المقاطع بدقة؟
|
السلام عليگم ورحمة الله وبرگتة
أريد اصدار مناسب لجهازي من الافتر افكت
لأن جهازي امكانياته ضعيفة فمثلا مع الفوتوشوب
إصدار cs5 يعمل مع جيدا اما الاصدارات التي بعدة لا تعمل
فهل يوجد اصدار مناسب؟
|
^
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
حملي نفس النسخة من الآفتر cs5 طالما أن الفوتو فيها يعمل لديك بشكل جيد، لكن قد يعمل cs6 أيضًا بعدة احتيالات على الجهاز كما أفعل بجهازي حيث أنه ليس بتلك المواصفات القوية ولكن الآفتر يعمل بشكل يمكنني وصفه بممتاز ...
نصيحة: عندما تفتحين الآفتر أغلقي كل البرامج الأخرى + متصفحات الإنترنت وخصوصًا كروم + البرامج التي تثقل على الرام، فهذه البرامج تعيق عمل الآفتر والجهاز لا يتحمل إن كانت مواصفاته ضعيفة، وفقك الله.
|
^
حسنا شكرا لك
جزاك الله خيرا
|
أحتاج إلى برنامج يقوم بتحويل ملفات mkv والتي بها الترجمة والصوت منفصلان عن الفيديو softcoded mkv إلى hardsubbed mp4
حتى تعمل على هاتفي النقال بسهولة ونوعه N8 Nokia
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أريد حل لتأثير البلور (blur) حيث أن يختفي بعد الإنتاج
يظهر التأثير في برنامج aegisub لكن بعد الإنتاج - هارد سب - يختفي التأثير
جربت megui و minicoder و x264 gui
والنتيجة واحدة
ثبتت جميع حزم الأكواد
cccp و k-lite codec
حذفت جميع البرامج ونصبتها من جديد ونفص المشكلة
^
أولاً ..بعد ما تنتهي من الترجمة صدّرها بهذه الطريقة تجنبًا للمشاكل
file ثم export subtitles
ثم اختر الترميز
UTF-16 ، ثم export واحفظ الترجمة
..الآن على الأغلب أن سبب مشكلتك هو vs filter
لذا تأكد من صحته في مجلد plugins ..على العموم حمله من هنا
ثم ضع ما بداخل الملف المضغوط في مجلد plugins في هذا المسار:
كود:C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
.
.
كيفكم شباب ان شاء الله بخير
حبيت اعر كيف اعمل كل سطر له ستايل في الكريوكي
انا مجرد مبتدا ولا اعرف كيف
وشكراا لكم
|
السلام عليكم
أخواني الأحباء إني أواجه مشكلة
و أرجو أن أكون أضع مشكلتي في المكان الصحيح
وهو لدي حلقة كونان مترجمة إنجليزي بصيغة mkv حاولت بكل الطرق لسحب الترجمة لم أستطع ولا بأي برنامج
جربت كل من البرنامجين التاليين
1- mkvmerge GUI
2- Aegisub
دون فائدة للعلم أنا محمل آخر الإصدارات لكن دون فائدة
كما أنني جربت حمل حلقات كونان مترجمة إنجليزي بمواقع مختلفة أكثر من 7 مواقع وكلهم نفس النتيجة
فما الحل
بإنتظار المساعدة
|
^
الحلقة إما هاردسب أو أن الترجمة تم تحويلها لصيغة sup أي ملف ترجمة بلوري وهو ما يستعملها الفريق الإنجليزي M-L مؤخرًا في الأفلام والحلقات القديمة
وربما لا يمكنك سوى استخراج توقيت الترجمة فقط ببرنامج SupRip
قد تجد الترجمة هنا جرب
http://the-moonlighters.ml/conan/
هذا الرابط من الأخ بوارو والشكر موصول له
|
|
السلام عليكم
إخواني الأحباء لدي سؤال وهو
منذ فترة قمت بدمج ترجمة على حلقة أنمي
وبعد ما دمجت الترجمة تبين لي بأن الحلقة تحتوي على مشهد مخل
فعندما قمت بحذف المشهد بكل من البرنامجين التاليين
1- وندوز موفي ميكر
2- VirtualDub
تم حذف الترجمة
وعندما أعدتها بعد حذف المقطع أصبح التوقيت خاطئ
يعني تتحدث شخصيتان ومن ثم يظهر كلام الشخصية الأولى
فما هو الحل
بإنتظار المساعدة
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هل يمكن سحب الترجمة من جودة ضعيفة ؟ من اليوتيوب ؟
التعديل الأخير تم بواسطة خـلود && ; 25-5-2014 الساعة 12:27 AM
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ملاحظة:كون امتداد الملف MKV لا يعني بالضرورة إنه يحتوي على ملف ترجمة أو إنه Softsub
|
^
^
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
صحيح ما قلت، لكن في الوقت ذاته ليس هناك امتداد آخر يحتمل سحب الترجمة منه غيره.
|
يا إخوان هذا يوتيوب وليس فيديو عادي
الفيديوات إذ كانت الترجمة بداخله يعني ليست
CC closed captions
فهذا يعني أنه هاردسب (لست متأكد قد يكون يوتيوب أصبح يدعم السوفتسب mkv)
وإذا كان cc فيمكن استخراجه أعتقد كان إسم الأداة google2srt
استخدمتها مرة في حياتي قديما ولا أذكر هل مازالت تعمل أم لا
المفضلات